"los países bajos y los estados unidos" - Translation from Spanish to Arabic

    • وهولندا والولايات المتحدة
        
    • هولندا والولايات المتحدة
        
    Sólo Bélgica, Grecia, los Países Bajos y los Estados Unidos hicieron promesas de contribuciones que totalizaban 1,8 millones de dólares. UN إذ تعهدت بلجيكا وهولندا والولايات المتحدة واليونان فقط بتقديم تبرعات بلغت قيمتها ١,٨ مليون دولار.
    La tercera sala de audiencias, para la que se había incluido una consignación en concepto de construcción y equipo en el presupuesto inicial para 1998, fue donada conjuntamente por el Canadá, los Países Bajos y los Estados Unidos de América. UN أما قاعة المحاكمة الثالثة التي أدرجت اعتمادات لتشييدها وتزويدها بالمعدات في الميزانية اﻷصلية لعام ١٩٩٨، فقد اشتركت في تقديمها كهبة كل من كندا وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Tras la votación, hicieron declaraciones los representantes de Túnez, China, la Federación de Rusia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, los Países Bajos y los Estados Unidos de América. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو تونس والصين والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Sí, salvo en lo que respecta al tratado bilateral entre los Países Bajos y los Estados Unidos de América. UN نعم، باستثناء المعاهدة الثنائية المبرمة بين هولندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Los cursos de la UNA se imparten en colaboración con universidades y escuelas superiores de los Países Bajos y los Estados Unidos. UN ويقدم التعليم في جامعة جزر الأنتيل الهولندية بالتعاون مع جامعات وكليات في هولندا والولايات المتحدة.
    Aunque hay algún mérito en la propuesta de los Estados africanos, acepta el razonamiento de los representantes de los Países Bajos y los Estados Unidos. UN وبينما هناك شئ من الوجاهة في اقتراح الدول الأفريقية فإنه يقبل منطق ممثلي هولندا والولايات المتحدة.
    17. Estas actividades han sido financiadas por los propios países participantes y con las contribuciones de varios donantes tales como el Canadá, Finlandia, Francia, Alemania, Italia, los Países Bajos y los Estados Unidos de América. UN ١٧ - وتم تمويل تلك اﻷنشطة من البلدان المشاركة ذاتها ومن مساهمات مقدمة من عدد من الجهات المانحة بما فيها كندا وفنلندا وفرنسا وألمانيا وإيطاليا وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية .
    11. La secretaría ha recibido ofrecimientos de asistencia financiera para la organización de talleres regionales de Australia, la Unión Europea, los Países Bajos y los Estados Unidos de América. UN 11- وقد تلقت الأمانة عروضاً بالمساعدة المالية لتنظيم حلقات عملية اقليمية من أستراليا والاتحاد الأوروبي وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Al reanudarse la sesión, formularon declaraciones los representantes de China, el Canadá, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Namibia, Jamaica, Malí, Túnez, los Países Bajos y los Estados Unidos de América, así como el Presidente, hablando en su calidad de representante de la Argentina. UN ولدى استئناف الجلسة، أدلى ببيانات ممثلو الصين وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وناميبيا وجامايكا ومالي وتونس وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل الأرجنتين.
    Formularon declaraciones los representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Federación de Rusia, la Argentina, China, Malasia, el Gabón, el Brasil, Francia, Gambia, el Canadá, Bahrein, Eslovenia, los Países Bajos y los Estados Unidos de América, y el Presidente, hablando en su calidad de representante de Namibia. UN وأدلى ببيانات ممثلو المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والاتحاد الروسي والأرجنتين والصين وماليزيا وغابون والبرازيل وفرنسا وغامبيا وكندا والبحرين وسلوفينيا وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية، والرئيس الذي تكلم بصفته ممثلا لناميبيا.
    En la mitad de los 24 países desarrollados de los que se tienen datos, el porcentaje de mujeres con edades comprendidas entre los 45 y los 49 años que no han tenido hijos supera el 9% y se acerca al 20% en Finlandia, Alemania, los Países Bajos y los Estados Unidos de América. UN وبالنسبة لنصف الـ 24 بلدا أفريقيا التي تتوافر بشأنها بيانات، فإن نسبة النساء اللواتي لا ينجبن ممن تتراوح أعمارهن بين 45 و 49 عاما تفوق 9 في المائة وهي تقرب من 20 في المائة في فنلندا وألمانيا وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    El representante de la secretaría hizo una breve introducción del tema y, a continuación, los representantes del Reino Unido, los Países Bajos y los Estados Unidos de América informaron sobre la etapa en que se encontraban los proyectos de directrices relativos a cada una de las tres características de peligro. UN 94- وعقب تقديم وجيز للبند من جانب ممثل الأمانة، تحدث ممثلون من المملكة المتحدة وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية عن حالة مشروع المبادئ الخاص بكل من الخواص الخطرة الثلاث.
    El orador dice que el Reino Unido, los Países Bajos y los Estados Unidos se han propuesto desestabilizar a su país, particularmente respaldando la propaganda contra el Gobierno, difundida por medio de emisoras de radio clandestinas. La Unión Europea se ha sumado a esa campaña del Reino Unido, que ha internacionalizado una controversia bilateral con su antigua colonia. UN وقال إن المملكة المتحدة وهولندا والولايات المتحدة تعمل على عدم الاستقرار في بلده خاصة من خلال دعم الدعاية المغرضة ضد الحكومة الزمبابوية التي تبثها محطات الإذاعة السريّة، وأن الاتحاد الأوروبي يشترك في هذه الحملة إلى جانب المملكة المتحدة بتدويل خلاف ثنائي مع تلك المستعمرة السابقة.
    Al mismo tiempo, envió más de 30 investigadores a distintos países entre los que se contaron Austria, el Canadá, Francia, Alemania, el Japón, los Países Bajos y los Estados Unidos para que participaran en reuniones y visitas académicas con el fin de reforzar el intercambio internacional y la cooperación en las esferas de la prevención del delito y la justicia penal. UN ومن جهة أخرى، أرسلت الكلية أكثر من 30 باحثاً إلى بلدان منها: ألمانيا وفرنسا وكندا والنمسا وهولندا والولايات المتحدة واليابان، في إطار اجتماعات أكاديمية وزيارات لتعزيز التبادل والتعاون الدوليين في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Kenya, los Países Bajos y los Estados Unidos presentaron información sobre sus experiencias nacionales, al tiempo que la Oficina de Información sobre las Convenciones (IUC) del PNUMA, el Instituto de las Naciones Unidas para la Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) y la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) facilitaron información sobre sus enfoques, actividades y productos. UN وقدمت كينيا وهولندا والولايات المتحدة معلومات عن تجاربها الوطنية، بينما قدمت وحدة المعلومات الخاصة بالاتفاقيات/برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومعهد الأمم المتحدة للبحوث والتدريب، والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة معلومات بشأن نهوجها وأنشطتها ومنتجاتها.
    Tomó nota del informe del Grupo Intergubernamental de Trabajo de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes sobre su 13º período de sesiones así como de las reservas expresadas por los Países Bajos y los Estados Unidos. UN وأحاطت علما بتقرير فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والابلاغ عن دورته الثالثة عشرة، إلى جانب التحفظات التي أعربت عنها هولندا والولايات المتحدة.
    los Países Bajos y los Estados Unidos también plantearon este problema en su documento sobre prácticas recomendadas para la aplicación de sanciones financieras. UN وقد أثيرت هذه المشكلة أيضا من جانب هولندا والولايات المتحدة في الورقة التي قدمتاها بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بتنفيذ الجزاءات المالية.
    Además del Japón, los Países Bajos y los Estados Unidos también financian proyectos que se ajustan a las normas multilaterales de adquisición de bienes y servicios, y contribuyen así a encauzar más recursos bilaterales por medio del sistema multilateral de desarrollo. UN والى جانب اليابان، تشارك أيضا كل من هولندا والولايات المتحدة في تمويل المشاريع التي تتسق مع المعايير المتعددة اﻷطراف لشراء السلع والخدمات مسهمة بذلك في عملية توجيه المزيد من الموارد الثنائية من خلال النظام الانمائي المتعدد اﻷطراف.
    El Consejo entendió que esa condición estaba implícita en el acuerdo entre el SVB y los autores y señaló, a ese propósito, que éstos se habían beneficiado de un aumento del importe de sus pensiones como consecuencia del mencionado tratado entre los Países Bajos y los Estados Unidos de América, que tampoco era parte expresa del acuerdo de incorporación al régimen de pensiones. UN وارتأى المجلس أن هذا الشرط كان واردا ضمنا في الاتفاق المعقود بين مصرف الضمان الاجتماعي وصاحبي البلاغ، وفي هذا الصدد لاحظ أن صاحبي البلاغ قد استفادا من الزيادة في المعاش التقاعدي عقب إبرام المعاهدة بين هولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية، وهو ما لم يكن جزءا صريحا من اتفاق المعاش التقاعدي أيضا.
    131. En la décima sesión, celebrada el 22 de abril, tras una exposición introductoria del Director del Centro para la Prevención Internacional del Delito, la Comisión escuchó declaraciones de los representantes de los Países Bajos y los Estados Unidos de América. UN 131- واستمعت اللجنة في جلستها العاشرة، المعقودة يوم 22 نيسان/أبريل، إلى كلمة استهلالية من مدير المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، ثم إلى كلمتين من ممثلي هولندا والولايات المتحدة.
    b) Prestación de servicios de seguridad a las instalaciones y al personal de las embajadas de los Países Bajos y los Estados Unidos por haber sido éstas objeto de amenazas; UN (ب) توفير الأمن للأشخاص والملكية في سفارتي هولندا والولايات المتحدة الأمريكية بسبب التهديدات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more