Al respecto, los PMA reconocían con gratitud el hecho de que Dinamarca, Noruega, los Países Bajos y Suecia habían cumplido con creces sus compromisos de ayuda a los PMA y que Francia y Portugal habían cumplido los suyos. | UN | وفي هذا الصدد، تود أقل البلدان نموا أن تُعرب عن عرفانها ﻷن الدانمرك وهولندا والسويد قد تجاوت اﻷهداف المحددة لحجم المعونة التي تقدمها الى أقل البلدان نموا، فيما بلغت فرنسا والبرتغال أهدافهما المحددة. |
Impuestos sobre el carbono en Dinamarca, Finlandia, los Países Bajos y Suecia | UN | الضرائب الكربونية في الدانمرك وفنلندا وهولندا والسويد |
Agradezco a los Gobiernos de Australia, los Países Bajos y Suecia y a la Fundación FIA su apoyo financiero al Servicio. | UN | وأشكر حكومات أستراليا وهولندا والسويد ومؤسسة السيارة والمجتمع على تقديمها الدعم المالي للمرفق. |
Habitualmente, los Países Bajos y Suecia trabajan estrechamente unidos para redactar el proyecto de resolución sobre este tema, con el propósito de alentar a los Estados a que se adhieran a la Convención. | UN | فمن الناحية التقليدية، تعمل هولندا والسويد معا بصورة وثيقة جدا بصدد مشاريع القرارات المتعلقة بهذا البند بهدف تشجيع الدول على التقيد بالاتفاقية. |
El Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados ha apoyado las candidaturas de los Países Bajos y Suecia para las Vicepresidencias. | UN | وقد أيدت مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ترشيح السويد وهولندا نائبين للرئيس. |
A tal efecto, se asignaron 11 millones de dólares del presupuesto de la ONUMOZ, e Italia, los Países Bajos y Suecia aportaron otros 7,5 millones de dólares al Fondo Fiduciario del Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | وخُصص لهذا الغرض مبلغ إجماليه ١١ مليون دولار في ميزانية عملية اﻷمم المتحدة في موازمبيق، وتبرعت إيطاليا والسويد وهولندا بمبلغ ٧,٥ ملايين دولار أخرى للصندوق الاستئماني التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية. |
Antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de la Argentina, los Países Bajos y Suecia. | UN | وقبل التصويت أدلى ببيانات ممثلو الأرجنتين وهولندا والسويد. |
Se han mencionado ya ejemplos de empresas de propiedad estatal de China, los Países Bajos y Suecia. | UN | وقد سبق ذكر أمثلة في المؤسسات المملوكة للدولة من الصين وهولندا والسويد. |
Las corrientes bilaterales de AOD procedentes del Japón, los Países Bajos y Suecia a Africa fluctuaron entre el 5% y el 9% del total de la asistencia bilateral de esos países. | UN | وكانت نسبة تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية الثنائية من اليابان وهولندا والسويد إلى افريقيا ما بين ٥ و ٩ في المائة من مجموع مساعداتها الثنائية. |
Sólo cuatro países (Dinamarca, Noruega, los Países Bajos y Suecia) han alcanzado, e incluso sobrepasado, la meta durante los últimos años. | UN | ولم تف بذلك الهدف بل وتتجاوزه في السنوات القليلة الماضية سوى أربعة بلدان )هي الدانمرك والنرويج وهولندا والسويد(. |
Asimismo, se celebraron reuniones y debates técnicos sobre análisis de muestras y prestación de apoyo al respecto con la red de laboratorios de la UNMOVIC en tres Estados miembros: Francia, los Países Bajos y Suecia. | UN | وجرت أيضا اجتماعات ومناقشات تقنية تتصل بتحليل العيّنات والدعم مع شبكة المختبرات التابعة للجنة في ثلاث دول أعضاء هي فرنسا وهولندا والسويد. |
La Relatora Especial realizó misiones de determinación de los hechos en la República Islámica del Irán, el Afganistán y México en 2005 y en Turquía, los Países Bajos y Suecia en 2006. | UN | وقامت المقررة الخاصة ببعثات لتقصي الحقائق إلى كل من جمهورية إيران الإسلامية وأفغانستان والمكسيك في عام 2005، وتركيا وهولندا والسويد في عام 2006. |
Con ese fin, Suiza -- junto con los Gobiernos de Dinamarca, Alemania, Liechtenstein, los Países Bajos y Suecia -- propuso que se cree en el seno del Consejo de Seguridad un mecanismo eficaz de examen. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، اقترحت سويسرا بالاشتراك مع حكومات الدانمرك وألمانيا وليختنشتاين وهولندا والسويد إنشاء آلية استعراض فعالة داخل مجلس الأمن. |
Aportaron esos recursos 54 donantes y países en desarrollo; España, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Unión Europea, el Japón, Noruega, los Países Bajos y Suecia aportaron el 89% del total. | UN | وقد ساهم بهذه الأموال 54 من المانحين والبلدان النامية، وبلغت نسبة مساهمات إسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والاتحاد الأوروبي واليابان والنرويج وهولندا والسويد 89 في المائة من المجموع. |
De conformidad con los acuerdos de los donantes con el administrador fiduciario, las partes prorrateadas de Dinamarca, los Países Bajos y Suecia se transferirán a las respectivas cuentas de saldos de los donantes mantenidas por el Banco Mundial. | UN | ووفقا لاتفاقات المانحين المعقودة مع القيِّم، سيتم تحويل نصيب كل من الدانمرك وهولندا والسويد على أساس تناسبي إلى رصيد حسابات الجهات المانحة التي يحتفظ بها البنك الدولي. |
La Asamblea General encomió el establecimiento del primer mecanismo de financiación y alentó la aportación de nuevas contribuciones financieras para apoyar la iniciativa, actualmente financiada por el Fondo de Donaciones para el Desarrollo del Banco Mundial, la Fundación FIA y los Gobiernos de Australia, los Países Bajos y Suecia. | UN | وقد أثنت الجمعية العامة على إنشاء آلية التمويل المذكورة، الأولى من نوعها، وشجَّعت على مواصلة تقديم التبرعات المالية لدعم تلك المبادرة، التي تُموَّل حالياً من مرفق المِنح الإنمائية التابع للبنك الدولي، ومؤسسة السيارة والمجتمع التابعة لاتحاد السيارات الدولي، وحكومات هولندا والسويد وأستراليا. |
Con la cooperación de la Sede de la Lucha contra las Drogas de la República Islámica del Irán, la UNODC organizó en septiembre de 2008 una visita de estudio a los Países Bajos y Suecia sobre la prevención del uso indebido de drogas para expertos iraníes de categoría superior. | UN | ونظّم المكتب، بالتعاون مع المقر الرئيسي لمكافحة المخدرات في جمهورية إيران الإسلامية، جولة دراسية عن الوقاية من تعاطي المخدرات لكبار الخبراء الإيرانيين إلى هولندا والسويد في أيلول/سبتمبر 2008. |
Además, en fecha reciente, los Gobiernos de los Países Bajos y Suecia hicieron la mayor donación que se haya hecho de una sola vez -- 14 millones de dólares -- a un programa de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, fuera de la operación de socorro de emergencia, para garantizar apoyo a largo plazo a las personas con VIH/SIDA. | UN | وفضلا عن ذلك، تبرعت مؤخرا حكومتا هولندا والسويد بأكبر منحة منفردة، وهي 14 مليون دولار، لبرنامج للصليب الأحمر/الهلال الأحمر، خارج عملية الإغاثة الطارئة، ضمانا للدعم الطويل الأجل للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Los Gobiernos de los Países Bajos y Suecia prestan ayuda bilateral a este Programa. | UN | وتقدم حكومتا السويد وهولندا دعما ثنائيا إلى هذا البرنامج. |
Las importantes contribuciones de los Estados Unidos de América, los Países Bajos y Suecia por concepto de participación en los gastos desempeñan un papel primordial en la ejecución de determinados componentes del programa. | UN | وتؤدي المساهمات الكبيرة في تقاسم التكاليف التي قدمتها السويد وهولندا والولايات المتحدة دورا رئيسيا في تنفيذ عناصر معينة من البرنامج. |
El Japón, los Países Bajos y Suecia han expresado su interés pero no han contribuido todavía. | UN | وأبدى كل من اليابان والسويد وهولندا رغبته بالتبرع ولكنه لم يفعل ذلك حتى اﻵن. |
La elección de los nuevos Presidentes de estas configuraciones se produjo tras la dimisión de los Representantes Permanentes de los Países Bajos y Suecia. | UN | وأعقب انتخاب الرئيسين الجديدين لتشكيلتي سيراليون وبوروندي استقالة الممثلين الدائمين لهولندا والسويد. |