"los países con economía" - Translation from Spanish to Arabic

    • البلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • اﻻقتصادات التي تمر
        
    • البلدان ذات اﻻقتصادات
        
    • للبلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • اﻻقتصادات المارة
        
    • بالبلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • البلدان ذات اﻻقتصاد
        
    • البلدان التي يمر اقتصادها
        
    • البلدان المارة
        
    • اقتصادات البلدان التي تمر
        
    • اقتصادات تديرها الحكومات
        
    • للاقتصادات التي تمر
        
    • للاقتصادات المارة
        
    • بلدان اﻻقتصاد
        
    • واﻻقتصادات المارة
        
    EN LA ECONOMIA MUNDIAL 20. Hasta la fecha, los países con economía en transición no han alcanzado su aspiración de integrarse a la economía mundial. UN ٢٠ - لم تتحقق حتى اﻵن أماني البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بشأن اندماجها في الاقتصاد العالمي على نحو مرض.
    No todos los países con economía en transición son aún miembros de pleno derecho de todas esas organizaciones. UN وحتى اﻵن لم تصبح جميع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أعضاء كاملي العضوية في كامل مجموعة المنظمات.
    En los países con economía de transición, puede comprometer gravemente las reformas en curso. UN وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، فإن هذه المشكلة تهدد، على نحو خطير، بالقضاء على الاصلاحات الجارية.
    Asimismo, Finlandia ha apoyado activamente a los países con economía en transición. UN كما قدمت فنلندا الدعم الفعال الى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    No se obtuvo información del Programa Conjunto de Vigilancia acerca de la situación existente en los países con economía en transición. UN ولم ترد معلومات من برنامج الرصد المشترك بشأن الحالة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Los debates abarcaron, entre otras cosas, el tema de la integración de los países con economía en transición. UN وتتناول المناقشات، في جملة أمور، موضوع إدماج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La CEPE seguirá adaptando el programa ambiental para Europa a las necesidades prioritarias de los países, en especial a los países con economía en transición; UN وستواصل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تطويع البرنامج البيئي ﻷوروبا ليناسب الاحتياجات ذات اﻷولوية للبلدان، ولا سيما البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Los aspectos sociales de la política de vivienda en los países con economía en transición serán una prioridad en el proceso de reforma y reestructuración constantes. UN وستحظى الجوانب الاجتماعية لسياسة اﻹسكان في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال باﻷولوية فيما يتصل بالشروع في عملية ثابتة لﻹصلاح وإعادة التشكيل.
    Demorados: seminario sobre el fomento de la inversión extranjera directa en los países con economía en transición, y seminarios sobre la financiación del comercio exterior. UN تأخير: الحلقة الدراسية المعنيــة بتشجيــع الاستثمـار اﻷجنبي المباشر في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والحلقة الدراسية المعنية بتمويل التجارة الخارجية.
    Demorados: seminario sobre el fomento de la inversión extranjera directa en los países con economía en transición, y seminarios sobre la financiación del comercio exterior. UN تأخير: الحلقة الدراسية المعنيــة بتشجيــع الاستثمـار اﻷجنبي المباشر في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والحلقة الدراسية المعنية بتمويل التجارة الخارجية.
    La cooperación internacional es muy importante para la reestructuración económica de los países con economía en transición. UN ويعتبر التعاون الدولي مهما جدا ﻹعادة تشكيل الهيكل الاقتصادي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    En los países con economía en transición, actualmente se está elaborando la base para un sistema moderno de planificación y ordenación de las tierras. UN ٤٩ - ويجري في الوقت الراهن في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وضع اﻷسس لنظام عصري لتخطيط وإدارة اﻷراضي.
    El Banco Mundial ha facilitado asimismo recursos sustanciales a los países con economía en transición. UN وقد خصص البنك أيضا موارد كبيرة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Asimismo, es preciso prestar atención a los países con economía en transición. UN وينبغي أيضا الاهتمام بالبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    Por otra parte, la tasa de disminución de la producción experimentada por los países con economía en transición durante los últimos años decreció de manera sustancial. UN ومن جهة أخرى، انخفض معدل الناتج في البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقال انخفاضا كبيرا خلال السنوات اﻷخيرة.
    Participación de los países con economía en transición en la labor metodológica UN إدراج البلدان المارة بمرحلة انتقال في العمل المنهجي
    En su conjunto, los países con economía en transición lograron reducir el crecimiento negativo del VAM de -8,8% en 1994 a -4,1% en 1995. UN وأفلحت اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، على وجه العموم، في خفض معدل النمو السلبي للقيمة المضافة للصناعة التحويلية من -٨,٨٠ في المائة في ١٩٩٤ إلى - ٤,١ في المائة في ١٩٩٥.
    También se examinarán los medios de gestionar la transición de los países con economía de planificación centralizada a una economía de mercado, de privatizar empresas estatales y de atender a las presiones crecientes de las corrientes migratorias. UN وسيدرس الاجتماع أيضا وسائل ﻹدارة فترة الانتقال من اقتصادات تديرها الحكومات إلى اقتصادات موجهة نحو السوق، وتحويل المؤسسات التي تملكها الدولة الى القطاع الخاص، والاستجابة لضغوط الهجرة المتزايدة.
    Deuda externa e indicadores de los países con economía en transición, 1989-1998 UN الديون الخارجية ومؤشرات الديون للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية 1989-1998
    Deuda externa e indicadores de los países con economía en UN الديون الخارجية ومؤشرات الديون للاقتصادات المارة بمرحلة انتقال، ١٩٨٦-١٩٩٦

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more