"los países de economías en transición" - Translation from Spanish to Arabic

    • البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    • والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    Coordinador de cooperación técnica con los países de economías en transición en la esfera de la política y gestión y del gasto público. UN منسق التعاون التقني مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال سياسة وإدارة النفقات العامة.
    Coordinador de cooperación técnica con los países de economías en transición en la esfera de la política y gestión del gasto público. UN منسق التعاون التقني مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال سياسة وإدارة النفقات العامة.
    La importancia atribuida en el programa a los países de economías en transición y a los intentos paralelos de promover la integración de la región era motivo de satisfacción. UN وتم الإعراب عن الارتياح لتركيز البرنامج على البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وعلى جهود الإدماج ذات الصلة في المنطقة.
    La importancia atribuida en el programa a los países de economías en transición y a los intentos paralelos de promover la integración de la región era motivo de satisfacción. UN وتم الإعراب عن الارتياح لتركيز البرنامج على البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وعلى جهود الإدماج ذات الصلة في المنطقة.
    a) En los párrafos 12.1 y 12.3, insertar las palabras " y los países de economías en transición " después de las palabras " países en desarrollo " ; UN (أ) في الفقرتين 12-1 و12-3، تُدرَج عبارة " والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " بعد عبارة " البلدان النامية " ؛
    Se previó organizar una mesa redonda que se ocuparía especialmente de las " buenas prácticas " en materia de políticas y medidas para los países de economías en transición. UN ومن المزمع عقد اجتماع مائدة مستديرة لصالح البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مع التركيز بصورة خاصة على " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير.
    iii) Mayor número de proyectos de inversión en eficiencia en el uso de la energía para los países de economías en transición aprobados para financiación UN ' 3` زيادة عدد المشاريع الاستثمارية في مجال كفاءة استخدام الطاقة التي تحظى بموافقات تمويلية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    iii) Mayor número de proyectos de inversión en eficiencia en el uso de la energía para los países de economías en transición aprobados para financiación UN ' 3` زيادة عدد المشاريع الاستثمارية في مجال كفاءة استخدام الطاقة التي تحظى بموافقات تمويلية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    27. Las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods pueden facilitar asistencia eficaz en los procesos de reforma total necesarios para la integración de los países de economías en transición. UN ٢٧ - ومضى يقول إنه يمكن لﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز أن تقدم مساعدة فعالة للاسراع بعمليات الاصلاح الكاسحة اللازمة لدمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    En los países en desarrollo se necesita con urgencia un suministro adecuado de energía, lo cual es también condición fundamental para el desarrollo socioeconómico sostenible del mundo industrializado y de los países de economías en transición. UN وتمس الحاجة في البلدان النامية إلى إمدادات كافية من الطاقة، وهي كذلك شرط أساسي للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية المستدامة في العالم الصناعي وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    :: Necesidades especiales (países en desarrollo, incluidos los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo, los países en desarrollo sin litoral y los países de economías en transición) UN :: الاحتياجات الخاصة (البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول النامية غير الساحلية، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية)
    a) Progresos en el diálogo internacional entre los gobiernos y la industria sobre cuestiones relativas al desarrollo sostenible de la energía, en particular el mejoramiento del medio ambiente, y en la formación de un mercado que use con eficiencia la energía en los países de economías en transición UN (أ) أحرز تقدم في الحوار الدولي بين الحكومات والصناعة حول قضايا التنمية المستدامة للطاقة، ولا سيما قضايا تحسين البيئة وبناء سوق كفؤة في استخدام الطاقة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    a) Progresos en el diálogo internacional entre los gobiernos y la industria sobre cuestiones relativas al desarrollo sostenible de la energía, en particular el mejoramiento del medio ambiente, y en la formación de un mercado que use con eficiencia la energía en los países de economías en transición UN (أ) أحرز تقدم في الحوار الدولي بين الحكومات والصناعة حول قضايا التنمية المستدامة للطاقة، ولا سيما قضايا تحسين البيئة وبناء سوق كفؤة في استخدام الطاقة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    6. Pide al Secretario General que encuentre urgentemente una solución sostenible para la financiación de la participación de expertos de los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados y los países de economías en transición, en las reuniones de expertos intergubernamentales de la UNCTAD y que informe a los Estados miembros sobre los progresos realizados; UN 6- تطلب إلى الأمين العام أن يسارع إلى إيجاد حل دائم لتمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً، والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء الحكومية الدولية التي يعقدها الأونكتاد وموافاة الدول الأعضاء بتقارير عن التقدم المحرز؛
    f) Continúe reforzando los trabajos sobre sectores nuevos y dinámicos, en particular aquellos que tengan especial interés para los países en desarrollo, con miras a ayudar a los países en desarrollo, en particular a los países menos adelantados y los países de economías en transición en esta esfera de trabajo; UN (و) زيادة تعزيز العمل المتعلق بالقطاعات الجديدة والدينامية، لا سيما تلك التي تهم البلدان النامية بوجه خاص، قصد مساعدة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً، والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال العمل هذا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more