Pregunta de qué modo podrían alentarse las visitas a los países del Oriente Medio, puesto que se ha pedido a algunos países que extiendan invitaciones. | UN | وسأل كيف يمكن تشجيع القيام بزيارات إلى بلدان الشرق الأوسط، مع الأخذ في الاعتبار أنه طُلب إلى بعض البلدان تقديم دعوات. |
los países del Oriente Medio comparten muchos problemas y ventajas. | UN | إن بلدان الشرق اﻷوسط تتشاطر العديد من المشاكل والمزايا. |
Por primera vez en las negociaciones multilaterales, se están celebrando en el Oriente Medio conversaciones sobre el Oriente Medio entre los países del Oriente Medio. | UN | وﻷول مرة في المفاوضات المتعددة اﻷطراف، إن المحادثات حول الشرق اﻷوسط بين بلدان الشرق اﻷوسط تجرى في الشرق اﻷوسط. |
Todos los países del Oriente Medio tienen derecho a su seguridad nacional. | UN | إن كافة دول الشرق اﻷوسط من حقها أن تتطلع إلى ضمان أمنها القومي. |
Mi Gobierno pide a los países del Oriente Medio que den a la paz una oportunidad práctica. | UN | وتطالب حكومتي بلدان الشرق اﻷوسط بإعطاء السلم فرصة عملية. |
Por último, en 1993, el OIEA organizó un seminario para expertos de los países del Oriente Medio sobre las modalidades de aplicación de salvaguardias en la región del Oriente Medio. | UN | وأخيرا، نظمت الوكالة في ١٩٩٣ حلقة عمل لخبــراء من بلدان الشرق اﻷوسط بشأن طرائق تطبيــق الضمانــات في منطقة الشرق اﻷوسط. |
Me propongo continuar mis consultas con los países del Oriente Medio el año próximo. | UN | واقترح أن أواصل في السنة المقبلة مشاوراتي مع بلدان الشرق اﻷوسط. |
Al mismo tiempo, se deberían respetar y garantizar la soberanía y la seguridad de todos los países del Oriente Medio, incluido Israel. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي احترام وضمان سيادة وأمن جميع بلدان الشرق اﻷوسط بما فيها اسرائيل. |
China apoya el proceso de paz del Oriente Medio y está dispuesta a colaborar con otros Estados Miembros de la Organización, en particular con los países del Oriente Medio, para consolidar cuanto antes una paz amplia en esa región. | UN | فالصين تؤيد عملية السلم في الشرق اﻷوسط وهي مستعدة للعمل مع سواها من الدول اﻷعضاء في المنظمة، ولا سيما بلدان الشرق اﻷوسط، من أجل تحقيق سلام شامل في تلك المنطقة في وقت قريب. |
Ucrania sigue una política equilibrada y constructiva en sus relaciones con todos los países del Oriente Medio. | UN | إن أوكرانيا تنتهج سياسة متوازنة وبناءة في علاقاتها مع جميع بلدان الشرق اﻷوسط. |
Cabe esperar que llegará el día en que todos los países del Oriente Medio trabajarán mancomunadamente, en un marco de paz, para combatir el flagelo que amenaza el bienestar de los pueblos de la región. | UN | ولعله يأتي وقت تتعاون فيه جميع بلدان الشرق اﻷوسط في كنف السلام من أجل مكافحة هذه اﻵفة التي تهدد رفاه شعوب المنطقة. |
A causa de ese reactor, los países del Oriente Medio están expuestos a graves peligros, sobre todo porque Israel no se ha adherido al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | فهذا المفاعل يعرض بلدان الشرق اﻷوسط ﻷخطار جسيمة، خاصة وأن اسرائيل ليست طرفا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
La delegación de Indonesia apoya de todo corazón la iniciativa de los países del Oriente Medio de establecer una zona desnuclearizada en su región. | UN | وأعرب عن تأييد وفده التام للمبادرة التي اتخذتها بلدان الشرق اﻷوسط ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقتهم. |
Asistieron 2000 participantes de 61 países, entre ellos casi todos los países del Oriente Medio y muchos países musulmanes de fuera de la región. | UN | وقد حضره ألفا مشترك أتوا من ٦١ بلدا، كان من بينها معظم بلدان الشرق اﻷوسط وكثير من البلدان اﻹسلامية من خارج المنطقة. |
El comercio de los países del Oriente Medio dentro de su región todavía representa menos del 8% de su comercio total y, si se excluye el petróleo, menos del 4%, ciertamente un porcentaje muy reducido. | UN | ولا تزال تجارة بلدان الشرق اﻷوسط ضمن منطقتها تستأثر بأقل من ٨ في المائة من تجارتها اﻹجمالية، وإذا استثنينا النفط، بأقل من ٤ في المائة، وهي حقا حصة صغيرة جدا. |
Se ha comentado mucho acerca del dividendo que el logro de la paz podría generar para los países del Oriente Medio. | UN | إن الكسب الذي يمكن أن يعود على بلدان الشرق اﻷوسط من تحقيق السلام كان موضوع تعليقات كثيرة. |
Israel continúa negándose a adherir a ese Tratado pese a que todos los países del Oriente Medio lo han hecho, convirtiéndose así en el único Estado que no es parte en ese Tratado. | UN | ويستمر رفضها حتى اﻵن رغم أن جميع دول الشرق اﻷوسط قد انضمت الى المعاهدة وبقيت اسرائيل لوحدها خارج هذه المعاهدة. |
En septiembre de 2002 y en respuesta a los llamamientos de los países del Oriente Medio, especialmente los países árabes, China nombró un Representante Especial para la cuestión del Oriente Medio. | UN | في أيلول/سبتمبر 2002 واستجابة لنداءات من بلدان منطقة الشرق الأوسط وخاصة البلدان العربية، عيـّنت الصين مبعوثا خاصا لقضية الشرق الأوسط. |
los países del Oriente Medio y partes de África y de Asia sufren ya considerables tensiones, puesto que la demanda de agua excede de los recursos disponibles. | UN | وتواجه بلدان في الشرق الأوسط وأجزاء من أفريقيا وآسيا بالفعل ضغطا كبيرا، نظرا لأن الطلب على المياه يفوق الموارد المتاحة. |
los países del Oriente Medio también han visto disminuir su superávit en cuenta corriente como consecuencia de la caída de los precios del petróleo. | UN | كما شهدت دول منطقة الشرق الأوسط، نتيجة لهبوط أسعار النفط، انخفاضا في فوائض الحساب الجاري. |
Italia hace un llamamiento a todos los países del Oriente Medio para que acepten la prórroga indefinida del Tratado. | UN | وتناشد إيطاليا جميع البلدان في الشرق اﻷوسط قبول تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى. |
Egipto obtuvo provecho de su posición en la política de la guerra fría y como una fuente de mano de obra para los países del Oriente Medio. | UN | فمصر استفادت من دورها في سياسة الحرب الباردة، كما كانت مصدر عمالة لبلدان الشرق اﻷوسط. |
71. En los últimos años el Brasil ha tratado de fortalecer sus vínculos con los países del Oriente Medio y ha expresado su buena disposición a contribuir activamente a la consecución de un arreglo de la cuestión palestina. | UN | 71 - وتابع قائلا إن البرازيل سعت في السنوات الأخيرة إلى تعزيز روابطها ببلدان الشرق الأوسط وأعربت عن عزمها على المساهمة بفعالية في إيجاد حل للقضية الفلسطينية. |
Las reuniones bilaterales entre China y los países del Oriente Medio han sido muy frecuentes. | UN | جرت زيارات متبادلة عديدة بين الصين وبلدان الشرق الأوسط. |