"los países miembros para formular" - Translation from Spanish to Arabic

    • البلدان الأعضاء على صياغة
        
    • البلدان الأعضاء على إعداد
        
    • البلدان الأعضاء على وضع
        
    • البلدان الأعضاء على تطوير
        
    • للبلدان الأعضاء على وضع
        
    • البلدان الأعضاء على تصميم
        
    Ese apoyo incluirá, entre otras cosas, el aumento de la capacidad de los países miembros para formular y aplicar estrategias apropiadas de movilización de recursos internos, políticas racionales de inversión, programas perfeccionados en materia de gestión de la deuda externa y políticas comerciales más eficaces. UN وهذا يشمل زيادة قدرات البلدان الأعضاء على صياغة وتنفيذ استراتيجيات مناسبة لتعبئة الموارد المحلية، وسياسات استثمارية سليمة، وخطط محسنة لإدارة الديون الخارجية، وسياسات تجارية أكثر فعالية.
    Ese apoyo incluirá, entre otras cosas, el aumento de la capacidad de los países miembros para formular y aplicar estrategias apropiadas de movilización de recursos internos, políticas racionales de inversión, programas perfeccionados en materia de gestión de la deuda externa y políticas comerciales más eficaces. UN وهذا يشمل زيادة قدرات البلدان الأعضاء على صياغة وتنفيذ استراتيجيات مناسبة لتعبئة الموارد المحلية، وسياسات استثمارية سليمة، وخطط محسنة لإدارة الديون الخارجية، وسياسات تجارية أكثر فعالية.
    Objetivo: Aumentar la capacidad de los países miembros para formular políticas de desarrollo económico sostenible dirigidas a reducir la pobreza mediante la integración regional en un mundo cada vez más globalizado UN الهدف: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على صياغة سياسات التنمية الاقتصادية المستدامة للحد من الفقر عن طريق التكامل الإقليمي في عالم آخذ في العولمة.
    a) Aumento de la capacidad de los países miembros para formular políticas integradas de ordenación eficiente y sostenible de los recursos hídricos y energéticos, teniendo debidamente en cuenta las necesidades y el papel de la mujer UN (أ) زيادة قدرة البلدان الأعضاء على إعداد سياسات متكاملة من أجل الإدارة الكفؤة والمستدامة لموارد المياه مع إيلاء الاعتبار اللازم لاحتياجات المرأة ودورها
    c) Aumento de la capacidad de los países miembros para formular y aplicar políticas y medidas normativas que favorezcan el desarrollo sostenible UN (ج) زيادة قدرة البلدان الأعضاء على وضع وتنفيذ السياسات والتدابير المتعلقة بسياسات التنمية المستدامة
    c) Aumento de la capacidad de los países miembros para formular y aplicar mejores prácticas y métodos que permitan promover los medios de vida rurales y la agricultura sostenible y aumentar la productividad y competitividad de las pequeñas y medianas empresas para apoyar la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN (ج) تعزيز القدرات في البلدان الأعضاء على تطوير وتطبيق أفضل الممارسات والخطط الرامية إلى تحسين الزراعة المستدامة وسبل المعيشة في الأرياف وزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية للمؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم، دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    a) Aumento de la capacidad técnica, humana e institucional de los países miembros para formular y aplicar políticas, estrategias y planes de acción nacionales, subregionales y regionales para la ordenación sostenible de los recursos energéticos e hídricos, en consonancia con el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo UN (أ) تعزيز القدرات التقنية والبشرية والمؤسسية للبلدان الأعضاء على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وخطط عمل وطنية ودون إقليمية وإقليمية للإدارة المستدامة لموارد الطاقة والمياه، وفقا لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    a) Aumento de la capacidad de los países miembros para formular políticas y programas sociales integrados que lleven incorporados valores culturales beneficiosos UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على صياغة سياسات وبرامج اجتماعية متكاملة تنطوي على قيم ثقافية مفيدة
    b) Mayor capacidad de los países miembros para formular o aplicar políticas y medidas de desarrollo, incluidas prácticas de buena gobernanza, para mitigar los conflictos y hacer frente a las fuentes de inestabilidad UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على صياغة و/أو تنفيذ السياسات والتدابير الإنمائية، بما فيها ممارسات الحكم الرشيد، والتي تهدف إلى التخفيف من حدة النزاع والتصدي لمصادر عدم الاستقرار
    Objetivo: Aumentar la capacidad de los países miembros para formular, adoptar y aplicar políticas y medidas destinadas a mejorar la ordenación sostenible de los recursos naturales, prestando especial atención a conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio y afrontar los desafíos del cambio climático UN الهدف: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على صياغة واعتماد وتنفيذ سياسات وتدابير لتحسين الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، مع التأكيد بوجه خاص على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتصدي للتحديات المتعلقة بتغير المناخ.
    El subprograma prestará servicios de asesoramiento e impartirá talleres regionales de capacitación a fin de mejorar la capacidad de los países miembros para formular estrategias nacionales y regionales de desarrollo económico e integración y acelerar los progresos en pro de la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN سيقدم البرنامج الفرعي خدمات استشارية وسيعقد حلقات عمل تدريبية إقليمية لتحسين قدرة البلدان الأعضاء على صياغة استراتيجيات وطنية وإقليمية للتنمية الاقتصادية والتكامل، وإسراع التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La CESPAO realizó actividades encaminadas a mejorar la capacidad de los países miembros para formular políticas macroeconómicas que puedan contribuir a reducir la pobreza y el desempleo. UN 608 - عملت الإسكوا من أجل تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على صياغة سياسات الاقتصاد الكلي التي يمكن أن تساهم في الحد من الفقر والبطالة.
    d) Mayor capacidad de los gobiernos y el sector privado de los países miembros para formular y aplicar políticas de fomento de la capacidad e innovaciones tecnológicas en el desarrollo sectorial basado en el conocimiento. UN (د) تعزيز قدرة الحكومات والقطاع الخاص في البلدان الأعضاء على صياغة وتنفيذ سياسات لبناء القدرة والابتكارات التكنولوجية في التنمية القطاعية المبنية على المعرفة.
    18.17 El subprograma seguirá promoviendo y potenciando la capacidad de los países miembros para formular políticas sociales coherentes e integradas, incluidas políticas apropiadas en materia de población y migración y políticas urbanas nacionales, así como políticas orientadas a los grupos vulnerables, especialmente a los jóvenes. UN 18-17 وسيستمر البرنامج في الدعوة على تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على صياغة سياسات اجتماعية متكاملة ومتسقة، تشمل سياسات مناسبة للسكان والهجرة وسياسات حضرية وطنية وسياسات تستهدف المجموعات الضعيفة، وخصوصا الشباب.
    c) Fortalecimiento de la capacidad de los países miembros para formular y ejecutar políticas y programas orientados a mejorar la infraestructura y la logística de transporte en el marco del sistema de transporte integrado del Mashreq árabe UN (ج) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج لتحسين الهياكل الأساسية والسوقيات المتعلقة بالنقل في إطار نظام النقل المتكامل في المشرق العربي
    18.17 El subprograma seguirá promoviendo y potenciando la capacidad de los países miembros para formular políticas sociales coherentes e integradas, incluidas políticas apropiadas en materia de población y migración y políticas urbanas nacionales, así como políticas orientadas a las mujeres, los jóvenes y las personas con discapacidad. UN 18-17 وسيستمر البرنامج في الدعوة على تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على صياغة سياسات اجتماعية متكاملة ومتسقة، تشمل سياسات مناسبة للسكان والهجرة وسياسات حضرية وطنية وسياسات تركز على المرأة والشباب والمعوقين.
    a) Aumento de la capacidad de los países miembros para formular, adoptar y aplicar políticas y medidas destinadas a mejorar la ordenación sostenible de los recursos naturales, prestando especial atención al cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على إعداد واعتماد وتنفيذ سياسات وتدابير لتحسين الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، مع التأكيد بوجه خاص على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    a) Aumento de la capacidad de los países miembros para formular, adoptar y aplicar políticas y medidas destinadas a mejorar la ordenación sostenible de los recursos naturales, prestando especial atención al cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على إعداد واعتماد وتنفيذ سياسات وتدابير لتحسين الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، مع التأكيد بوجه خاص على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    a) Mayor capacidad de los países miembros para formular y ejecutar políticas, estrategias y programas encaminados a que los sectores productivos sean más ecológicos UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج لتخضير القطاعات الإنتاجية
    c) Aumento de la capacidad de los países miembros para formular y aplicar mejores prácticas y métodos que permitan promover los medios de vida rurales y la agricultura sostenible y aumentar la productividad y competitividad de las pequeñas y medianas empresas para apoyar la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN (ج) تعزيز القدرات في البلدان الأعضاء على تطوير وتطبيق أفضل الممارسات والخطط الرامية إلى تحسين الزراعة المستدامة وسبل المعيشة في الأرياف وزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية للمؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم، دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    a) Aumento de la capacidad técnica, humana e institucional de los países miembros para formular y aplicar políticas, estrategias y planes de acción nacionales, subregionales y regionales para la ordenación sostenible de los recursos energéticos e hídricos, en consonancia con el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo UN (أ) تعزيز القدرات التقنية والبشرية والمؤسسية للبلدان الأعضاء على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وخطط عمل وطنية ودون إقليمية وإقليمية للإدارة المستدامة لموارد الطاقة والمياه، وفقا لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    Objetivo de la Organización: fortalecer la capacidad de los países miembros para formular y aplicar políticas y estrategias económicas racionales en pro del crecimiento económico sostenible, la mitigación de la pobreza y la integración regional en un mundo globalizado UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات اقتصادية سليمة من أجل النمو الاقتصادي المستدام وتخفيف حدة الفقر ومن أجل التكامل الاقتصادي في عالم سائر نحو العولمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more