"los países montañosos pobres" - Translation from Spanish to Arabic

    • البلدان الجبلية الفقيرة
        
    Asistencia a los países montañosos pobres para que superen los obstáculos en las esferas socioeconómica y ecológica UN تقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة للتغلب على العقبات القائمة في المجالين الاجتماعي الاقتصادي والإيكولوجي
    Reconociendo los problemas socioeconómicos y ecológicos a que hacen frente con frecuencia los países montañosos pobres, cuyo territorio está situado en su mayor parte en regiones alpinas de difícil acceso, UN " وإذ تعترف بالتحديات الاجتماعية - الاقتصادية والإيكولوجية التي كثيرا ما تواجهها البلدان الجبلية الفقيرة التي تقع معظم أراضيها في مناطق جبلية يتعذر الوصول إليها،
    Asistencia a los países montañosos pobres para que superen los obstáculos en las esferas socioeconómica y ecológica UN تقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة للتغلب على العقبات القائمة في المجالين الاجتماعي - الاقتصادي والإيكولوجي
    Incluir un subtema adicional en el programa contribuiría en gran medida al adelanto económico y al bienestar social de la población de los países montañosos pobres. UN ومضى يقول إن إدراج هذا البند الفرعي الإضافي في جدول الأعمال من شأنه أن يسهم إسهاما كبيرا في تحقيق التقدم الاقتصادي والرفاه الاجتماعي لشعوب البلدان الجبلية الفقيرة.
    los países montañosos pobres consideran que los problemas sociales, económicos y ecológicos que enfrentan requieren una respuesta urgente. UN وقال إن البلدان الجبلية الفقيرة تعتقد أن التحديات الاجتماعية والاقتصادية والإيكولوجية التي تواجهها تستلزم التصدي لها على نحو عاجل.
    La tierra cultivable en la mayoría de los países montañosos pobres es muy escasa y, además de carecer de alimentos y estar muy apartados de los centros de comercio mundiales tienen problemas ambientales particulares. UN أما الأراضي الصالحة للزراعة في معظم البلدان الجبلية الفقيرة فهي محدودة جدا. وبالإضافة إلى حالات نقص الأغذية وبُعد الشُقَّة عن المجرى الرئيسي للتجارة العالمية، تجابه هذه البلدان تحديات بيئية خاصة.
    Su propio país tiene todos los problemas comunes a los países montañosos pobres. UN 3 - وأردف قائلا إن بلده يعاني جميع المشاكل المعهودة لدى البلدان الجبلية الفقيرة.
    La Sra. Houngbedji (Benin) pregunta si el proyecto de resolución significa que se establece una nueva categoría de países: los países montañosos pobres. UN 5 - السيدة هونغبيدجي (بنن): سألت عما إن كان مشروع القرار مؤداه تعيين فئة جديدة، هي فئة البلدان الجبلية الفقيرة.
    Asistencia a los países montañosos pobres para que superen los obstáculos en las esferas socioeconómica y ecológica UN تقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة لتتغلب على العقبات القائمة في المجالين الاجتماعي - الاقتصادي والإيكولوجي
    Desarrollo sostenible: desarrollo sostenible de las regiones montañosas; asistencia a los países montañosos pobres para que superen los obstáculos en las esferas socioeconómica y ecológica UN التنمية المستدامة: التنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛ تقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة للتغلب على العقبات القائمة في المجالين الاجتماعي الاقتصادي والإيكولوجي
    Desarrollo sostenible: desarrollo sostenible de las regiones montañosas; asistencia a los países montañosos pobres para que superen los obstáculos en las esferas socioeconómica y ecológica UN التنمية المستدامة: التنمية المستدامة للجبال؛ تقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة للتغلب على العقبات القائمة في المجالين الاجتماعي الاقتصادي والإيكولوجي
    h) Asistencia a los países montañosos pobres para que superen los obstáculos en las esferas socioeconómica y ecológica. UN (ح) تقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة للتغلب على العقبات القائمة في المجالين الاجتماعي-الاقتصادي والإيكولوجي
    i) Asistencia a los países montañosos pobres para que superen los obstáculos en las esferas socioeconómica y ecológica (continuación) UN (ط) تقديم المساعدة إلي البلدان الجبلية الفقيرة للتغلب علي العقبات القائمة في المجالين الاجتماعي الاقتصادي والإيكولوجي.
    Deben promoverse en mayor medida la cooperación y la solidaridad internacionales para el desarrollo sostenible de las regiones montañosas, ayudando así a los países montañosos pobres en sus esfuerzos por erradicar la pobreza y alcanzar el desarrollo sostenible. UN وقال إن التعاون الدولي والتضامن من أجل التنمية الجبلية المستدامة ينبغي أن يحظيا بأكبر دعم، وبالتالي معاونة البلدان الجبلية الفقيرة في مساعيها للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    i) Asistencia a los países montañosos pobres para que superen los obstáculos en las esferas socioeconómica y ecológica UN (ى) تقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة للتغلب على العقبات القائمة في المجالين الاجتماعي-الاقتصادي والإيكولوجي
    La Mesa de la Asamblea General recomendó que la prestación de asistencia para el desarrollo a los países montañosos pobres se incluyera en el actual programa de la Asamblea. UN وأوصـى مكتب الجمعية العامة بإدراج تقديم المساعدة الإنمائية إلى البلدان الجبلية الفقيرة على جدول أعمال الجمعية العامة لتلك الدورة.
    La Asamblea General recomendó que la prestación de asistencia para el desarrollo a los países montañosos pobres se incluyera en el actual programa de la Asamblea. UN وأوصـت الجمعية العامة بإدراج تقديم المساعدة الإنمائية إلى البلدان الجبلية الفقيرة في جدول أعمال الجمعية العامة لتلك الدورة.
    h) Asistencia a los países montañosos pobres para que superen los obstáculos en las esferas socioeconómica y ecológica UN (ح) تقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة للتغلب على العقبات القائمة في المجالين الاجتماعي - الاقتصادي والإيكولوجي
    Proyecto de resolución relativo a la asistencia a los países montañosos pobres para que superen los obstáculos en las esferas socioeconómica y ecológica (A/C.2/59/L.61) UN مشروع القرار المتعلق بتقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة للتغلب على العقبات القائمة في المجالين الاجتماعي - الاقتصادي والإيكولوجي (A/C.2/59/L.61)
    59/238. Asistencia a los países montañosos pobres para que superen los obstáculos en las esferas socioeconómica y ecológica UN 59/238 - تقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة للتغلب على العقبات القائمة في الميادين الاجتماعية والاقتصادية والإيكولوجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more