En diversas reuniones con la Secretaría se ha consultado a los países que aportan contingentes sobre la revisión de este marco conceptual. | UN | وجرى التشاور مع البلدان المساهمة بقوات بشأن هذا المفهوم المنقح خلال عدة اجتماعات عقدت مع الأمانة العامة. |
:: Reuniones informativas con los países que aportan contingentes sobre cuestiones de logística, comunicaciones y tecnología de la información | UN | :: تقديم إحاطات إلى البلدان المساهمة بقوات بشأن مسائل السوقيات وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
El Consejo de Seguridad debe establecer una coordinación estrecha con los países que aportan contingentes sobre la cuestión de las existencias para el despliegue estratégico. | UN | وينبغي لمجلس الأمن أن ينسق عن كثب مع البلدان المساهمة بقوات بشأن مسألة مخزون الاحتياطي الاستراتيجي. |
b) El Presidente del Consejo de Seguridad debería presidir las consultas con los países que aportan contingentes sobre los aspectos relacionados con la política y los mandatos. | UN | )ب( ينبغي أن تضطلع رئاسة مجلس اﻷمن برئاسة المشاورات التي تعقد مع البلدان المساهمة بقوات حول مسائل السياسات والولايات؛ |
Se ha informado a los países que aportan contingentes sobre los avances y actividades operacionales realizados en el período. | UN | وأُطلعت البلدان المساهمة بقوات على التطورات والأنشطة التشغيلية للقوة خلال فترة التقرير. |
Notificaciones inmediatas a los países que aportan contingentes sobre todas las bajas entre el personal uniformado que presta servicios | UN | توجيه إشعارات فورية إلى البلدان المساهمة بقوات عن جميع الخسائر في صفوف الأفراد النظاميين في الخدمة |
Reuniones informativas para los países que aportan contingentes sobre cuestiones de logística, comunicaciones y tecnología de la información | UN | تقديم إحاطات إلى البلدان المساهمة بقوات بشأن مسائل السوقيات وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
Presentación de información a los países que aportan contingentes sobre logística y aspectos administrativos del apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | إحاطة مقدمة إلى البلدان المساهمة بقوات بشأن الدعم اللوجستي والإداري لعمليات حفظ السلام |
:: Encuesta entre los países que aportan contingentes sobre la eficacia de las reuniones con los países que aportan contingentes | UN | :: إجراء دراسة استقصائية مع البلدان المساهمة بقوات بشأن فعالية الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات |
Encuesta entre los países que aportan contingentes sobre la eficacia de las reuniones con los países que aportan contingentes | UN | إجراء دراسة استقصائية مع البلدان المساهمة بقوات بشأن فعالية الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات |
:: Reuniones informativas con los países que aportan contingentes sobre los procesos relativos al equipo de propiedad de los contingentes y otras cuestiones financieras, así como de personal | UN | :: تقديم إحاطات إلى البلدان المساهمة بقوات بشأن العملية المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات والمسائل المالية الأخرى، وبشأن مسائل الموظفين |
Reuniones informativas con los países que aportan contingentes sobre los procesos relativos al equipo de propiedad de los contingentes y otras cuestiones financieras, y de personal | UN | تقديم إحاطات إلى البلدان المساهمة بقوات بشأن العملية المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات والمسائل المالية الأخرى، وبشأن مسائل الموظفين |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz seguirá planteando este tema en las reuniones con los países que aportan contingentes sobre cuestiones de preparación de las fuerzas y en la correspondencia que se mantenga al respecto. | UN | ستواصل الإدارة إثارة هذا الموضوع في الاجتماعات التي تعقدها البلدان المساهمة بقوات بشأن المسائل المتعلقة بتكوين القوات وفي المراسلات ذات الصلة بها. |
Una vez que se obtenga información suficiente para un nuevo examen y que esta información haya sido corroborada y evaluada, se consultará a los países que aportan contingentes sobre esta cuestión. | UN | وبمجرد الحصول على ما يكفي من المعلومات من أجل استعراض جديد والتأكد من صحتها وتقييمها، ستستشار البلدان المساهمة بقوات بشأن هذه المسألة. |
Para subsanar las deficiencias se recurriría a la aplicación de medidas correctivas en la misión, así como al asesoramiento de los países que aportan contingentes sobre la manera de impartir una capacitación operacional eficaz. | UN | وستُعالج أوجه القصور من خلال تدابير إصلاحية تنفذ داخل البعثة، ومن خلال إسداء المشورة إلى البلدان المساهمة بقوات بشأن تقديم تدريب عملياتي فعال. |
:: Una presentación para los Estados Miembros y los países que aportan contingentes sobre asuntos financieros y presupuestarios | UN | :: تقديم عرض أمام الدول الأعضاء/البلدان المساهمة بقوات بشأن المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية |
c) La Secretaría debería presidir las consultas con los países que aportan contingentes sobre las cuestiones operacionales. | UN | )ج( ينبغي أن تضطلع رئاسة مجلس اﻷمن برئاسة المشاورات التي تعقد مع البلدان المساهمة بقوات حول المسائل التشغيلية؛ |
b) El Presidente del Consejo de Seguridad debería presidir las consultas con los países que aportan contingentes sobre los aspectos relacionados con la política y los mandatos. | UN | )ب( ينبغي أن تضطلع رئاسة مجلس اﻷمن برئاسة المشاورات التي تعقد مع البلدان المساهمة بقوات حول مسائل السياسات والولايات؛ |
Se informó a los países que aportan contingentes sobre los acontecimientos y actividades operacionales de la FNUOS durante el período. | UN | وأُطلعت البلدان المساهمة بقوات على التطورات والأنشطة التشغيلية للقوة خلال فترة التقرير. |
Las consultas y el intercambio de información entre los países que aportan contingentes sobre la base de los principios establecidos en la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad desempeñan un importante papel en la realización de las operaciones de establecimiento de la paz. | UN | وتقوم المشاورات وتبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات على أساس المبادئ التوجيهية الواردة في بيانات رئاسة مجلس اﻷمن ذات الصلة، بدور هام في إدارة عمليات حفظ السلام. |
b) Suministro de información a los países que aportan contingentes sobre la situación militar y las repatriaciones por motivos técnicos; | UN | (ب) تقديم المعلومات إلى البلدان المساهمة بقوات عن الحالة العسكرية الراهنة وحالات الإعادة إلى الوطن لأسباب تقنية؛ |
:: El Representante Especial del Secretario General para África Central y Jefe de la UNOCA, en colaboración con el Enviado Especial de la Unión Africana para la cuestión del LRA, mantiene contactos periódicos al más alto nivel político con los países que aportan contingentes sobre cuestiones de interés común, incluidas las relacionadas con la recopilación y el intercambio de información. | UN | :: قيام الممثل الخاص للأمين العام لأفريقيا الوسطى ورئيس مكتب الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى، بالتعاون مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة، بالتباحث مع الدول المساهمة بقوات على أرفع المستويات السياسية وعلى أساس منتظم حول المسائل موضع الاهتمام المشترك، بما في ذلك ما يتعلق منها بجمع المعلومات وتبادلها. |