"los patrocinadores de este proyecto de resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقدمي مشروع القرار هذا
        
    • مقدمو مشروع القرار هذا
        
    • أعرب مقدمو مشروع القرار
        
    • لمقدمي مشروع القرار هذا
        
    • الوفود المقدمة لمشروع القرار
        
    • ومقدمو مشروع القرار
        
    • إن مقدمي مشروع القرار
        
    • المشاركين في تقديم مشروع القرار هذا
        
    • تقديم مشروع هذا القرار
        
    • الدول المتبنية لمشروع القرار
        
    • المشاركون في تقديم مشروع القرار هذا عن
        
    Quisiera anunciar que Mongolia se ha sumado a los patrocinadores de este proyecto de resolución. UN أود أن أعلن أن منغوليا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار هذا.
    El Canadá y otros Estados se han sumado a los patrocinadores de este proyecto de resolución. UN ولقد انضمت كندا وسان مارينو إلى مقدمي مشروع القرار هذا.
    Por estos motivos aconsejamos a los patrocinadores de este proyecto de resolución que no lo presentaran en este foro. UN لهذه اﻷسباب نصحنا مقدمي مشروع القرار هذا بعدم عرضه في هذا المحفل.
    los patrocinadores de este proyecto de resolución han manifestado el deseo de que la Comisión apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN ولقد أعرب مقدمو مشروع القرار هذا عن الرغبة في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    los patrocinadores de este proyecto de resolución están comprometidos a basarse en la opinión de la Corte mundial y a allanar el camino para la eliminación definitiva de las armas nucleares. UN ويلتزم مقدمو مشروع القرار هذا باتخاذ فتوى محكمة العدل الدولية أساسا للعمل، وبتمهيد السبيل للقضاء على اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف.
    Belarús es uno de los patrocinadores de este proyecto de resolución. UN وكانت بيلاروس من بين مقدمي مشروع القرار هذا.
    Mi delegación se com-place en ser uno de los patrocinadores de este proyecto de resolución. UN ويسر وفدي أن يكون أحد مقدمي مشروع القرار هذا.
    Las Islas Marshall es uno de los patrocinadores de este proyecto de resolución porque reconocemos que lo que está ocurriendo simplemente está mal y debemos evitar que continúe. UN وإن جزر مارشال أحد مقدمي مشروع القرار هذا ﻷننا ندرك أن ما يجري اﻵن هو خطأ ليس إلا، ويجب أن نوقفه.
    En primer lugar, mi delegación no pone en tela de juicio ni la honestidad ni las intenciones de los patrocinadores de este proyecto de resolución. UN أولا وقبل كل شيء، لا يشكك وفد بلدي سواء في إخلاص أو في نوايا مقدمي مشروع القرار هذا.
    Permítaseme agradecer a todos los patrocinadores de este proyecto de resolución su apoyo. UN وأود أن أشكر جميع مقدمي مشروع القرار هذا على تأييدهم.
    Las delegaciones de Sierra Leona y Laos han solicitado que también se las incluya entre los patrocinadores de este proyecto de resolución. UN كذلك طلب وفدا سيراليون ولاوس إدراجهما ضمن مقدمي مشروع القرار هذا.
    A juicio de los patrocinadores de este proyecto de resolución, la decisión relativa a cuáles son los Estados que pueden o no pueden contribuir al proceso de las negociaciones de desarme multilateral no debe estar en manos de un cierto grupo de países que actúa sin tomar en cuenta a la Asamblea General. UN ويرى مقدمو مشروع القرار هذا أن حق إصدار قرار بإسهام دول أو عدم إسهامها في عملية مفاوضات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف لا يمكن أن يقتصر على مجموعة معينة من البلدان تتصرف دون اعتبار لهذه الجمعية العامة.
    Al mismo tiempo, tomamos en cuenta las garantías que nos han dado los patrocinadores de este proyecto de resolución relativas a las nuevas solicitudes de los Estados que no son partes. UN ثم إننا، في الوقت ذاته، نأخذ في الاعتبار التأكيدات التي قدمها لنا مقدمو مشروع القرار هذا فيما يتعلق بالتطبيق الجديد على الدول التي ليست أطرافا.
    los patrocinadores de este proyecto de resolución consideran que la decisión de la CIJ debe ir seguida de la adopción de medidas concretas por parte de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ويرى مقدمو مشروع القرار هذا أنه لا بد من متابعة فتوى محكمة العدل الدولية باتخاذ الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إجراء ملموسا.
    El Presidente (interpretación del inglés): los patrocinadores de este proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Primera Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعرب مقدمو مشروع القرار عـــن الرغبة في أن تعتمده اللجنة اﻷولى دون تصويت.
    El Presidente (interpretación del inglés): los patrocinadores de este proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أعرب مقدمو مشروع القرار عـن رغبتهــم فـــي أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    Mi delegación respeta las buenas intenciones de los patrocinadores de este proyecto de resolución. UN ويعرب وفدي عن احترامه للنوايا الطيبة لمقدمي مشروع القرار هذا.
    El Presidente (interpretación del inglés): los patrocinadores de este proyecto de resolución han expresado su deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución A/C.1/52/L.20? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعربت الوفود المقدمة لمشروع القرار عن رغبتها في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.1/52/L.20؟
    los patrocinadores de este proyecto de resolución consideran que es una respuesta razonable, equilibrada y apropiada a la decisión tomada por Israel. UN ومقدمو مشروع القرار يعتقدون أنه يمثل الرد المعقول والمتوازن واللازم على قرار إسرائيل.
    los patrocinadores de este proyecto de resolución están comprometidos a lograr la conclusión más pronta posible de las negociaciones. UN إن مقدمي مشروع القرار ملتزمون باختتام المفاوضات في أبكر وقت ممكن.
    Aunque pueda considerarse poco pertinente, quiero manifestar que el Pakistán quiere sumarse a los patrocinadores de este proyecto de resolución. UN وأريــد أن أقـول مجازفا بأن أُعتبر خارجا عن النظام، إن باكستان تود أن تنضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار هذا.
    A este respecto, Tailandia ha sido uno de los patrocinadores de este proyecto de resolución desde la primera vez que se presentó, y seguiremos patrocinándolo. UN وفي هذا الصدد، شاركت تايلند في تقديم مشروع هذا القرار منذ أن قدم لأول مرة، وسنواصل القيام بذلك.
    El Pakistán es uno de los patrocinadores de este proyecto de resolución y espera sinceramente que todos los Estados Miembros apoyen su aprobación por consenso. UN وباكستان هي إحدى الدول المتبنية لمشروع القرار وتود جادة أن تؤيد كل الدول اﻷعضاء اعتماده بتوافق اﻵراء.
    los patrocinadores de este proyecto de resolución han manifestado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. UN وقد أعرب المشاركون في تقديم مشروع القرار هذا عن الرغبة في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more