"los patrocinadores del documento" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقدمي الوثيقة
        
    • مقدمي ورقة
        
    • الدول المقدمة لورقة
        
    • المشاركين في تقديم الوثيقة
        
    • مقدمي وثيقة
        
    120. Al introducir el artículo, uno de los patrocinadores del documento A/AC.242/L.2 observó que se basaba en el artículo 3 de la Convención de 1973. UN ١٢٠ - لدى تقديم هذه المادة، أشار أحد مقدمي الوثيقة A/AC.242/L.2 الى أنها تستند الى المادة ٣ من اتفاقية عام ١٩٧٣.
    86. Presentando el artículo, uno de los patrocinadores del documento A/AC.242/L.2 recordó que su delegación había propuesto inicialmente una formulación más completa en el documento A/C.6/48/L.3. UN ٨٦ - عند عرض المادة، أشار أحد مقدمي الوثيقة A/AC.242/L.2 إلى أن وفده اقترح في البداية صياغة أكثر تفصيلا في الوثيقة A/C.6/48/L.3.
    106. Uno de los patrocinadores del documento A/AC.242/L.2 señaló que el artículo 10 tenía como modelo el artículo 4 de la Convención de 1973 y constituía una disposición necesaria dadas las circunstancias. UN ١٠٦ - أشار أحد مقدمي الوثيقة A/AC.242/L.2 إلى أن المادة ١٠ قد وضِعت على غرار المادة ٤ من اتفاقية عام ١٩٧٣ وهي حكم ضروري في الظروف الراهنة.
    Según otra opinión, sin embargo, había una importante diferencia entre los dos documentos de trabajo, tal como había señalado uno de los patrocinadores del documento A/AC.182/L.77, por lo que había que rechazar la idea de examinarlos simultáneamente. UN ولكن كان هناك أيضا رأي شدد على الاختلاف الكبير بين ورقتي العمل، على النحو الذي أوضحه أحد مقدمي ورقة العمل A/AC.182/L.77، ورفض فكرة النظر المتزامن في ورقتي العمل.
    121. Durante el debate, uno de los patrocinadores del documento de trabajo A/AC.182/L.77 indicó que su propuesta era similar a la otra propuesta formulada en el documento de trabajo A/AC.182/L.76/Rev.1 y la complementaba en gran medida. UN ١٢١ - وأثناء المناقشة، قال أحد مقدمي ورقة العمل A/AC.182/L.77 إن اقتراحهم شبيه ومتمم الى حد بعيد للاقتراح اﻵخر الوارد في ورقة العمل A/AC.182/L.76/Rev.1.
    23. El Sr. De Alba (México) dice que, como uno de los patrocinadores del documento de trabajo sobre desarme y educación relativa a la no proliferación, México se adhiere plenamente a la declaración sobre este tema realizada anteriormente por el representante de Nueva Zelandia. UN 23 - السيد دي ألبا (المكسيك): قال إن المكسيك باعتبارها أحد الدول المقدمة لورقة العمل بشأن التوعية بنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، توافق تماماً علي البيان الذي أدلي به ممثل نيوزيلندا من قبل بشأن هذا الموضوع.
    En nombre de los patrocinadores del documento A/C.1/49/L.45, quisiera agradecer a los coautores del proyecto de resolución A/C.1/49/L.18, por los cambios que han hecho a su texto y que están reflejados en el documento A/C.1/49/L.18/Rev.1. UN وأود بالنيابة عن المشاركين في تقديم الوثيقة A/C.1/49/L.45 أن أتقدم بالشكر إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار A/C.1/49/L.18 على التغييرات التي أجروها في نصهم والواردة في الوثيقةA/C.1/49/L.18/Rev.1 .
    110. Uno de los patrocinadores del documento A/AC.242/L.2 explicó que el artículo 11 se ceñía al modelo del artículo 2 de la Convención de 1973, con algunas modificaciones. UN ١١٠ - أوضح أحد مقدمي الوثيقة A/AC.242/L.2 أن المادة ١١ قد وضعت على غرار المادة ٢ من اتفاقية عام ١٩٧٣، مع بعض التعديلات.
    La Presidenta anuncia que Indonesia se ha sumado a la lista de los patrocinadores del documento A/C.3/58/L.59. UN 11 - الرئيسة: أعلنت عن انضمام إندونيسيا إلى مقدمي الوثيقة A/C.3/58/L.59.
    33. Al presentar los artículos 1 y 2, uno de los patrocinadores del documento A/AC.242/L.2 señaló que la propuesta limitaba el ámbito de aplicación de la convención a aquellas operaciones para las que otorgaba un mandato el Consejo de Seguridad. UN ٣٣ - أشار أحد مقدمي الوثيقة A/AC.242/L.2 عند عرض المادتين ١ و ٢ الى أن المقترح يقصر نطاق الاتفاقية على أنواع العمليات التي تنشأ وفقا لولاية من مجلس اﻷمن.
    75. Presentando el artículo, uno de los patrocinadores del documento A/AC.242/L.2 indicó que el objetivo básico era aclarar la relación entre la convención que se estaba elaborando y el derecho internacional humanitario. UN انطباق القانون اﻹنساني الدولي ٧٥ - أشار أحد مقدمي الوثيقة A/AC.242/L.2 في سياق عرضه لهذه المادة أن الشاغل اﻷساسي يتمثل في توضيح الصلة بين الاتفاقية قيد اﻹعداد والقانون اﻹنساني الدولي.
    90. Presentando el artículo uno de los patrocinadores del documento A/AC.242/L.2 indicó que la idea que se reflejaba en ese artículo se hallaba en el párrafo 2 del Artículo 100 de la Carta. UN ٩٠ - عند عرض المادة، أوضح أحد مقدمي الوثيقة A/AC.242/L.2 أن الفكرة الواردة فيها موجودة في الفقرة ٢ من المادة ١٠٠ من الميثاق.
    153. Uno de los patrocinadores del documento A/AC.242/L.2 indicó que en los artículos 22 a 27 debían introducirse las modificaciones siguientes: UN ١٥٣ - أشار أحد مقدمي الوثيقة A/AC.242/L.2 إلى أنه ينبغي ادخال التغييرات التالية في المواد من ٢٢ إلى ٢٧: المادة ٢٢ التوقيع
    El resultado de las actuaciones ha confirmado que los patrocinadores del documento A/C.3/58/L.83, con sus enmiendas injustificadas, han socavado gravemente el proyecto de resolución A/C.3/58/L.23/Rev.1. UN وقالت إن نتيجة المداولات أكدت أن مقدمي الوثيقة A/C.3/58/L.83، بما حوته من تعديلات لا مسوّغ لها، قد قوّضوا بعنف مشروع القرار A/C.3/58/L.23/Rev.1.
    55. Al presentar el artículo 3, uno de los patrocinadores del documento A/AC.242/L.2 indicó que la identificación era decisiva para garantizar la seguridad del personal de las Naciones Unidas. UN ٥٥ - ذكر أحد مقدمي الوثيقة )A/AC.242/L.2( في عرضه للمادة ٣ أن ﻷمر إثبات الهوية أهمية حاسمة بالنسبة لسلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة.
    65. Presentando los artículos 4 y 5, uno de los patrocinadores del documento A/AC.242/L.2 subrayó que esas disposiciones y las que venían después proporcionaban el marco para la aplicación de las disposiciones de derecho penal contenidas en los artículos 11 a 19, cuya eficacia tenían por objeto aumentar. UN ٦٥ - في سياق عرض المادتين ٤ و ٥، أكد أحد مقدمي الوثيقة A/AC.242/L.2 أن هذين الحكمين وما تلاهما من أحكام توفر اﻹطار اللازم لتطبيق أحكام القانون الجنائي الواردة في المواد ١١ الى ١٩ التي يراد تعزيز فعاليتها.
    53. El Sr. DE ICAZA (México) dice que su delegación figura entre los patrocinadores del documento de trabajo presentado por Nueva Zelandia (NPT/CONF.1995/MC.II/WP.16). UN ٥٣ - السيد دي ايكازا )المكسيك(: قال إن وفده واحد من مقدمي ورقة العمل التي قدمتها نيوزيلندا )NPT/CONF.1995/MC.II/WP.16(.
    El orador acoge con satisfacción el compromiso reiterado del Director General del OIEA con una financiación más previsible para la cooperación técnica y le complace anunciar que su país se sumará a los patrocinadores del documento de trabajo sobre el fortalecimiento de las actividades de cooperación técnica del OIEA presentado a la Conferencia por el Japón. UN وأعرب عن ترحيبه بإعادة المدير العام للوكالة تأكيد التزامه بأن يكون من الممكن بدرجة أكبر التنبؤ بالتمويل المقدَّم من أجل التعاون التقني وعن ارتياحه لأن يعلن أن بلده سوف ينضم إلى مقدمي ورقة العمل المتعلقة بتعزيز أنشطة التعاون التقني والتي قدمتها اليابان إلى المؤتمر.
    El orador acoge con satisfacción el compromiso reiterado del Director General del OIEA con una financiación más previsible para la cooperación técnica y le complace anunciar que su país se sumará a los patrocinadores del documento de trabajo sobre el fortalecimiento de las actividades de cooperación técnica del OIEA presentado a la Conferencia por el Japón. UN وأعرب عن ترحيبه بإعادة المدير العام للوكالة تأكيد التزامه بأن يكون من الممكن بدرجة أكبر التنبؤ بالتمويل المقدَّم من أجل التعاون التقني وعن ارتياحه لأن يعلن أن بلده سوف ينضم إلى مقدمي ورقة العمل المتعلقة بتعزيز أنشطة التعاون التقني والتي قدمتها اليابان إلى المؤتمر.
    23. El Sr. De Alba (México) dice que, como uno de los patrocinadores del documento de trabajo sobre desarme y educación relativa a la no proliferación, México se adhiere plenamente a la declaración sobre este tema realizada anteriormente por el representante de Nueva Zelandia. UN 23 - السيد دي ألبا (المكسيك): قال إن المكسيك باعتبارها أحد الدول المقدمة لورقة العمل بشأن التوعية بنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، توافق تماماً علي البيان الذي أدلي به ممثل نيوزيلندا من قبل بشأن هذا الموضوع.
    Como resultado de las deliberaciones que mantuvimos con los patrocinadores del documento A/C.1/50/L.53, los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/50/L.13 están pidiendo en esta sala la supresión del segundo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/50/L.13. UN فنتيجة للمناقشات التي أجريناها مع المشاركين في تقديم الوثيقة A/C.1/50/L.53، يطلب المشاركون في تقديم مشروع القرار A/C.1/50/L.13 إلى اﻷعضاء أن يحذفوا الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار A/C.1/50/L.13.
    76. A ese respecto, uno de los patrocinadores del documento de trabajo distribuido con la signatura A/AC.242/L.3 subrayó que el cuarto principio de ese documento enunciaba la regla más importante que regía la conducta de los Estados en un conflicto armado. UN ٧٦ - وفي هذا الصدد، أكد أحد مقدمي وثيقة العمل المعممة تحت الرمز A/AC.242/L.3 أن العنصر الرابع من تلك الوثيقة يوضح تفاصيل أهم قاعدة تنظم سلوك الدول في المنازعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more