"los peatones" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشاة
        
    • والمشاة
        
    • للمشاة
        
    • المارة
        
    • المشاه
        
    • للراجلين
        
    los peatones niños y ancianos, los ciclistas y los motociclistas siguen siendo los usuarios más vulnerables de las carreteras. UN وما زال المشاة من الأطفال والمسنين وراكبو الدراجات الهوائية والنارية هم مستعملي الطرق الأكثر تعرضا للحوادث.
    Sin embargo, todavía no se han conseguido progresos similares con respecto a las lesiones sufridas por los peatones. UN غير أنه لم يحرز تقدم من هذا القبيل فيما يتعلق بإصابات المشاة.
    En los países en desarrollo, los peatones y los ciclistas son los usuarios más vulnerables de las carreteras y no tienen protección. UN في البلدان النامية، المشاة وراكبو الدراجات الهوائية هم أضعف مستخدِمي الطرق؛ فهؤلاء لا توجد حماية لهم.
    La protección de los ocupantes de los vehículos y de los peatones pueden mejorarse aún más garantizando que los vehículos se equipen con dispositivos y mecanismos de seguridad adecuados. UN ويمكن مواصلة تحسين حماية الركاب والمشاة بالحرص على تجهيز السيارات بأدوات وأجهزة السلامة الملائمة.
    Dijeron que solía conducir por el centro de la aldea de manera provocativa, poniendo en peligro a los peatones. UN وادعوا أنه اعتاد أن يمر عبر وسط القرية بطريقة استفزازية، مسببا المخاطر للمشاة.
    Por ejemplo, en la actualidad, los peatones y las personas que conducen vehículos no motorizados no se separan del tránsito que se mueve a gran velocidad. UN فعلى سبيل المثال، ليس هناك ما يفصل المشاة ووسائل النقل غير الميكانيكية عن حركة المرور والسيارات المسرعة.
    Un puesto de control no es sólo un puesto militar situado en una carretera donde se comprueba la documentación de los peatones y de los vehículos que quieren pasar por la carretera. UN ونقطة التفتيش ليست مجرد نقطة عسكرية على طريق رئيسي للتثبت من وثائق المشاة والمركبات ممن يسيرون على الطريق.
    Estas ONG promovieron y defendieron la seguridad de los peatones en todo el mundo a través de marchas públicas, campañas en los medios de difusión y otras actividades. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية هذه على الترويج والدعوة لسلامة المشاة في سائر أنحاء العالم، من خلال المسيرات العامة، والحملات الإعلامية، وغير ذلك من الأنشطة.
    Esta situación pone en grave peligro a todos los peatones y más aún a las personas con discapacidad. UN وتضع هذه الحالة جميع المشاة وبصفة خاصة الأشخاص ذوي الإعاقة في خطر محدق.
    Desde aquí los peatones parecen tontos. Open Subtitles انظر كيف يبدو المشاة سخفاء من نافذة السيارة
    La acera es para los peatones normales, no para los peatones extravagantes. Open Subtitles اهدء، فهذا الرصيف للمشاة العاديين وليس المشاة المهرجين
    Debe tener mucho cuidado con los peatones cuando sale. Open Subtitles عليك أن تكون حذراً جداً من المشاة الخارجون من هنا
    Cuando chocan los peatones no hay agresión porque ellos son capaces de cambiar pequeñas señales de apología que usted no puede ver cuando que se encuentran atrapados en un coche Open Subtitles ليس هناك عنف عندما يصطدم المشاة لأنهم قادرون على تبادل إشارات صغيرة تدل على الاعتذار و التي لا يمكنك رؤيتها و أنت محبوس في سيارتك
    Del mismo modo, los peatones que caminen en otra dirección también formarán carriles. Open Subtitles بنفس الطريقة، المشاة الذين يَتحرّكون في الإتّجاه الآخر سَيُشكّلُون ممرات اخرى أيضاً،
    Vigila los peatones, los coches y los buzones. Open Subtitles .. إحذري من المشاة ، السيارات الأخرى . و صندوق البريد
    No, te preocupa demasiado la seguridad de los peatones. Open Subtitles لا , أنتَ تهتم كثيراً بشأن بسلامة المشاة
    La creación de un entorno de vida seguro en que se pueda jugar libremente, con el diseño de zonas en que los que juegan, los peatones y los ciclistas tengan prioridad. UN إنشاء بيئة معيشية مأمونة للعب الحر، بما في ذلك تصميم مناطق تُمنح فيها الأولوية لممارسي اللعب والمشاة وراكبي الدراجات؛
    Los ataques afectan tanto al centro de la ciudad como a los suburbios, y están dirigidos contra las residencias, los peatones y los vehículos que circulan por la calle, como tranvías llenos de pasajeros. UN وتقع الهجمات في وسط المدينة وفي الضواحي على حد سواء وتوجه نحو المساكن والمشاة في الشوارع والمركبات أثناء سيرها، مثل قطارات الترام المكتظة بالناس.
    A través de una nueva fuente de financiación, estamos rediseñando todas las calles del centro urbano para que sean más adecuadas para los peatones. TED وبواسطة مصدر تمويل آخر، سوف نعيد تصميم كل شوارع مدينتنا الداخلية لكي تصبح عملية أكثر للمشاة.
    Existe un conflicto verdaderamente enorme, cuando hablamos de ciudades de países en desarrollo, entre los peatones y los autos. TED هناك حقا صراع ضخم، عندما نتحدث عن مدن البلدان النامية، بين المارة والسيارات.
    Su padre ha estado andando en su carrito de golf poniendo en peligro a los peatones. Open Subtitles والدك يتسكع بكل مكان بسيارة غولف تعريض المشاه للخطر
    Cuadro 38. Grado de cumplimiento de las normas sobre la adaptación a la movilidad de los peatones de los lugares próximos a las instalaciones para pasajeros UN الجدول 38 معدل امتثال المعايير في إنشاء ممرات للراجلين لتيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة لوسائل النقل في مرافق المسافرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more