"los períodos extraordinarios de sesiones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدورات الاستثنائية
        
    • والدورات الاستثنائية
        
    • للدورات الاستثنائية
        
    • الدورتين الاستثنائيتين
        
    • واﻻستثنائية
        
    • أجل الدورات اﻻستثنائية
        
    • بعقد دورات استثنائية
        
    • بالدورات الاستثنائية
        
    • وللدورات اﻻستثنائية التي يعقدها مجلس
        
    • وللدورات الاستثنائية
        
    los períodos extraordinarios de sesiones de la Reunión de las Partes se celebrarán cada vez que la Reunión de las Partes lo considere necesario. UN أما الدورات الاستثنائية لاجتماع اﻷطراف فسوف تعقد في أوقات أخرى يعتبرها اجتماع اﻷطراف ضرورية.
    los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General tenían derecho a actas literales. UN أما الدورات الاستثنائية للجمعية العامة فلها الحق في المحاضر الحرفية.
    Todas las actividades previstas se financiarán con cargo al presupuesto ordinario del Departamento, pues ya no se asignan recursos adicionales a los programas de información relativos a las conferencias y los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General. UN ويجري تمويل جميع اﻷنشطة المخططة من الميزانية العادية لﻹدارة حيث لم يعد يجري تخصيص موارد إضافية للبرامج اﻹعلامية للمؤتمرات والدورات الاستثنائية للجمعية العامة.
    Todas las actividades previstas se financiarán con cargo al presupuesto ordinario del Departamento, pues ya no se asignan recursos adicionales a los programas de información relativos a las conferencias y los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General. UN ويجري تمويل جميع اﻷنشطة المخططة من الميزانية العادية لﻹدارة حيث لم يعد يجري تخصيص موارد إضافية للبرامج اﻹعلامية للمؤتمرات والدورات الاستثنائية للجمعية العامة.
    Realiza la revisión editorial de la documentación preparada por el Consejo Económico y Social y la mayoría de sus órganos subsidiarios, la documentación de los períodos de sesiones de la Segunda Comisión de la Asamblea General y la documentación para los comités especiales de los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General y las conferencias especiales relacionadas con cuestiones económicas y sociales. UN يحرر الوثائق التي تعد للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومعظم هيئاته الفرعية، والوثائق التي تعد في أثناء الدورة للجنة الثانية التابعة للجمعية العامة ووثائق اللجان المخصصة للدورات الاستثنائية للجمعية العامة والمؤتمرات الخاصة المعنية بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية.
    Ya observamos el compromiso del Consejo de Europa de cooperar con las Naciones Unidas en los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General celebrados después de las conferencias mundiales de Beijing y Copenhague. UN وقد شهدنا بالفعل التزام مجلس أوروبا بالتعاون مع الأمم المتحدة، في الدورتين الاستثنائيتين للجمعية العامة لمتابعة المؤتمرين العالميين اللذين عقدا في بيجين وكوبنهاغن.
    los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General son encuentros en los que rendir cuentas y una oportunidad importante en la que adoptar nuevas iniciativas. UN وتعـد الدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة جلسات للمساءلة وفرصة هامة لاتخاذ مبادرات جديدة.
    Esto se ha declarado en varias instancias, en particular en los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General así como en sus períodos ordinarios de sesiones. UN وقد أعيد التأكيد على هذا في مختلف المحافل، ولا سيما خلال الدورات الاستثنائية للجمعية العامة وكذلك خلال دوراتها العادية.
    los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea y otras reuniones de alto nivel también atraen la atención de los medios de difusión internacionales. UN وتساهم الدورات الاستثنائية للجمعية والاجتماعات الرفيعة المستوى الأخرى في جذب التغطية الإعلامية الدولية.
    6. Mongolia sostiene que en las negociaciones de desarme las prioridades establecidas por los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General dedicados al desarme siguen siendo válidas y pertinentes. UN ٦ - وترى منغوليا أن اﻷولويات في مفاوضات نزع السلاح على النحو الذي قررته الدورات الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح لا تزال صحيحة وملائمة.
    Las organizaciones no gubernamentales hicieron uso también han participado muy activamente en los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General. UN ١٠ - وشاركت المنظمات غير الحكومية أيضا بنشاط كبير في الدورات الاستثنائية للجمعية العامة.
    Aunque la Asamblea General estableció en el presupuesto asignaciones adicionales especiales para las actividades de promoción del Departamento en apoyo del reciente ciclo de conferencias mundiales sobre cuestiones económicas y sociales, no se han asignado fondos a los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea. UN ولئن كانت الجمعية العامة قد رصدت مخصصات إضافية خاصة في الميزانية لﻷنشطة الترويجية التي تقوم بها اﻹدارة دعما للمجموعة اﻷخيرة من المؤتمرات العالمية بشأن المسائل الاقتصادية والاجتماعية، فلم يجر رصد مثل تلك المخصصات من أجل الدورات الاستثنائية للجمعية العامة.
    A pesar de esas resoluciones, de los períodos extraordinarios de sesiones de las Naciones Unidas y de las conferencias internacionales, no se han logrado muchos progresos para lograr una solución justa a la cuestión de Palestina y conseguir así una paz duradera y amplia en el Oriente Medio. UN وبالرغم من هذه القرارات، والدورات الاستثنائية لﻷمم المتحدة والمؤتمرات الدولية، لم يحرز الكثير من التقدم من أجل التوصل إلى حل عادل للقضية الفلسطينية، ومن ثم تحقيق السلام الدائم والشامل في الشرق اﻷوسط.
    Esa consignación se relacionaba sobre todo con los gastos de la Secretaría de la Asamblea del Milenio, los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General, varias conferencias de las Naciones Unidas y los costos de la etapa final del desarrollo del SIIG. UN وكان هذا المبلغ يتصل أساسا بأمانة جمعية الألفية، والدورات الاستثنائية للجمعية العامة، وعدد من مؤتمرات الأمم المتحدة، وبتكاليف المرحلة النهائية لتطوير نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    En los próximos meses, la Radio de las Naciones Unidas se ocupará muy especialmente de todas las conferencias que se celebren, de los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General y de otros eventos de gran relieve programados para el año en curso. UN وفي الأشهر القادمة، ستغطي إذاعة الأمم المتحدة جميع المؤتمرات القادمة، والدورات الاستثنائية للجمعية العامة وغير ذلك من الأحداث الرفيعة المستوى المعتزم عقدها خلال العام الحالي.
    Algunas actividades tendrían, por fuerza, que reducirse en mayor o menor medida durante el período de la construcción, como, por ejemplo, los servicios para visitantes, los actos especiales y los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General. UN وسيتم حتما تقليص بعض الأنشطة أو خفضها خلال فترة البناء مثل خدمات الزوار والمناسبات الخاصة والدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة.
    Asimismo, la Asamblea General podría considerar la posibilidad de establecer un régimen uniforme de derechos y obligaciones relacionados con la participación de las ONG en las conferencias mundiales y los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General. UN وقد ترغب الجمعية العامة أيضا في النظر في إنشاء نظام موحد للحقوق والمسؤوليات المتصلة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمرات الدولية والدورات الاستثنائية للجمعية العامة.
    México otorga gran importancia a los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General que tuvieron lugar en 1978, 1982 y 1988 para llevar a cabo un examen integral de la situación del desarme, el control de armamentos y la seguridad internacional. UN 1 - تولي المكسيك أهمية كبيرة للدورات الاستثنائية التي عقدتها الجمعية العامة في أعوام 1978 و 1982 و 1988 بغرض إجراء دراسة متكاملة في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وتحقيق الأمن الدولي.
    También acogemos con beneplácito las contribuciones del Consejo de Europa a los períodos extraordinarios de sesiones de las Naciones Unidas, Beijing+5 y Copenhague+5. UN ونرحب أيضا بمساهمة مجلس أوروبا في الدورتين الاستثنائيتين للأمم المتحدة؛ بيجين + 5 وكوبنهاغن + 5.
    Procedimiento para los períodos extraordinarios de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos UN اﻹجراء الخاص بعقد دورات استثنائية للجنة حقوق اﻹنسان
    La promoción de cuestiones relacionadas con los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General y el seguimiento de las grandes conferencias también constituye una prioridad permanente. UN كما يتواصل إعطاء اﻷولوية للمسائل المتعلقة بالدورات الاستثنائية للجمعية العامة وبمتابعة نتائج المؤتمرات الكبرى.
    1.26 El crédito solicitado, de 11.900 dólares, corresponde a la prestación de servicios en las reuniones de los Auditores Externos y en los períodos extraordinarios de sesiones de la Junta de Auditores que se celebren fuera de la Sede. UN ١-٢٦ تتعلق الاحتياجات البالغة ٩٠٠ ١١ دولار بتوفير الخدمات لاجتماعات المراجعين الخارجيين للحسابات وللدورات الاستثنائية التي يعقدها مجلس مراجعي الحسابات خارج المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more