"los perfiles migratorios" - Translation from Spanish to Arabic

    • موجزات الهجرة
        
    • مرتسمات الهجرة
        
    • بموجزات الهجرة
        
    • لموجزات الهجرة
        
    Lo ideal sería que los Perfiles Migratorios estuviesen disponibles antes de iniciar el proceso de integración. UN وينبغي، من الناحية المُثلى، إتاحة موجزات الهجرة قبل تدشين عملية الإدماج.
    Los datos disponibles en los Perfiles Migratorios también podrían ayudar a determinar estos indicadores. UN ويمكن أيضا أن تسهم البيانات المتاحة في موجزات الهجرة في تحديد هذه المؤشرات.
    Los datos disponibles en los Perfiles Migratorios podrían ayudar también a determinar estos indicadores. UN ويمكن أيضا أن تسهم البيانات المتاحة في موجزات الهجرة في تحديد هذه المؤشرات.
    Los participantes señalaron un cierto número de dificultades para establecer los Perfiles Migratorios. UN وأشار المشاركون إلى عدد من التحديات في وضع مرتسمات الهجرة.
    También se informó que la Conferencia Sudamericana sobre Migraciones (CSM) está ayudando a apoyar y homogeneizar los Perfiles Migratorios. UN وأشيرَ أيضا إلى أن مؤتمر أمريكا الجنوبية بشأن الهجرة يساعد على دعم وتنسيق مرتسمات الهجرة.
    los Perfiles Migratorios constituyen marcos para agregar de manera estructurada y sistemática los datos y la información de las fuentes nacionales, regionales e internacionales. UN وتشكل موجزات الهجرة أُطرا لتجميع البيانات والمعلومات الموجودة من المصادر الوطنية والإقليمية والدولية بطريقة منظمة ومنهجية.
    Por lo tanto, las plantillas de los Perfiles Migratorios debían incluir un conjunto común de indicadores básicos y aplicar normas y definiciones internacionales, como las formuladas por el Grupo Mundial sobre Migración. UN ولذلك ينبغي أن تتضمن نماذج موجزات الهجرة مجموعة مشتركة من المؤشرات الأساسية، وتطبق المعايير الدولية والتعاريف، من قبيل التعاريف التي وضعها الفريق العالمي المعني بالهجرة.
    Al mismo tiempo, abordó la cuestión de los Perfiles Migratorios y los Perfiles Migratorios Ampliados, incluso a través de experiencias y problemas concretos, y examinó el uso sinergético de los Perfiles Migratorios y la integración de la migración y el desarrollo destinada a incluir la migración en la planificación del desarrollo y viceversa. UN وتناولت الجلسة في نفس الوقت مسألة موجزات الهجرة وموجزات الهجرة الممتدة، بما في ذلك الخبرات والتحديات الملموسة؛ والاستخدام التعاوني لموجزات الهجرة؛ والتكامل بين الهجرة والتنمية، الذي يهدف إلى مراعاة الهجرة في التخطيط الإنمائي والعكس بالعكس.
    Otro aspecto fundamental son las prioridades nacionales que figuran en un Perfil Migratorio frente a la necesidad de comparar a nivel internacional los datos recopilados, y los Perfiles Migratorios Ampliados también se consideran herramientas fundamentales para facilitar los procesos de integración de la migración y el desarrollo y las evaluaciones de impacto de las políticas. UN والأولويات الوطنية الواردة في موجز الهجرة مقابل الحاجة إلى إمكانية المقارنة الدولية للبيانات المجمعة عامل آخر من العوامل الرئيسية، كما تعتبر موجزات الهجرة الممتدة من الأدوات الهامة لدعم عمليات إدماج الهجرة والتنمية وتقييمات آثار السياسات.
    Muchos delegados mencionaron la cuestión de la implicación gubernamental en los Perfiles Migratorios y señalaron que dicha implicación dependía en primer lugar y ante todo de la voluntad política de los gobiernos de establecer estructuras adecuadas para aplicar y supervisar estos Perfiles. UN 156 - وأشار العديد من المندوبين إلى مسألة ملكية الحكومات لموجزات الهجرة، وشددوا على أن هذه الملكية تعتمد أولا وقبل كل شيء على الإرادة السياسية للحكومات فيما يتعلق بوضع هياكل ملائمة لتنفيذ ورصد موجزات الهجرة.
    Con respecto a la integración de la migración en la planificación del desarrollo, los delegados reconocieron la ventaja de debatir este recurso de planificación junto con los Perfiles Migratorios. UN 158 - واعترف المندوبون، فيما يتعلق بإدماج الهجرة في التخطيط الإنمائي، بالفائدة من مناقشة أداة التخطيط هذه بالاقتران مع المناقشة حول موجزات الهجرة.
    5. El conjunto de la información recopilada en los Perfiles Migratorios Ampliados sirve de base y contribuye directamente a los procesos de integración, y lo ideal es que estos perfiles estén disponibles antes de iniciar un proceso de integración. UN 5 - تدعم الطائفة الكاملة من المعلومات المجمعة في موجزات الهجرة الممتدة عملية الإدماج وتتدفق إليها بشكل مباشر، وينبغي، من الناحية المُثلى، إتاحة هذه الموجزات قبل تدشين عملية الإدماج.
    8. Los gobiernos deberían compartir entre sí los datos de los Perfiles Migratorios, en particular entre los países de destino y origen, para incorporar todo el conjunto de información pertinente. UN 8 - يجب أن تتقاسم الحكومات بيانات موجزات الهجرة مع الحكومات الأخرى، وبخاصة بين بلدان المقصد والبلدان الأصلية، بحيث يجري إدراج الطائفة الكاملة من المعلومات ذات الصلة.
    Filipinas realizó una breve declaración destacando que los Perfiles Migratorios y los Perfiles Migratorios Ampliados gozan de un reconocimiento cada vez mayor como instrumentos útiles para recabar datos sobre migración y desarrollo. UN 208 - أدلت الفلبين ببيان موجز يسلط الضوء على تزايد الاعتراف بموجزات الهجرة/ موجزات الهجرة الممتدة بوصفها أدوات مفيدة لجمع بيانات عن الهجرة والتنمية.
    Además, algunos delegados opinaron que los perfiles deben actualizarse periódicamente y que se debe fomentar que la sociedad civil participe en el desarrollo de los Perfiles Migratorios. UN وعلاوة على ذلك، رأى العديد من المندوبين أنه يتعين تحديث المرتسمات بانتظام وينبغي تشجيع المجتمع المدني على المشاركة في عملية وضع مرتسمات الهجرة.
    Un participante observó que el formato utilizado para los Perfiles Migratorios podía ser de ayuda para los gobiernos en la recolección de información sobre migrantes internos e igualmente sobre migrantes internacionales. UN ولاحظ أحد المشاركين أن النموذج المستعمل في مرتسمات الهجرة قد يساعد الحكومات على جمع معلومات عن المهاجرين الداخليين، وكذلك المهاجرين الدوليين.
    Se entregó a los participantes una Nota informativa sobre Perfiles Migratorios, que describía la naturaleza y los objetivos principales de los Perfiles Migratorios, incluyendo los Perfiles Migratorios Ampliados, más completos. UN قدمت للمشاركين مذكرة إعلامية حول مرتسمات الهجرة، تشرح بإيجاز طبيعة مرتسمات الهجرة وأهدافها الرئيسية، بما في ذلك " مرتسمات الهجرة الممتدة " الأشمل.
    Algunos delegados también observaron la importancia de los Perfiles Migratorios como una herramienta para proporcionar una plantilla estandarizada para la recolección de datos migratorios y para facilitar un " enfoque basado en evidencia " para el desarrollo de políticas migratorias. UN وأشار بعض الوفود أيضا إلى فائدة مرتسمات الهجرة باعتبارها أداة لتقديم نموذج موحد لجمع البيانات عن الهجرة وتيسير اتباع " نهج قائم على الأدلة " في وضع سياسة عامة لمسألة الهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more