Varios representantes se ofrecieron a participar activamente en la elaboración ulterior de las directrices. Un representante consideró que era importante tratar de completar las directrices lo antes posible para asistir en la preparación de los planes de aplicación nacionales. | UN | وعرض ممثلون عدة المشاركة على نحو ناشط في مواصلة وتطوير المبادئ التوجيهية، ورأى أحد الممثلين أنه من المهم وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية في أقرب وقت ممكن للإسهام في إعداد خطط التنفيذ الوطنية. |
Examen y actualización de los planes de aplicación nacionales | UN | توجيهات لاستعراض واستكمال خطط التنفيذ الوطنية |
Los centros regionales y subregionales pueden desempeñar una importante función en la coordinación de la asistencia técnica para la ejecución de los planes de aplicación nacionales. | UN | ويمكن للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية أن تضطلع بدور هام في تنسيق المساعدات التقنية لتنفيذ خطط التنفيذ الوطنية. |
Nuevos documentos, estudios de casos e integración con los planes de aplicación nacionales del Convenio de Estocolmo | UN | الوثائق الجديدة، ودراسات الحالة والتكامل مع خطط التنفيذ الوطنية بموجب اتفاقية استكهولم |
Proyecto de documento de orientación provisional para prestar asistencia a los países en la preparación de los planes de aplicación nacionales | UN | مشروع توجيهات مؤقتة لمساعدة البلدان في إعداد خطط تنفيذ وطنية |
La orientación adicional sobre el cálculo de los costos de los planes de acción se basaría en el examen de los planes de aplicación nacionales recibidos. | UN | أما المزيد من التوجيهات بشأن حساب تكاليف خطط العمل فيقوم على أساس النظر في خطط التنفيذ الوطنية التي تم تلقيها بالفعل. |
Prioridades determinadas en los planes de aplicación nacionales | UN | الأولويات المحددة في خطط التنفيذ الوطنية |
Prioridades determinadas en los planes de aplicación nacionales y sus actividades conexas, por región | UN | الأولويات المعينة في خطط التنفيذ الوطنية والأنشطة المتصلة بها، حسب المناطق |
El cuadro 2 resume las cantidades totales de contaminantes orgánicos persistentes notificados en los planes de aplicación nacionales recibidos. | UN | ويرد في الجدول 2 ملخص لمجموع كميات الملوثات العضوية الثابتة على نحو ما وردت في خطط التنفيذ الوطنية التي تم تلقيها. |
En virtud del Protocolo de Montreal, la elaboración de los planes de aplicación nacionales no es una obligación jurídica de todas las Partes. | UN | ولا يمثل وضع خطط التنفيذ الوطنية التزاماً قانونياً لكل الأطراف بموجب بروتوكول مونتريال. |
La mayoría de las Partes han de presentar los planes de aplicación nacionales respecto de los nuevos contaminantes orgánicos persistentes. | UN | حلول موعد تلقّي خطط التنفيذ الوطنية من معظم الأطراف بشأن الملوثات العضوية الثابتة الجديدة |
La decisión INC-6/6, sobre planes de aplicación nacionales y las orientaciones para revisar y actualizar los planes de aplicación nacionales, figura en el anexo I del presente informe. | UN | 95 - ويرد مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/6 بشأن خطط التنفيذ الوطنية بالمرفق الأول لهذا التقرير. |
Orientación para el examen y actualización de los planes de aplicación nacionales | UN | استعراض واستكمال خطط التنفيذ الوطنية |
Esas actividades podrían incluir capacitación de interés para las autoridades aduaneras, gestión de la información y adopción de decisiones. Además, se están realizando otros esfuerzos para incluir información relacionada con la aplicación del Convenio de Rotterdam en los planes de aplicación nacionales que se están desarrollando para el Convenio de Estocolmo. | UN | ويمكن لمثل هذه النشاطات أن تشتمل على توفير التدريب المهم لسلطات الجمارك، وإدارة المعلومات ذات الصلة بتنفيذ اتفاقية روتردام في خطط التنفيذ الوطنية التي يجري تطويرها لاتفاقية استكهولم. |
El representante de una organización de integración económica regional y sus Estados miembros pidió a la secretaría que preparase un análisis de los planes de aplicación nacionales para que la Conferencia de las Partes los examinara en su tercera reunión. | UN | وطلب ممثل لمنظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي ودولها الأعضاء من الأمانة أن تُعد تحليلاً لجميع خطط التنفيذ الوطنية لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث. |
La Conferencia pidió a la secretaría que preparase un proyecto de decisión sobre los planes de aplicación nacionales para someterlo a su examen, teniendo en cuenta los debates celebrados sobre el subtema. | UN | طلب المؤتمر من الأمانة أن تعد مشروع مقرر عن خطط التنفيذ الوطنية للنظر فيه مع الأخذ في الاعتبار المناقشات التي تناولت هذا البند. |
Varios representantes acogieron con satisfacción la entrada en vigor del memorando de entendimiento entre la Conferencia y el FMAM, y en general, se elogiaron las contribuciones del FMAM a la elaboración de los planes de aplicación nacionales y el hecho de que el Fondo asignaba fondos cada vez mayores a la financiación de la ejecución de proyectos. | UN | ورحب العديد من الممثلين بسريان مذكرة التفاهم بين المؤتمر ومرفق البيئة العالمية، وأشيد على نطاق واسع بمساهمات المرفق في وضع خطط التنفيذ الوطنية وتحوله المستمر نحو تمويل تنفيذ المشاريع. |
:: Participó en la elaboración y en las actividades de capacitación relacionadas con la preparación de los planes de aplicación nacionales de Armenia, Croacia, Egipto, Eslovaquia, Hungría, Macedonia, Omán y Serbia y Montenegro. | UN | شارك في أنشطة التطوير والتدريب. المتصلة بإعداد خطط التنفيذ الوطنية في أرمينيا، كرواتيا، مصر، هنغاريا، مقدونيا، عمان، صربيا والجبل الأسود، سلوفاكيا. |
La decisión SC-3/8, relativa a los planes de aplicación nacionales, presentada por el Comité Plenario y adoptada por la Conferencia de las Partes, figura en el anexo I del presente informe. | UN | 60 - ويرد " مقرر اتفاقية استكهولم - 3/8 " بشأن خطط التنفيذ الوطنية الذي قدمته اللجنة الجامعة واعتمده مؤتمر الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Elaboración de directrices para ayudar a los países en la preparación de los planes de aplicación nacionales | UN | وضع توجيهات لمساعدة البلدان على إعداد خطط تنفيذ وطنية |
En el caso de algunos países, para ello será necesario vincular las actividades del plan de vigilancia mundial con los planes de aplicación nacionales como una de las opciones para ayudar a obtener financiación; | UN | وقد يستلزم هذا، بالنسبة لبعض البلدان، ربط جهود خطة الرصد العالمية بخطط التنفيذ الوطنية كخيار للمساعدة في إيجاد تمويل؛ |
La secretaría también recibe y distribuye información, entre otras cosas, sobre exenciones concretas y notificaciones en relación con las notas ii) y iii) de los anexos A y B, los planes de aplicación nacionales, los informes nacionales sobre la aplicación y así sucesivamente. En este último contexto, la secretaría tiene que preparar también y poner a la disposición informes periódicos sobre la información contenida en los informes nacionales. | UN | وتتلقى الأمانة وتوزع أيضاً المعلومات عن أمور من بينها الإعفاءات المحددة والإخطارات بشأن الحاشية `2` و`3` في الملحقين ألف وباء، وخطط التنفيذ الوطنية والتقارير الوطنية بشأن التنفيذ وما إلى ذلك وفي السياق الآخر يطلب إلى الأمانة أيضاً إعداد وتوفير تقارير دورية عن المعلومات الواردة في التقارير الوطنية. |