"los planes de evaluación" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطط التقييم
        
    • بخطط التقييم
        
    • خطط تقييم
        
    • لخطط التقييم
        
    • الخطط التقييمية
        
    • وخطط التقييم
        
    • نظم تقييم
        
    • وبرامج التقييم
        
    • لخطط تقييم
        
    Además, los planes de evaluación no siempre se han ejecutado o supervisado de manera sistemática en el Centro de Recursos de Evaluación. UN وعلاوة على ذلك، اتضح أن خطط التقييم لا تنفذ بانتظام أو ترصد على نحو منهجي في مركز موارد التقييم.
    Resultado: incluir los planes de evaluación en la planificación de programas por países UN النتيجة: إدراج خطط التقييم في إطار خطط العمل الخاصة بالبرامج القطرية
    A nivel de programa o subprograma, los planes de evaluación se vincularán al plan de mediano plazo. UN وترتبط خطط التقييم على مستوى البرنامج أو البرنامج الفرعي بالخطة المتوسطة اﻷجل.
    A través del informe anual de evaluación, ONU-Mujeres informa a la Junta Ejecutiva acerca de los planes de evaluación institucional, las conclusiones de las evaluaciones institucionales y las correspondientes respuestas de la administración. UN ومن خلال تقرير التقييم السنوي، تقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بإبلاغ المجلس التنفيذي بخطط التقييم المؤسسي، ونتائج التقييمات المؤسسية وما ورد بشأنها من ردود من جانب الإدارة.
    La Oficina de Evaluación ha establecido la base de datos del Centro de Recursos de Evaluación, que comprende los planes de evaluación de los programas por países. UN وأنشأ مكتب التقييم قاعدة بيانات مركز الموارد التقييمية التي تتضمن خطط تقييم البرامج القطرية.
    También es preciso velar por que la respuesta de la administración a los resultados y recomendaciones de cada evaluación se incorpore en los planes de evaluación. UN وينبغي أيضا الحرص على ضمان أن تراعى في خطط التقييم استجابة اﻹدارة للنتائج والتوصيات التي يسفر عنها كل تقييم.
    los planes de evaluación indican que entre 2002 y 2006 se han de llevar a cabo un total de 264 evaluaciones de resultados. UN وتشير خطط التقييم إلى أنه من المقرر إجراء ما مجموعه 264 تقييما للنتائج فيما بين عامي 2002 و 2006.
    :: Elaboración y examen de los planes de evaluación externa y autoevaluación UN :: إعداد خطط التقييم الخارجي والتقييم الذاتي واستعراضها
    Al parecer, los planes de evaluación que figuran en dicho Centro son detallados y cumplen las normas. UN ويبدو أن خطط التقييم المتاحة في مركز موارد التقييم هي خطط شاملة ومـمتـثلة للمعايير.
    Este año, el 28% de los planes de evaluación de las oficinas en los países cumplieron el requisito, en comparación con menos del 10% el año anterior. UN وفي هذا العام، امتثلت نسبة 28 في المائة من خطط التقييم في البرامج القطرية، مقارنة بنسبة 10 في المائة للعام الماضي.
    Todos los planes de evaluación se pusieron a disposición del público en el Centro de Recursos de Evaluación. UN وجميع خطط التقييم متاحة للجميع في مركز موارد التقييم.
    La escala exacta de las actividades de evaluación se determinará en el transcurso del bienio, sobre la base de la ejecución de los planes de evaluación elaborados con carácter anual. UN وسيُحدَّد النطاق الدقيق لأنشطة التقييم خلال فترة السنتين استنادا إلى تنفيذ خطط التقييم التي تُوضع سنويا.
    A nivel de programa o subprograma, los planes de evaluación independiente se vincularán al proyecto de presupuesto por programas. UN وتربط خطط التقييم المستقل على مستوى البرنامــج أو البرنامــج الفرعــي بالميزانيــة البرنامجية المقترحة.
    A nivel de programa o subprograma, los planes de evaluación se vincularán al plan de mediano plazo y, a nivel de elemento de programa, se integrarán en el ciclo del presupuesto por programas. UN وتربط خطط التقييم على مستوى البرنامــج أو البرنامــج الفرعــي بالخطة المتوسطة اﻷجل، أما على مستــوى العنصر البرنامجــي، فتدمــج فــي دورة الميزانيــة البرنامجية.
    A nivel de programa o subprograma, los planes de evaluación se vincularán al plan de mediano plazo y se integrarán en el ciclo del presupuesto por programas. UN وتربط خطط التقييم على مستوى البرنامج أو البرنامــج الفرعــي بالخطــة المتوسطة اﻷجل، كمــا تدمــج فــي دورة الميزانيــة البرنامجية.
    los planes de evaluación tienen la finalidad de proporcionar por anticipado información pertinente sobre los ámbitos que es necesario evaluar. UN 13 - والغرض من خطط التقييم هو توفير معلومات مسبقة متصلة بالموضوع بشأن المجالات التي تحتاج إلى تقييم.
    los planes de evaluación ofrecen al PNUD una vía para poder facilitar a las oficinas en los países cada vez más orientación dinámica sobre los tipos más adecuados de evaluación y llamar la atención sobre la existencia de evaluaciones similares realizadas por otros. UN وتتيح خطط التقييم للبرنامج الإنمائي لقيامه بصورة متزايدة توفير التوجيه الاستباقي للمكاتب القطرية بشأن أنواع التقييم التي قد تكون أنسب من غيرها وتوجيه الانتباه إلى وجود تقييمات مماثلة أجراها آخرون.
    Por último, los planes de evaluación para 2008-2009, comparados con los planes del último bienio, suelen mostrar una mejora del programa de evaluación. UN وأخيرا فإن مقارنة خطط التقييم للفترة 2008-2009 بخطط التقييم لفترة السنتين الماضية تظهر عموما تحسنا في هذه الخطط().
    El Administrador aprueba todo cambio que se realice en los planes de evaluación de los programas regionales, mundiales, temáticos y Sur-Sur. UN ويوافق مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أي تغييرات تدخل على خطط تقييم البرامج الإقليمية والعالمية والمواضيعية والمشتركة بين بلدان الجنوب.
    los planes de evaluación también podrían servir como marco de seguimiento para poner en relación las recomendaciones con la aplicación y los procesos de adopción de decisiones. UN ويمكن لخطط التقييم أن توفر أيضا إطارا تتبعيا لربط التوصيات بعمليات اتخاذ القرارات والتنفيذ.
    En ese contexto, se tomó nota con agrado de la intención expresa del Director de hacer distribuir los planes de evaluación. UN أشير بإيجابية في هذا السياق إلى نية المدير المعلنة بتعميم الخطط التقييمية.
    Observó que los detalles operacionales de las evaluaciones se abordarían por medio de las directrices y los planes de evaluación. UN ولاحظ أنه سيجري تناول التفاصيل التشغيلية المتعلقة بالتقييمات عن طريق المبادئ التوجيهية وخطط التقييم.
    El Comité recomienda que se redoblen los esfuerzos para eliminar la segregación ocupacional, tanto horizontal como vertical, y que se adopten medidas para disminuir y eliminar las diferencias salariales entre los hombres y las mujeres, vinculando por ejemplo los planes de evaluación de puestos de trabajo en el sector público con aumentos salariales continuos en sectores dominados por las mujeres. UN وتوصي بتعزيز الجهود للقضاء على التمييز المهني ضد المرأة، الرأسي والأفقي على السواء، واعتماد تدابير لتضييق الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل وسدها، عن طريق ربط نظم تقييم الوظائف في القطاع العام بزيادة الأجور في القطاعات ذات الغالبية النسائية، على سبيل المثال.
    b) Asistencia a reuniones interinstitucionales de grupos de coordinación y asesoramiento organizadas por la Secretaría del Protocolo de Montreal y el PNUMA a fin de examinar las cuestiones técnicas y económicas relacionadas con la utilización eficaz de la financiación, la formulación de proyectos, las nuevas tecnologías y productos químicos, los planes de evaluación y presentación de informes y la elaboración de datos; UN (ب) حضور اجتماعات التنسيق المشترك بين الوكالات واجتماعات الأفرقة الاستشارية التي تنظمها أمانة بروتوكول مونتريال وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لاستعراض المسائل التقنية والاقتصادية المتصلة بالاستعمال الناجع للتمويل، والاضطلاع بأعباء المشاريع، والتكنولوجيات والكيماويات الجديدة، وبرامج التقييم والابلاغ؛
    1.4 Presentar opciones para la financiación de las evaluaciones descentralizadas a fin de asegurar la plena financiación de los planes de evaluación de los documentos de los programas para los países y flexibilidad al respecto, dependiendo de la necesidad de los países UN 1-4- عرض خيارات تمويل التقييمات اللامركزية لضمان التمويل الكامل لخطط تقييم وثائق البرامج القطرية والمرونة، اعتمادا على الاحتياجات القطرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more