"los planes nacionales de adaptación en" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطط التكيف الوطنية في
        
    Informe de síntesis sobre el apoyo al proceso de los planes nacionales de adaptación en los países menos adelantados. UN تقرير توليفي عن الدعم المقدَّم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً.
    Informe de síntesis sobre el apoyo al proceso de los planes nacionales de adaptación en los países menos adelantados UN تقرير توليفي عن الدعم المقدَّم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً
    Informe de síntesis sobre el apoyo al proceso de los planes nacionales de adaptación en los países menos adelantados. UN تقرير توليفي عن الدعم المقدَّم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً.
    El OSE tal vez desee estudiar la información contenida en este informe, en particular la sección sobre la síntesis de las opiniones, y utilizarla como base para sus deliberaciones sobre los planes nacionales de adaptación en su 35º período de sesiones. UN ولعل الهيئة تود النظر في المعلومات الواردة في هذا التقرير، لا سيما الجزء المتعلق بتوليف الآراء، كأساس لمناقشاتها حول خطط التكيف الوطنية في دورتها الخامسة والثلاثين.
    Indicó que este Programa ofrecía enseñanzas y modelos útiles para el diseño de los planes nacionales de adaptación en el marco de la Convención y de las modalidades de financiación del Fondo Verde para el Clima que se examinarían en Durban (Sudáfrica). UN وأُشير في العرض إلى أن البرنامج يقدم نماذج ودروساً مفيدة تثري عملية وضع خطط التكيف الوطنية في إطار الاتفاقية وطرائق التمويل في إطار الصندوق الأخضر للمناخ، التي ستُناقش في ديربان، جنوب أفريقيا.
    1. Documento de información sobre la forma de apoyar los procesos de los planes nacionales de adaptación en los países menos adelantados UN 1- ورقة معلومات بشأن الطرق الممكنة لدعم عمليات خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً
    Informe de síntesis sobre las experiencias en la aplicación de las directrices para el proceso de los planes nacionales de adaptación en las Partes que son países menos adelantados. UN تقرير توليفي عن الخبرات المكتسبة في مجال تطبيق المبادئ التوجيهية لعملية خطط التكيف الوطنية في البلدان الأطراف الأقل نمواً.
    1. Documento de información sobre la forma de apoyar los procesos de los planes nacionales de adaptación en los países menos adelantados UN 1- ورقة معلومات بشأن الطرق الممكنة لدعم عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً
    6. Los participantes en la reunión propusieron que el OSE utilizara la síntesis de las opiniones expresadas en la reunión como base para su examen de los planes nacionales de adaptación en su siguiente período de sesiones, en Durban. UN 6- اقترح المشاركون في الاجتماع أن تستخدم الهيئة الفرعية للتنفيذ توليف الآراء التي عُبر عنها في الاجتماع كأساس للمناقشات حول خطط التكيف الوطنية في دورتها المقبلة في ديربان.
    a) Cómo poner en marcha el proceso de los planes nacionales de adaptación en la CP 17; UN (أ) كيفية إطلاق عملية خطط التكيف الوطنية في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف؛
    29. Con respecto a las enseñanzas extraídas, una Parte observó que una de las lecciones aprendidas del proceso de los PNA era que, para integrar los planes nacionales de adaptación en los programas nacionales existentes se requeriría una financiación previsible y suficiente. UN 29- وفيما يتعلق بالدروس المستخلصة، أشار أحد الأطراف إلى أن أحد الدروس المستخلصة من عملية برامج العمل الوطنية للتكيف هو أن دمج خطط التكيف الوطنية في البرامج الوطنية القائمة، يتطلب تمويلاً كافياً ويمكن التنبؤ به.
    i) Disposiciones para el examen y la vigilancia periódicos y regulares de los progresos realizados en el proceso de los planes nacionales de adaptación en el marco de la CP. UN (ط) أحكام تتعلق بالاستعراض والرصد الدوريين والمنتظمين للتقدم المحرز في عملية خطط التكيف الوطنية في إطار مؤتمر الأطراف.
    Recordando su petición al Órgano Subsidiario de Ejecución de que, en su 36º período de sesiones, elaborara orientaciones sobre políticas y programas que permitieran prestar apoyo al proceso de los planes nacionales de adaptación en las Partes que son países menos adelantados, para que la Conferencia de las Partes las examinara en su 18º período de sesiones, UN وإذ يشير إلى طلبه إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتنظر، في دورتها السادسة والثلاثين، في إرشادات بشأن سياسات وبرامج تتيح دعم عملية خطط التكيف الوطنية في البلدان الأطراف الأقل نمواً، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة،
    e) Orientación y asesoramiento técnicos sobre la aplicación de los planes nacionales de adaptación en los países vulnerables, en particular sobre la preparación de enfoques programáticos y la integración de la adaptación al cambio climático en los planes y los programas de desarrollo. UN (ه( تقديم التوجيه والمشورة التقنيين بشأن تنفيذ خطط التكيف الوطنية في البلدان الضعيفة، بما في ذلك بشأن وضع النهج البرنامجية ودمج التكيف مع تغير المناخ ضمن الخطط والبرامج الإنمائية؛
    53. Algunas Partes destacaron la importancia de la coordinación y la sinergia con la labor intergubernamental regional y la integración del proceso de los planes nacionales de adaptación en los enfoques regionales, a fin de potenciar la elaboración y ejecución de esos planes y asegurarse de que las actividades generaran información útil y se apoyaran mutuamente. UN 53- نوّه بعض الأطراف بأهمية التعاون والتآزر مع الجهود الحكومية الإقليمية ودمج عملية خطط التكيف الوطنية في النُهج الإقليمية، بهدف تعزيز إعداد خطط التكيف الوطنية وتنفيذها، وضمان أن توفر تلك الجهود معلومات مفيدة ودعماً متبادلاً.
    18. Invita a los centros y redes nacionales y regionales a que refuercen sus programas y presten su apoyo al proceso de los planes nacionales de adaptación en las Partes que son países menos adelantados a escala regional, nacional y subnacional, según corresponda, de manera que el proceso responda a las necesidades de los países y se fomente la cooperación y la coordinación entre los interesados a nivel regional; UN 18- يدعو المراكز والشبكات الوطنية والإقليمية إلى أن تعزز برامجها وتشارك في دعم عملية خطط التكيف الوطنية في البلدان الأطراف الأقل نمواً على المستويات الإقليمي والوطني ودون الوطني، حسب الاقتضاء، على نحو يتولى فيه البلد المعني قيادة التنفيذ ويشجِّع التعاون والتنسيق بين أصحاب المصلحة الإقليميين؛
    24. Invita también a las Partes, las organizaciones pertinentes y los organismos bilaterales y multilaterales a que presenten a la secretaría, el 13 de febrero de 2012 a más tardar, información sobre el apoyo prestado al proceso de los planes nacionales de adaptación en los países menos adelantados; UN 24- يدعو أيضاً الأطراف والمنظمات المعنية وكذلك الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 13 شباط/فبراير 2012، معلومات عن الدعم المقدم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً؛
    26. Pide a la secretaría que prepare un informe de síntesis sobre el apoyo prestado al proceso de los planes nacionales de adaptación en las Partes que son países menos adelantados, tomando en consideración las comunicaciones mencionadas en los párrafos 23 a 25 supra y otras fuentes pertinentes de información, para que el Órgano Subsidiario de Ejecución lo examine en su 36º período de sesiones; UN 26- يدعو الأمانة إلى إعداد تقرير توليفي عن الدعم المقدم إلى عملية وضع خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً الأطراف بمراعاة المعلومات المشار إليها في الفقرات 23-25 أعلاه ومصادر المعلومات الأخرى ذات الصلة، لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والثلاثين؛
    a) Especificase con más detalle las medidas que había adoptado para posibilitar la realización de actividades para la preparación del proceso de los planes nacionales de adaptación en las Partes que son países en desarrollo pero no países menos adelantados, según se prevé en la decisión 9/CP.18, párrafo 1 c); UN (أ) تحديد الخطوات التي اتخذتها من أجل تيسير أنشطة إعداد عملية خطط التكيف الوطنية في البلدان النامية الأطراف التي ليست من البلدان الأقل نمواً الأطراف، عملاً بالفقرة 1(ج) من المقرر 9/م أ-18؛
    8. Pide a la secretaría que prepare un informe de síntesis sobre las experiencias en la aplicación de las directrices para el proceso de los planes nacionales de adaptación en las Partes que son países menos adelantados, tomando en consideración las comunicaciones mencionadas en el párrafo 7 supra y otras fuentes pertinentes de información, para que el Órgano Subsidiario de Ejecución lo examine en su 38º período de sesiones; UN 8- يطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً عن الخبرات المكتسبة في مجال تطبيق المبادئ التوجيهية لعملية خطط التكيف الوطنية في البلدان الأطراف الأقل نمواً مع مراعاة المعلومات المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه، ومصادر المعلومات الأخرى ذات الصلة، لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والثلاثين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more