"los pma y sus asociados" - Translation from Spanish to Arabic

    • أقل البلدان نمواً وشركائها
        
    • أقل البلدان نمواً وشركاؤها
        
    • لأقل البلدان نمواً وشركائها
        
    • أقل البلدان نمواً والشركاء
        
    • أقل البلدان نمواً وشركاءها
        
    • البلدان نمواً وشركاؤها كل
        
    • أقل البلدان نمواً مع شركائها
        
    • أقل البلدان نمواً ولدى شركائها
        
    • أقل البلدان نموا وشركائها
        
    • تلك البلدان وشركائها
        
    El nuevo Programa de Acción debía fundarse en la colaboración revitalizada entre los PMA y sus asociados en el desarrollo. UN ويجب أن يقوم برنامج العمل الجديد على أساس الشراكة المنشطة بين أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين.
    La comunidad internacional también deberá restablecer la confianza y potenciar la nueva forma de colaboración y vinculación entre los PMA y sus asociados en el desarrollo. UN كما أن من شأن ذلك أن يعيد الثقة ويعزز الشكل الجديد للشراكة والتعاون بين أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين.
    69. Las medidas que adopten los PMA y sus asociados en el desarrollo se ajustarán a las orientaciones siguientes: UN 69- تكون الإجراءات التي يتخذها كل من أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية على النحو التالي:
    Por último, los PMA y sus asociados regionales seguirían dependiendo del apoyo financiero y técnico de la comunidad internacional. UN وأخيراً، ستستمر أقل البلدان نمواً وشركاؤها الإقليميون في الاعتماد على الدعم المالي والتقني من المجتمع الدولي.
    los PMA y sus asociados aunarán esfuerzos para poner de relieve respuestas estratégicas y sectores prometedores. UN وستضم أقل البلدان نمواً وشركاؤها جهودهم لإبراز استجابات استراتيجية وقطاعات واعدة.
    A tal fin, los PMA y sus asociados para el desarrollo deberían esforzarse por mejorar la calidad del crecimiento, que debe ser incluyente, participativo y sostenible. UN ولهذا الغرض، ينبغي لأقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين أن تبذل ما في وسعها من جهد للنهوض بنوعية النمو الذي ينبغي أن يكون شاملاً ومستداماً وقائماً على أساس المشاركة.
    60. Las medidas que adopten los PMA y sus asociados en el desarrollo seguirán las orientaciones siguientes: UN 60- وتكون الإجراءات التي يتخذها كل من أقل البلدان نمواً والشركاء الإنمائيين على النحو التالي:
    La erradicación de la pobreza debería ser la prioridad primera y fundamental de los PMA y sus asociados en el desarrollo. UN ويجب أن تكون الأولوية الشاملة أمام أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين هي القضاء على الفقر.
    Por lo tanto, el reto que plantea la reducción de la pobreza sigue siendo inmenso y exige constantes esfuerzos por parte de los PMA y sus asociados para el desarrollo. UN ويبقى التحدي المتمثل في الحد من الفقر بالتالي هائلاً ويتطلب من أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية مواصلة جهودها.
    Con ello se pretendía que los PMA y sus asociados para el desarrollo evaluaran y supervisaran la aplicación del Programa de Acción. UN والغرض من ذلك تمكين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية من قياس تنفيذ برنامج العمل ورصده.
    El nuevo Programa de Acción refleja una asociación de larga data entre los PMA y sus asociados para el desarrollo. UN وجاء برنامج العمل الجديد ثمرة شراكة طويلة الأجل بين أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين.
    24. La presente Reunión entre los PMA y sus asociados en pro del desarrollo había permitido examinar la situación de la aplicación del Programa de Acción durante los últimos cinco años. UN ٤٢- لقد قيﱠم هذا الاجتماع بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية حالة تنفيذ برنامج العمل خلال الخمس سنوات اﻷخيرة.
    Además, la ejecución del Programa restablecerá la confianza y potenciará la nueva forma de colaboración y vinculación entre los PMA y sus asociados en el desarrollo. UN كما أن من شأن تنفيذ البرنامج أن يعيد الثقة ويعزز الشكل الجديد للشراكة والتعاون بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    29. Las medidas de los PMA y sus asociados en el desarrollo serán del siguiente tenor: UN 29- وتكون إجراءات أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية على النحو التالي:
    los PMA y sus asociados aunarán esfuerzos para poner de relieve respuestas estratégicas y sectores prometedores. UN وستضم أقل البلدان نمواً وشركاؤها جهودهم لإبراز استجابات استراتيجية وقطاعات واعدة.
    70. Las medidas que adopten los PMA y sus asociados en el desarrollo seguirán las orientaciones siguientes: UN 70- وتكون الإجراءات التي يتخذها كل من أقل البلدان نمواً وشركاؤها في التنمية على النحو التالي:
    c) Sentido de propiedad nacional. los PMA y sus asociados deben hacer los máximos esfuerzos por lograr un desarrollo impulsado realmente por los países. UN (ج) الملكية القطرية: ينبغي أن تبذل أقل البلدان نمواً وشركاؤها كل ما في الوسع لتحقيق التنمية في ظل إشراف قطري حقيقي.
    La Oficina del Coordinador Especial ya ha hecho una evaluación inicial de la situación en que se encuentran los PMA y sus asociados para el desarrollo en relación con los objetivos cuantificables de desarrollo convenidos en el Programa de Acción en favor de estos países para el decenio actual. UN وقد أجرى مكتب المنسق الخاص تقييماً أولياً للوضع الراهن لأقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية التي يمكن قياسها كمياً المتفق عليها في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في العقد الجاري.
    60. Las medidas que adopten los PMA y sus asociados en el desarrollo se ajustarán a las orientaciones siguientes: UN 60- تكون الإجراءات التي يتخذها كل من أقل البلدان نمواً والشركاء الإنمائيين على النحو التالي:
    El tercer desafío -- quizás el más difícil -- que afrontan los PMA y sus asociados para el desarrollo tiene que ver con su escasa capacidad de producción y oferta. UN ويتعلق التحدي الثالث الذي يواجه أقل البلدان نمواً وشركاءها الإنمائيين بضعف قدراتها الإنتاجية والتوريدية، وقد يكون هذا أكثر التحديات تثبيطاً.
    En estrecha relación con los problemas de la dependencia tecnológica, la generación de inversiones y los altos costos de los recursos energéticos insostenibles, los PMA y sus asociados colaborarán para poner de relieve ejemplos de éxito y soluciones innovadoras y prácticas en esferas de desarrollo de infraestructura como el agua, el transporte y la generación de energía. UN وستعمل أقل البلدان نمواً مع شركائها لإظهار التجارب الناجحة وإيجاد حلول ابتكارية وعملية في مجالات متعلقة بتنمية البنية التحتية مثل الماء والنقل وتوليد الطاقة، إذ هي تواجه معاً تحديات التبعية في مجال التكنولوجيا وتوليد الاستثمارات والتكاليف الباهظة لموارد الطاقة غير المستدامة.
    e) Promover vínculos entre las instituciones de investigación y desarrollo de los PMA y sus asociados en el desarrollo; UN (ه) تعزيز الروابط بين مؤسسات البحث والتطوير في أقل البلدان نمواً ولدى شركائها في التنمية؛
    El éxito del examen a mitad de período dependerá en un grado considerable de la adecuación de las respuestas que los PMA y sus asociados en la obra de desarrollo den a estos retos. UN إن نجاح استعراض منتصف المدة سيتوقف إلى حد كبير على مدى كفاية استجابات أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لهذه التحديات.
    Este aspecto se facilitará gracias a una determinación conjunta de las prioridades de desarrollo por los PMA y sus asociados. UN ومما يساعد على ذلك الاشتراك في التعرف على الأولويات الإنمائية بين تلك البلدان وشركائها في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more