El Alto Comisionado hace asimismo un aporte directo a los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | كذلك يسهم المفوض السامي اسهاما مباشرا في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Además, la Secretaria General de la Conferencia hizo hincapié en la importancia de incorporar a los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial la labor de otras conferencias que se celebraran hasta 1995. | UN | وأكدت، فضلا عن ذلك، على أهمية إدراج أعمال المؤتمرات اﻷخرى التي ستعقد لغاية ١٩٩٥ ضمن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع. |
La Universidad ha hecho contribuciones sustantivas a todas las principales conferencias mundiales celebradas recientemente y participa igualmente en los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y Hábitat II. | UN | وأضافت أن الجامعة قدمت مساهمات كبيرة في جميع المؤتمرات العالمية الكبيرة التي عقدت مؤخرا وأنها تشترك أيضا في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة، ومؤتمر القمة العالمي الثاني للتنمية الاجتماعية والموئل. |
En los Estados Unidos, se han adoptado medidas especiales para alentar la participación de organizaciones no gubernamentales en los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وجرى في الولايات المتحدة اتخاذ خطوات خاصة من أجل تشجيع مشاركة المنظمات غير الحكومية في التحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Esto hace que todos sus asociados abriguen grandes esperanzas de que el UNIFEM realice una función destacada en los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que se celebrará próximamente en Beijing, y durante su celebración. | UN | وقد أثار هذا توقعات جميع الشركاء بأن يضطلع الصندوق بدور هام في التحضير للمؤتمر العالمي الرابع المقبل للمرأة الذي سيعقد في بيجين، وفي المؤتمر نفسه. |
Por estar dedicada plenamente los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, China no pudo presentar su tercer informe a tiempo. | UN | وبسبب اﻹعداد للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، لم تقدم الصين تقريرها الثالث في موعده. |
Asimismo, es preciso coordinar las actividades realizadas en los planos nacional e internacional en el marco de los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وفضلا عن ذلك فإنه يجب تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيدين الوطني والدولي في إطار اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Acogiendo con agrado el informe del Secretario General sobre los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la MujerE/CN.6/1994/9. | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام بشأن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة)٣٧(، |
53. El Centro de Derechos Humanos ha aportado documentación útil para los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | ٥٣ - وقد أسهم مركز حقوق اﻹنسان في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بتقديم وثائق متصلة بالموضوع. |
No se las ha incluido a todas puesto que muchas de ellas han presentado informes periódicos sobre los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وهي لا تشمل جميع هذه المؤسسات إذ أن العديد منها قدمت بصورة منتظمة تقارير عن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Se está utilizando extensamente ese documento en los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, con el objetivo de lograr que las recomendaciones de la Conferencia de El Cairo se reflejen apropiadamente en la Plataforma de Acción. | UN | وتستخدم الورقة استخداما واسع النطاق في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بهدف ضمان ظهور توصيات مؤتمر القاهرة على نحو ملائم في منهاج العمل. |
En el período de sesiones de 1994 de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Confederación Internacional formuló declaraciones sobre el tema del salario igual por trabajo de igual valor y sobre los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وفي دورة عام ٤٩٩١ للجنة مركز المرأة، أدلي ببيانات شفوية بشأن موضوع اﻷجر المتساوي عن العمل المتساوي في القيمة وبشأن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Partiendo de esta consideración, en China hemos intensificado los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebrará en Beijing en 1995. También apoyamos enérgicamente la convocación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social, que se celebrará en Copenhague el mismo año. | UN | وانطلاقا من هذا الاعتبار، قمنا في الصين بمضاعفة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة، المقرر عقده في بيجينغ عام ١٩٩٥، كما أننا نؤيد بقوة عقد القمة العالمية للتنمية الاجتماعية، في كوبنهاغن في نفس السنة. |
283. Durante el período que se examina, la CEPE ha participado en los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | ٢٨٣ - وخلال الفترة المستعرضة، اشتركت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Además, aprobó una resolución sobre los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que incluía recomendaciones sobre medidas que el Consejo Económico y Social podía adoptar y otras nueve resoluciones sobre temas diversos. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، اتخذت قرارا بشأن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعنـي بالمـرأة تضمـن توصيـات ليتخـذ المجلـس الاقتصـادي والاجتمـاعي إجـراءات بشأنها كما اتخذ تسعة قرارات أخرى بشأن مواضيع مختلفة. |
Decisión J 49). Contribución de la CEPE a los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer | UN | المقرر ياء )٤٩( - مساهمـــة اللجنـة الاقتصادية ﻷوروبا في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
283. Durante el período que se examina, la CEPE ha participado en los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | ٢٨٣ - وخلال الفترة المستعرضة، اشتركت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Las estadísticas y los estudios analíticos por sexos publicados por la División de Población se han utilizado de diversos modos en los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | واستعملت اﻹحصاءات والدراسات التحليلية المتعلقة بالجنسين التي قامت بها شعبة السكان في التحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بطرائق شتى. |
h) PMA: participación en los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer; | UN | )ح( برنامج اﻷغذية العالمي: مشاركة في التحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛ |
26. La Junta pidió a la Directora que iniciara consultas con las comisiones regionales a fin de determinar el tipo de colaboración que podría desarrollarse entre el Instituto y las comisiones regionales para los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | ٢٦ - طلب المجلس من المديرة أن تجري مشاورات مع اللجان اﻹقليمية لكفالة إقامة تعاون بين المعهد واللجان اﻹقليمية في التحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
82. La Junta convino en que debería fortalecerse la cooperación con las comisiones regionales para ejecutar los programas de actividades conjuntas con especial interés en los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | ٨٢ - ووافق المجلس على ضرورة تدعيم التعاون مع اللجان الاقليمية من أجل تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية المشتركة، مع التركيز بوجه خاص على التحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
63. Durante los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, se estableció una relación con otros acontecimientos internacionales importantes proyectados para 1995, entre ellos la conmemoración del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas y la Cumbre Mundial de Desarrollo Social. | UN | ٣٦ - وفي أثناء اﻹعداد للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة، ستقام صلات مع المناسبات الدولية الرئيسية اﻷخرى المعتزم إحياؤها في عام ١٩٩٥ بما في ذلك الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية. |