La Comisión participó también en los preparativos de la Reunión Internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, celebrada en Mauricio en 2005. | UN | ونشطت اللجنة أيضا في الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عُقد في موريشيوس عام 2005. |
La Alianza de los Estados Insulares Pequeños transmitió al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales un informe procedente de una sesión de intercambio de ideas celebrada en San Pedro (Belice) en diciembre de 2002, que constituía el documento de base para saber qué opinaba la Alianza sobre los preparativos de la Reunión Internacional. | UN | وأحال التحالف على الإدارة تقريرا عن دورة لطرح الأفكار عُقدت في سان بيدرو، بليز، في كانون الأول/ديسمبر 2002 شكلت الإطار الأساسي للطريقة التي ينظر فيها التحالف إلى الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي. |
Debido a que algunos pequeños Estados insulares en desarrollo no habían concertado arreglos institucionales a nivel regional, tal vez fuese necesario establecer, como parte de los preparativos de la Reunión Internacional, un acuerdo regional de carácter más amplio para prestar apoyo al desarrollo sostenible. | UN | وبالنسبة إلى بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية، قد يتطلب عدم توفر الترتيبات المؤسسية على المستوى الإقليمي إنشاء ترتيب إقليمي أكثر شمولا لدعم التنمية المستدامة، باعتبار ذلك جزءا من الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي. |
El seminario se celebró en el marco de los preparativos de la Reunión Internacional encargada de examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | 2 - وقد عقدت حلقة العمل هذه في سياق الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
En ese contexto, Cuba considera prioritarias las negociaciones de octubre sobre los preparativos de la Reunión Internacional para Examinar la Aplicación del Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | وفي هذا السياق، ترى كوبا، كمسألة ذات أولوية تلك المفاوضات التي جرت في تشرين الأول/أكتوبر بشأن الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Habida cuenta del escaso tiempo disponible durante los preparativos de la Reunión Internacional encargada de examinar la ejecución del Programa de Acción, he pedido al Presidente de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su 12° período de sesiones que disponga la celebración de reuniones oficiosas antes de la Reunión Internacional para intercambiar opiniones sobre el documento. | UN | ونظرا إلى ضآلة الوقت المتاح خلال الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل، طلبت إلى رئيس لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثانية عشرة اتخاذ ما يلزم من ترتيبات لعقد بعض الجلسات غير الرسمية قبل الاجتماع الدولي لإتاحة إجراء تبادل أولي للآراء بشأن الوثيقة. |
Las partes examinaron los preparativos de la Reunión Internacional en apoyo a una solución pacífica de la cuestión de Jerusalén, que se celebrará en Malta en febrero de 2010. | UN | وناقش الجانبان الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي لدعم الحل السلمي لمسألة القدس، والمقرر عقده في مالطة، في شباط/فبراير 2010. |
Las secretarías de la oficina subregional de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) para el Caribe y de la Comunidad del Caribe (CARICOM), que juntas constituyen la Secretaría Conjunta para la ejecución del Programa de Acción en la región del Caribe, han estado examinando activamente los preparativos de la Reunión Internacional que se celebrará en Mauricio, tanto en los planos institucional como nacional. | UN | 31 - عكف المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأمانة الجماعة الكاريبية، اللذان يشكلان معا الأمانة المشتركة لتنفيذ برنامج عمل منطقة البحر الكاريبي، على النظر مليا في الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي في موريشيوس، على المستويين المؤسسي والقطري. |
4. Insta al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a que, en el marco de su mandato y en su condición de miembro del Equipo de Tareas Interinstitucional, siga contribuyendo a los preparativos de la Reunión Internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de pequeños Estados insulares en desarrollo, que se celebrará en Mauricio del 10 al 14 de enero de 2005; | UN | " 4 - تهيب ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يواصل إسهامه، في نطاق ولايته، وبوصفه عضوا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات، في الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي سيعقد في موريشيوس، في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005؛ |
Exhortó asimismo al PNUMA a que, en el marco de su mandato y en su condición de miembro del Equipo de Tareas Interinstitucional, siguiera contribuyendo a los preparativos de la Reunión Internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, que se celebraría en Mauricio del 10 al 14 de enero de 2005. | UN | وأهابت كذلك ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يواصل إسهامه، في نطاق ولايته، وبوصفه عضوا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات، في الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المقرر عقده في موريشيوس، في الفترة من 10 إلى 14كانون الثاني/يناير 2005. |
8. Exhorta al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a que, en el marco de su mandato y en su condición de miembro del Equipo de Tareas Institucional, siga contribuyendo a los preparativos de la Reunión Internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, que se celebrará en Mauricio del 10 al 14 de enero de 2005; | UN | 8 - تهيب ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يواصل إسهامه، في نطاق ولايته، وبوصفه عضوا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات، في الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المقرر عقده في موريشيوس، في الفترة من 10 إلى 14كانون الثاني/يناير 2005()؛ |
8. Exhorta al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a que, en el marco de su mandato y en su condición de miembro del Equipo de Tareas Institucional, siga contribuyendo a los preparativos de la Reunión Internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, que se celebrará en Mauricio del 10 al 14 de enero de 2005; | UN | 8 - تهيب ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يواصل إسهامه، في نطاق ولايته وبوصفه عضوا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات، في الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المقرر عقده في موريشيوس، في الفترة من 10 إلى 14كانون الثاني/يناير 2005()؛ |