"los preparativos para la cuarta conferencia mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع
        
    • باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع
        
    • التحضير للمؤتمر العالمي الرابع
        
    Informe del Secretario General sobre los preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN تقرير اﻷمين العام عن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    Mediante el sistema de coordinadores residentes, el PNUD ha contribuido, en el plano nacional, a los preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN فقد أسهم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على الصعيد القطري، بواسطة نظام المنسق المقيم، في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    El surgimiento de la nueva Sudáfrica coincidió con los preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Beijing. UN وتزامنت ولادة جنوب أفريقيا الجديدة مع اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين.
    Ello reviste particular importancia en relación con los preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se están realizando bajo la dirección de la secretaría de la Conferencia y la División para el Adelanto de la Mujer, establecidas en el Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible, en Nueva York, así como en relación con las actividades complementarias de la Conferencia. UN ويتسم هذا بأهمية خاصة فيما يتصل باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة، التي يُضطلع بها في ظل توجيهات أمانة المؤتمر وشعبة النهوض بالمرأة، الموجودين في مقر إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في نيويورك، وفيما يتعلق أيضا بمتابعة المؤتمر.
    El Gobierno de Ucrania está particularmente interesado en los preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y en la cooperación posterior con las organizaciones internacionales para garantizar los derechos de la mujer. UN وأعلنت، في ختام بيانها، أن أوكرانيا مهتمة بصورة خاصة بعملية التحضير للمؤتمر العالمي الرابع وبما سيليه من تعاون مع المنظمات الدولية لضمان حقوق المرأة.
    Los debates se centraron en los preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, en particular en el examen y la evaluación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro y la Plataforma de Acción. UN وانصبت المناقشات على اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وخصوصا على استعراض وتقييم استراتيجيات نيروبي التطلعية وخطة العمل.
    264. La secretaría de la Comisión asiste a sus Estados miembros en los preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ٢٦٤ - وتساعد أمانة اللجنة دولها اﻷعضاء في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    49. El examen del progreso hacia la igualdad entre los sexos forma parte de los preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se ha de celebrar en Beijing en 1995. UN ٤٩ - ويجري حاليا استعراض التقدم المحرز صوب تحقيق المساواة بين الجنسين كجزء من اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي سيُعقد في بايجينغ في عام ١٩٩٥.
    Habida cuenta de que las cuestiones de la mujer son parte de todos los temas que abarcan esas conferencias, los preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer utilizarán los resultados de las mencionadas conferencias. UN وحيث أن قضايا المرأة تدخل في جميع المجالات التي تغطيها هذه المؤتمرات، فإن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة سوف تستفيد من نتائج هذه المؤتمرات.
    264. La secretaría de la Comisión asiste a sus Estados miembros en los preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ٢٦٤ - وتساعد أمانة اللجنة دولها اﻷعضاء في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    En su declaración realzó la importancia del 39º período de sesiones de la Comisión en lo que respecta a los preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebrará en Beijing. UN وأكد في بيانه أهمية الدورة التاسعة والثلاثين للجنة في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سيعقد في بيجينغ.
    El segundo período, de 1985 a 1994, abarca los años comprendidos entre la creación del UNIFEM y la mayoría de los preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN والفترة الثانية من عام ١٩٨٥ إلى عام ١٩٩٤، وتمتد من تاريخ إنشاء الصندوق حتى الانتهاء من معظم اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Expresó que esa determinación se había manifestado en los preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y en la participación en la Conferencia, así como en la preparación del informe que tenía ante sí el Comité. UN وقالت إن هذا الالتزام تجلى في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والاشتراك فيه، وكذلك في اﻷعمال التحضيرية لتقديم تقرير أنتيغوا وبربودا المعروض أمام اللجنة.
    Observando con satisfacción que los preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer han entrado en una etapa sustantiva, que los órganos competentes de las Naciones Unidas, el país huésped, China, y otros países atribuyen gran importancia a la preparación de la Conferencia y que las distintas actividades preparatorias se desarrollan con profundidad y amplitud, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة قد دخلت مرحلة هامة، وأن هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والبلد المضيف، الصين، وبلدان أخرى تولي جميعها اهتماما كبيرا للتحضير للمؤتمر وأن مختلف اﻷنشطة التحضيرية تجري بصورة متعمقة وشاملة،
    Informe del Secretario General sobre los preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer (1995) UN تقرير من اﻷمين العام عن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة )٥٩٩١(
    Convencida de que los preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz y la aplicación de la Plataforma de Acción requieren una sólida base institucional dentro de las Naciones Unidas y del sistema de las Naciones Unidas, incluidas la Secretaría y las organizaciones operacionales, UN اقتناعا منها بأن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، وتنفيذ مرتكزات العمل، تتطلب وجود قاعدة مؤسسية قوية ضمن هيئة اﻷمم المتحدة ومنظومة اﻷمم المتحدة أيضا، بما في ذلك اﻷمانة العامة والمؤسسات التنفيذية على حد سواء،
    127. Tomadas en conjunto, estas medidas contribuirán a hacer más eficaces los preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que ha celebrarse en Beijing en 1995. UN ١٢٧ - وهذه التدابير مجتمعة ينبغي أن تساعد على تركيز اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة، الذي سيعقد في بيجين في عام ١٩٩٥.
    Los debates se centraron en los preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, en particular los procesos preparatorios en los planos nacional, regional y mundial, la Plataforma de Acción y el segundo examen y evaluación de los progresos realizados en la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer. UN وتركزت المناقشات على اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وخاصة العملية التحضيرية على الصعد الوطنية والاقليمية والعالمية، ومنهاج العمل، وعملية الاستعراض والتقييم الثانية للتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة.
    109. En los últimos 12 meses las actividades del Departamento de Información Pública relacionadas con el adelanto de la mujer se han centrado en dar publicidad a los preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y a las cuestiones que se tratarán en la Conferencia. UN ١٠٩ - وخلال فترة الاثني عشر شهرا الماضية، ركزت إدارة شؤون اﻹعلام أنشطتها المتعلقة بالنهوض بالمرأة على التعريف باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والقضايا التي سيعالجها.
    454. En cuanto a los preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, la representante dijo que la Consejería Presidencial había sido designada centro de coordinación para la movilización de las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales y también para la preparación del informe nacional. UN ٤٥٤ - وفيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة قالت الممثلة إنه جرى تكليف المجلس الرئاسي بتنسيق وتعبئة المنظمات الحكومية وغير الحكومية وكذلك بإعداد التقرير الوطني.
    27. Es evidente que ha llegado el momento de ocuparse de los preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ٢٧ - ومضت قائلة إن من الواضح أنه آن اﻷوان لبدء التحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more