"los presentes y votantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحاضرين والمصوتين
        
    • الحاضرين المصوتين
        
    • الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة
        
    • الدول الحاضرة والمصوتة
        
    • الحاضرين المشتركين
        
    Las decisiones de la Comisión se tomarán por mayoría de dos tercios de los presentes y votantes. UN وتتخذ قرارات اللجنة بأغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين.
    Deseo informar a la Asamblea de que serán declarados electos, en número que no supere el de vacantes a llenar, los candidatos que hayan recibido el mayor número de votos y una mayoría de dos tercios de los presentes y votantes. UN وأود أن أبلغ الجمعية العامة بأنه سيعلن عن انتخاب المرشحين، الذين لا يزيد عددهم على المقاعد المتعين شغلها، والذين ينالون أكبر عدد من اﻷصوات وأغلبية ثلثي الحاضرين والمصوتين.
    Las reglas de procedimiento y prueba entrarán en vigor [tras su aprobación por la Asamblea de los Estados Partes por [mayoría absoluta] [mayoría de dos tercios de los presentes y votantes] [junto con el presente Estatuto]. UN يبدأ نفاذ القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات ]جنبا إلى جنب مع هذا النظام اﻷساسي[ ]فور اعتمادها من جانب جمعية الدول اﻷطراف ]باﻷغلبية المطلقة[ ]بأغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين[.
    Deberíamos estar en condiciones de adoptar una decisión de conformidad con el Artículo 18 de la Carta, por una mayor de dos tercios de los presentes y votantes. UN وينبغي لنا أن نكون مستعدين لاتخاذ قرار يتسق مع الماة ١٨ من الميثاق بأغلبية ثلثي الحاضرين المصوتين.
    Deseo informar a la Asamblea de que serán declarados electos, en número que no supere el de vacantes a llenar, los candidatos que hayan recibido el mayor número de votos y una mayoría de dos tercios de los presentes y votantes. UN وأود أن أبلغ الجمعية بأنه سيعلن انتخاب أولئك المرشحين، الذين لا يتجــاوز عــددهم عــدد المقاعد الواجب شغلها، ممن يحصلون على أكبر عدد من اﻷصوات وعلى أغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين المصوتين.
    109. En el artículo 52 es partidario de que las Reglas de Procedimiento y Prueba se adopten por mayoría de dos tercios de los presentes y votantes. UN ٩٠١- وفي المادة ٢٥ ، قال انه يؤيد اعتماد القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة .
    En el párrafo 5 está a favor de una mayoría de dos tercios de los presentes y votantes. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٥ ، قال انه يحبذ أغلبية ثلثي الدول الحاضرة والمصوتة .
    Deseo informar a la Asamblea de que los candidatos que obtengan el mayor número de votos y la mayoría requerida de dos tercios de los presentes y votantes —y aquellos cuyo número no exceda el número de las vacantes por llenar— serán declarados electos. UN وأود إبلاغ الجمعية بأن عـــدد المرشحين، الذي لا يتجاوز عدد المقاعد الشاغرة، والذي ينال أكبر عدد من اﻷصوات وأغلبية الثلثين من الحاضرين المشتركين في التصويت سوف يعلن انتخابه.
    Se ha solicitado una votación por separado sobre la sección V del proyecto de resolución III. Se recuerda a los Estados Miembros que, de conformidad con el artículo 83 del reglamento de la Asamblea General, las cuestiones presupuestarias requieren una mayoría de dos tercios de los presentes y votantes. UN لقد طُلب إجراء تصويت منفصل على الجزء خامساً من مشروع القرار الثالث. وأود أن أذكِّر الدول الأعضاء بأنه وفقا للمادة 83 من النظام الداخلي للجمعية العامة فإن المسائل المتعلقة بالميزانية تتطلب أغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 1, la reunión de la Asamblea de los Estados Partes podrá, en cualquier momento después de la entrada en vigor del presente Estatuto, decidir, por una mayoría de dos tercios de [los Estados Partes] [los presentes y votantes], convocar una reunión extraordinaria de la Asamblea de los Estados Partes para revisar el Estatuto. UN ٢ - مع عدم المساس بأحكام الفقرة ١، يجوز لاجتماع جمعية الدول اﻷطراف في أي وقت بعد بدء نفاذ هذا النظام اﻷساسي، أن يقرر بأغلبية الثلثين من الدول اﻷطراف ]الحاضرين والمصوتين[، عقد اجتماع استثنائي لجمعية الدول اﻷطراف لاستعراض النظام اﻷساسي.
    El Presidente interino (habla en inglés): De conformidad con la práctica existente, los países que reciban el mayor número de votos y no menos que la mayoría de los votos de los presentes y votantes serán incluidos en la lista de países que habrá de elaborarse. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): جريا على الممارسة المتبعة، ستدرج البلدان التي تحصل على أكبر عدد من الأصوات وما لا يقل عن أكثرية أصوات الحاضرين والمصوتين في القائمة التي ستوضع.
    1. Una vez transcurridos [...] años desde la entrada en vigor del presente Estatuto, la reunión de la Asamblea de los Estados Partes podrá, por mayoría de dos tercios [de los Estados Partes] [de los presentes y votantes], convocar una reunión extraordinaria de los Estados Partes para revisar el Estatuto. [Deberán transcurrir como mínimo [...] años entre esa reunión extraordinaria y la siguiente.] UN ١ - يجوز لاجتماع جمعية الدول اﻷطراف، بعد انقضاء ]...[ سنوات من بدء نفاذ هذا النظام اﻷساسي، أن يقرر، بأغلبيــة الثلثين من ]الدول اﻷطراف[ ]الحاضرين والمصوتين[، عقد اجتماع استثنائي لجمعية الدول اﻷطراف لاستعراض النظام اﻷساسي. ]ولا يعقد اجتماع من هذا القبيل بفاصل يقل عن ]...[ سنوات عن الاجتماع السابق من تلك الاجتماعات[.
    Quiero informar a la Asamblea de que los candidatos que obtengan el mayor número de votos y la mayoría requerida de dos tercios de los presentes y votantes, siempre que su número no exceda el número de vacantes a llenar, serán declarados electos. UN وأود أن أبلغ الجمعية بأن المرشحين، الذين لا يزيد عددهم على عدد المقاعد المطلوب شغلها، والذين يحصلون على أكبر عدد من اﻷصوات وأغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين المصوتين سيعلنون منتخبين.
    Deseo informar a la Asamblea que serán declarados electos, en número que no supere el de vacantes a llenar, los candidatos que hayan recibido el mayor número de votos y una mayoría de dos tercios de los presentes y votantes. UN وأود أن أبلغ الجمعية العامة بأنه سيعلن انتخاب أولئك المرشحين الذين لا يتجاوز عددهم عدد المقاعد الواجــب شغلهــا، ممن يحصلــون على أكبر عدد من اﻷصوات، وعلــى أغلبيــة ثلثــي اﻷعضاء الحاضرين المصوتين.
    Informo a la Asamblea de que los candidatos que obtengan el mayor número de votos y la mayoría requerida de dos tercios de los presentes y votantes serán declarados electos, siempre que su número no exceda el número de las vacantes que hay que llenar. UN وأود أن أبلغ الجمعية العامة، بأن المرشحين، الذين لم يزد عددهم عن عدد المقاعد التي يتعين ملؤها والحاصلين على أكبر عدد من اﻷصوات وعلى أغلبية ثلثي أصوات الحاضرين المصوتين هم الذين سيعلن انتخابهم.
    Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 61 y salvo que en el presente Reglamento se disponga otra cosa, las decisiones sobre cuestiones de fondo serán aprobadas por mayoría de dos tercios de los presentes y votantes. UN مع مراعاة أحكام المادة 61، وما لم ينص على خلاف ذلك في النظام الأساسي، تتخذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الحاضرين المصوتين.
    En el párrafo 5 está a favor de una mayoría de dos tercios de los presentes y votantes. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٥ ، قال انه يحبذ أغلبية ثلثي الدول الحاضرة والمصوتة .
    Las Reglas de Procedimiento y Prueba deben aprobarse en la Asamblea de los Estados Partes por mayoría de dos tercios de los presentes y votantes, y eso no debe estar vinculado con la aprobación del Estatuto. UN وينبغي اعتماد القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات بأغلبية ثلثي الدول الحاضرة والمصوتة في جمعية الدول اﻷطراف . ولا ينبغي أن تكون هناك صلة مع اعتماد النظام اﻷساسي .
    Deseo informar a la Asamblea de que serán declarados electos los candidatos cuyo número no exceda el número de las vacantes a llenar que obtengan el mayor número de votos y la mayoría de dos tercios de los presentes y votantes. UN وأود إبلاغ الجمعيـــة بــأن عــدد المرشحين، الذي لا يتجاوز عدد المقاعد الشاغرة، والذي ينال أكبر عدد من اﻷصوات وأغلبية الثلثين من الحاضرين المشتركين في التصويت سوف يعلن انتخابه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more