"los presidentes de los órganos de tratados" - Translation from Spanish to Arabic

    • رؤساء هيئات المعاهدات
        
    • لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان
        
    • رؤساء هيئات معاهدات
        
    Se invitará a todos los presidentes de los órganos de tratados a participar en la reunión de seguimiento. UN وسيُدعى جميع رؤساء هيئات المعاهدات لحضور أعمال المتابعة.
    Recientemente se celebró en Poznan (Polonia) una reunión sobre la cuestión a la que fueron invitados todos los presidentes de los órganos de tratados. UN وذكر أنه عُقد في الآونة الأخيرة في بوزان، ببولندا اجتماع حول هذا الموضوع دُعي إليه كل رؤساء هيئات المعاهدات.
    Una medida simple pero con un alcance psicológico y político considerable consistiría en organizar la reunión de los presidentes de los órganos de tratados fuera de Ginebra cada dos años. UN واقترح مبادرة اعتبرها بسيطة ولكنها ستكون ذات أثر نفسي وسياسي كبير وهي تنظيم اجتماع رؤساء هيئات المعاهدات مرة كل سنتين في مكان آخر غير جنيف.
    2. El Secretario General ha presentado a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones el informe anual de los presidentes de los órganos de tratados de derechos humanos, que contiene el informe sobre su 21ª reunión, así como sobre las reuniones octava y novena de los comités de los órganos de tratados de derechos humanos, y por lo tanto, la información más reciente disponible. UN 2- وقد قدّم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين التقرير السنوي لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان الذي يتضمن التقرير المتعلق باجتماعهم الحادي والعشين فضلاً عن الاجتماعين الثامن والتاسع المشتركين بين اللجان التابعة لهيئات معاهدات حقوق الإنسان، ومن ثم آخر المعلومات المتاحة.
    El informe completo de la reunión y el informe de los presidentes de los órganos de tratados de derechos humanos sobre su 22ª reunión figuran en el documento A/65/190. UN ويرد التقرير الكامل للاجتماع وتقرير رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعهم الثاني والعشرين في الوثيقة A/65/190.
    Se pregunta también si se ha avanzado en los debates sobre la propuesta de que el Presidente del Consejo de Derechos Humanos entable un diálogo acerca de aspectos de interés mutuo, incluido el EPU, con los presidentes de los órganos de tratados. UN وتساءل أيضاً عما أمكن إحرازه من تقدم بشأن مناقشة مقترح ضرورة تحاور رئيس مجلس حقوق الإنسان مع رؤساء هيئات المعاهدات بشأن مسائل تهم الطرفين، بما في ذلك عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    20. La Experta independiente se reunió oficialmente con los presidentes de los órganos de tratados durante la reunión anual de estos en junio de 2009. UN 20- وعقدت الخبيرة المستقلة اجتماعات رسمية مع رؤساء هيئات المعاهدات خلال اجتماعهم السنوي في حزيران/يونيه 2009.
    La Unión Europea valora los esfuerzos que despliegan los presidentes de los órganos de tratados para formular un enfoque coordinado para mejorar la eficacia de esos órganos, así como la posibilidad de interactuar con ellos en el seno del Comité. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي يقدر الجهود التي يبذلها رؤساء هيئات المعاهدات من أجل صياغة نهج منسق لتعزيز فعالية هذه الهيئات ولإمكانية التحاور فيما بينها داخل اللجنة.
    52. La Sra. Motoc considera, por el contrario, que los presidentes de los órganos de tratados son una buena representación del centro de gravedad de sus respectivos comités. UN 52- السيدة موتوك قالت إنها، على عكس ما ذُكر، ترى أن رؤساء هيئات المعاهدات ممثلون فعليون للجان.
    Además, en julio de 2011 los presidentes de los órganos de tratados se reunieron con los Estados partes en el contexto de su reunión anual para examinar las actividades en curso destinadas a armonizar los métodos de trabajo de los órganos de tratados y fortalecer la eficiencia del sistema. UN وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع رؤساء هيئات المعاهدات في تموز/يوليه 2011 مع الدول الأطراف في سياق اجتماعهم السنوي لمناقشة الجهود الجارية لتنسيق طرائق عمل هيئات المعاهدات وتعزيز كفاءة النظام.
    17. En mayo de 2011, los presidentes de los órganos de tratados y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos organizaron conjuntamente un consulta técnica oficiosa para los Estados partes. UN 17- وفي أيار/مايو 2011، اشترك رؤساء هيئات المعاهدات والمفوضة السامية لحقوق الإنسان في تنظيم مشاورة تقنية غير رسمية للدول الأطراف.
    11. El fortalecimiento del papel de los presidentes de los órganos de tratados es muy positivo, y la Sra. Motoc pide aclaraciones sobre la forma en que estos podrían apoyar con más eficacia la labor de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN 11- وواصلت قائلة إن تعزيز دور رؤساء هيئات المعاهدات أمر جيد للغاية، وطلبت السيدة موتوك توضيحات عن الطريقة التي يمكن لتلك الهيئات أن تدعم من خلالها عمل المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    60. No cabe duda de que las ponencias claras y concisas presentadas por los presidentes de los órganos de tratados, en particular en la Tercera Comisión, han atraído la atención de los Estados partes sobre las dificultades que enfrentan estos órganos. UN 60- وقال إن العروض الواضحة والموجزة المقدمة من رؤساء هيئات المعاهدات إلى اللجنة الثالثة خصوصاً، لفتت بلا شك انتباه الدول الأطراف إلى الصعوبات التي تواجهها هذه الهيئات.
    1. La Presidenta recuerda que los presidentes de los órganos de tratados celebraron su 24ª reunión en Addis Abeba (Etiopía) del 25 al 29 junio de 2012. UN 1- الرئيسة ذكًَرت بأن رؤساء هيئات المعاهدات عقدوا اجتماعهم الرابع والعشرين في أديس أبابا (إثيوبيا) في الفترة من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2012.
    Además, en junio de 2011, los presidentes de los órganos de tratados decidieron elaborar y aprobar directrices sobre los criterios de selección y la independencia de sus miembros. UN وعلاوة على ذلك، قرر رؤساء هيئات المعاهدات في حزيران/يونيه 2011 وضع واعتماد مبادئ توجيهية تتعلق بمعايير اختيار أعضاء هيئات المعاهدات واستقلاليتهم.
    35. Se suma a la opinión del Sr. Fathalla de que no es preocupante la cuestión de trabajar con otros órganos de tratados sobre las observaciones generales: el Comité ya ha marcado una tendencia en ese sentido, tras haber recibido la información pertinente de los presidentes de los órganos de tratados acerca de del primer proyecto de lo que se ha convertido en la Observación general Nº. 31. UN 35- وقال إنه يتفق مع السيد أوفلاهرتي على أن مسألة العمل مع هيئات المعاهدات الأخرى فيما يتعلق بالتعليقات العامة أمر لا يطرح إشكالاً، فقد سارت اللجنة بالفعل في هذا الاتجاه، بعد أن تلقَّت ملاحظات تعقيبية من رؤساء هيئات المعاهدات على المشروع الأول لِما أصبح التعليق العام رقم 31.
    También representó al Comité en la reunión de Dublín II sobre el fortalecimiento del sistema de órganos de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas, celebrada en los días 10 y 11 de noviembre de 2011 en Dublín (Irlanda), a la que asistieron los anfitriones de todas las consultas llevadas a cabo desde 2009, así como los presidentes de los órganos de tratados y otros interesados. UN كما مثّل اللجنة في اجتماع دبلن الثاني المعني بتعزيز نظام هيئات المعاهدات المعقود في يومي 10 و11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 في دبلن، آيرلندا، الذي شاركت فيه الجهات المضيفة للمشاورات التي عقدت منذ عام 2009، فضلاً عن رؤساء هيئات المعاهدات وجهات معنية أخرى.
    La primera tuvo lugar los días 12 y 13 de mayo de 2011 en Sion (Suiza), bajo los auspicios conjuntos de los presidentes de los órganos de tratados y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, como testimonio de su compromiso con el proceso de fortalecimiento del sistema de órganos de tratados. UN عُقد الاجتماع الأول في 12 و13 أيار/مايو 2011 في سيون (بسويسرا) برعاية مشتركة من رؤساء هيئات المعاهدات والمفوضة السامية لحقوق الإنسان، تعبيراً عن تمسكهم بعملية تدعيم نظام هيئات المعاهدات.
    96. En su 48º período de sesiones, el Comité mantuvo un debate preliminar acerca del proyecto de directrices sobre la independencia y la imparcialidad de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, elaborado a solicitud de la 23ª reunión de los presidentes de los órganos de tratados, que tuvo lugar en 2011. UN 96- وأجرت اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين مناقشة أولية بشأن مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة باستقلال أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان ونزاهتهم. وأُعد مشروع المبادئ التوجيهية بناءً على طلب من الاجتماع الثالث والعشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان في عام 2011.
    20. La cuestión de la armonización de los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados fue analizada también en las reuniones de los comités octava y novena (3 a 5 de diciembre de 2008 y 29 de junio a 1º de julio de 2009) y en la 21ª reunión de los presidentes de los órganos de tratados de derechos humanos (2 y 3 de julio de 2009). UN 20- ونُوقشت هذه المسألة أيضاً في الدورتين الثامنة والتاسعة المشتركتين بين اللجان (من 3 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر ومن 29 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2009) وفي الاجتماع الحادي والعشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان (يومي 2 و3 تموز/يوليه 2009).
    1. La inclusión, como anexo a su reglamento, de las directrices sobre la independencia y la imparcialidad de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, que hicieron suyas los presidentes de los órganos de tratados de las Naciones Unidas. UN 1- قررت اللجنة أن تدرج، كمرفق لنظامها الداخلي، المبادئ التوجيهية المتعلقة باستقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان، التي وافق عليها رؤساء هيئات معاهدات الأمم المتحدة.
    19. En junio de 2012, el ACNUDH organizó en Addis Abeba un diálogo entre los presidentes de los órganos de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas y los mecanismos de derechos humanos de África. UN 19- وفي حزيران/يونيه 2012، نظمت المفوضية حواراً بين رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة والآليات الأفريقية لحقوق الإنسان في أديس أبابا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more