Nuestros saludos los hacemos extensivos a los miembros de la Mesa y a los Presidentes de los Grupos de Trabajo. | UN | نود أيضا أن نزجي التهانئ إلى أعضاء المكتب وإلى رؤساء اﻷفرقة العاملة. |
Igualmente quisiera agradecer a los Presidentes de los Grupos de Trabajo los informes que nos han brindado. | UN | وأود كذلك أن أشكر رؤساء اﻷفرقة العاملة على التقارير التي قدموها لنا. |
Hoy nos hemos reunido para escuchar la segunda ronda de informes sobre la marcha de los trabajos de los Presidentes de los Grupos de Trabajo. | UN | ونجتمع اليوم للاستماع الى الوجبة الثانية من التقارير المرحلية المقدمة من رؤساء اﻷفرقة العاملة. |
También agradecemos la ayuda que prestan los demás miembros de la Mesa y los Presidentes de los Grupos de Trabajo. | UN | ونحن نقدر أيضا الدعم الجـــيد الذي قدمه أعضاء المكتب اﻵخرون ورؤساء اﻷفرقة العاملة. |
Aprovecho esta oportunidad para dar las gracias a los Presidentes de los Grupos de Trabajo y felicitarlos por la ardua labor realizada y los documentos presentados para estructurar los debates. | UN | واغتنم هذه الفرصة لأشكر رئيسي الفريقين العاملين وأهنئهما على عملهما الشاق وعلى الأوراق التي قدماها لتنظيم المناقشات. |
Permítame también sumar mi delegación a otras delegaciones para expresar nuestro agradecimiento a los Presidentes de los Grupos de Trabajo. | UN | ووفدي يشارك الوفود الأخرى التي أعربت عن الشكر لرئيسي الفريقين العاملين. |
Nos consideramos en deuda con la labor de los Presidentes de los Grupos de Trabajo, y con todos aquellos que tomaron parte. | UN | واننا مدينون ﻷعمال رؤساء اﻷفرقة العاملة وجميع من شاركوا فيها. |
Mi delegación también espera con interés trabajar en estrecho contacto con los Presidentes de los Grupos de Trabajo. | UN | ووفد بلدي يتطلع أيضا إلى العمل عن كثب مع رؤساء اﻷفرقة العاملة. |
También damos las gracias a los Presidentes de los Grupos de Trabajo que, pese a las dificultades, no escatimaron esfuerzos para tratar de alcanzar las soluciones de avenencia necesarias. | UN | كما نشكر رؤساء اﻷفرقة العاملة الذين بذلوا قصارى الجهد، رغم الصعوبات، من أجل التوصل الى الحل التوفيقي الوسط اللازم. |
Nos consideramos en deuda con la labor de los Presidentes de los Grupos de Trabajo, y con todos aquellos que tomaron parte. | UN | واننا مدينون ﻷعمال رؤساء اﻷفرقة العاملة وجميع من شاركوا فيها. |
La Comisión decidió establecer un Comité Plenario y tres grupos de trabajo para que se ocuparan de los tres temas sustantivos del programa y designó a los Presidentes de los Grupos de Trabajo. | UN | وقررت الهيئة أن تنشئ لجنة جامعة وثلاثة أفرقة عاملة لبحث البنود الموضوعية االثلاثة المدرجة في جدول اﻷعمال وعينت رؤساء اﻷفرقة العاملة. |
En esa tarea, contamos con un elemento muy importante: la dedicación y la competencia de los Presidentes de los Grupos de Trabajo y del Grupo de Redacción, y contamos con la cooperación de todas y de cada una de las delegaciones. | UN | وفي هذه المهمة نُعول على شيء قيم قوي جدا: تفاني وكفاءة رؤساء اﻷفرقة العاملة وفريق الصياغة. ونُعول على تعاون كل وفد من الوفود. |
La Comisión decidió establecer un comité plenario y tres grupos de trabajo para que se ocuparan de los tres temas sustantivos del programa y designó a los Presidentes de los Grupos de Trabajo. | UN | وقررت الهيئة أن تنشئ لجنة جامعة وثلاثة أفرقة عاملة لبحث البنود الموضوعية الثلاثة المدرجة في جدول اﻷعمال وعينت رؤساء اﻷفرقة العاملة. |
Como señalé anteriormente, la Mesa decidirá este viernes el programa de trabajo para la segunda y tercera semanas, después de realizar consultas con los Presidentes de los Grupos de Trabajo. | UN | وكما سبق أن أوضحت، إن برنامج العمل لﻷسبوعين الثاني والثالث ستقرره هيئة المكتب يوم الجمعة القادم بالتشاور مع رؤساء اﻷفرقة العاملة. |
Desde 1994 también ha habido reuniones entre los relatores especiales, los representantes, los expertos y los Presidentes de los Grupos de Trabajo. | UN | ومنذ عام ١٩٩٤، تُعقد أيضا اجتماعات بين المقررين الخاصين والممثلين والخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة. |
Me parece adecuado que este sincero homenaje que le rindo se extienda también a sus colegas de la Mesa, así como a los Presidentes de los Grupos de Trabajo, que han demostrado gran dedicación y destacada pericia en la dirección de las negociaciones. | UN | ويبدو أنه من اللائق أيضا أن نشيد إشادة حارة به وزملائه أعضاء المكتب ورؤساء اﻷفرقة العاملة الذين أبدوا تفانيا عظيما وتحكما رائعا في توجيه مفاوضاتنا. |
Creemos que se trata de una meta totalmente realista dados los progresos alentadores realizados durante la primera parte del presente período de sesiones bajo la enérgica dirección del Embajador Miguel Marín Bosch de México y los Presidentes de los Grupos de Trabajo. | UN | ونعتقد أن هذا هدف واقعي تماما، نظرا لما أنجز من تقدم مشجع خلال الفترة اﻷولى من هذه الدورة بفضل الادارة النشيطة للسفير ميغيل مارين بوش من المكسيك ورؤساء اﻷفرقة العاملة. |
Asimismo, el Movimiento desearía felicitar a los demás miembros de la Mesa y a los Presidentes de los Grupos de Trabajo por haber sido elegidos para ocupar dichos cargos. | UN | كما تود حركة عدم الانحياز أن تقدم تهانيها إلى أعضاء المكتب الآخرين وإلى رئيسي الفريقين العاملين بانتخابهم. |
Filipinas también felicita a los Presidentes de los Grupos de Trabajo I y II y les desea mucho éxito en su difícil labor. | UN | وتود الفلبين أن تهنئ رئيسي الفريقين العاملين الأول والثاني وتتمنى لهما كل النجاح في عملهما الشاق. |
Me gustaría aprovechar esta oportunidad para solicitar a los grupos regionales que aceleren sus consultas sobre la designación de los Presidentes de los Grupos de Trabajo I y III. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأناشد المجموعات الإقليمية تسريع مشاوراتها بشأن اختيار رئيسي الفريقين العاملين الأول والثالث. |
Asimismo, felicito a los Presidentes de los Grupos de Trabajo. | UN | كما أتقدم بالتهاني لرئيسي الفريقين العاملين. |
La delegación del Ecuador aprecia los pacientes esfuerzos desplegados por los Presidentes de los Grupos de Trabajo I y II para facilitar nuestras discusiones. | UN | إن وفد إكوادور يقدر الجهود الصبورة التي بذلها رئيسا الفريقين العاملين الأول والثاني لتيسير مناقشاتنا. |
Nivel de las presidencias: solicitamos que los Estados miembros estudien qué rango deben tener los Presidentes de los Grupos de Trabajo y los coordinadores especiales. | UN | مستوى الرؤساء: إننا نطلب أن يناقش الأعضاء المستوى المناسب لرؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين. |
La UE agradece profundamente los esfuerzos del Presidente del la Comisión y de los Presidentes de los Grupos de Trabajo I y II por lograr un resultado satisfactorio durante las últimas tres semanas. | UN | ويقدر الاتحاد الأوروبي تقديرا عاليا الجهود التي بذلها رئيس الهيئة ورئيسا الفريقين العاملين الأول والثاني خلال الأسابيع الثلاثة الماضية من أجل التوصل إلى نتيجة مرضية. |
Paso ahora a la cuestión de la designación de los Presidentes de los Grupos de Trabajo de la Comisión. | UN | أنتقل اﻵن إلى مسألة تعيين رؤساء أفرقة عمل الهيئة. |
F. Designación de los Presidentes de los Grupos de Trabajo | UN | واو - تعيين رئيسين للفريقين العاملين |