"los presupuestos de las misiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • ميزانيات البعثات
        
    • ميزانيات بعثات
        
    • ميزانية البعثات
        
    • لميزانيات البعثات
        
    • لميزانيات بعثات
        
    • لميزانية البعثات
        
    • ميزانية بعثات
        
    • ميزانيات البعثة
        
    • بميزانيات بعثات
        
    • الميزانيات المقترحة للبعثات
        
    • ميزانيات حفظ السلام
        
    Cuando sea necesario, esos recursos adicionales deben obtenerse de los presupuestos de las misiones en liquidación o de las nuevas misiones de que se trate. UN وينبغي سحب هذه الموارد الاضافية، عندما تقتضي الضرورة، من ميزانيات البعثات المغلقة أو الجديدة المعنية.
    Ese apoyo adicional se financiaría con cargo a los presupuestos de las misiones receptoras, según corresponda. UN وسوف تستوفي تكلفة هذه الدعم الاضافي من ميزانيات البعثات المستفيدة حسب الاقتضاء.
    El Fondo luego se repone con cargo a los presupuestos de las misiones una vez que han sido aprobados o aumentados. UN ثم يعاد المبلغ إلى رأس مال الصندوق من ميزانيات البعثات حالما تتم الموافقة عليها أو زيادتها.
    Las dependencias de apoyo administrativo y del programa se financian también con cargo a los presupuestos de las misiones de mantenimiento de la paz. UN وتمول أيضا وحدات البرنامج والدعم الإداري من ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    En los presupuestos de las misiones receptoras se incluirán créditos para la adquisición de los artículos sustitutivos, así como para cubrir los gastos del envío desde el proveedor a la Base Logística de las Naciones Unidas. UN وستغطي ميزانيات البعثات المتلقية شراء سلع الاستبدال، فضلا عن تكلفة شحنها من المورِّد إلى القاعدة.
    Falta de informes anuales sobre la ejecución y de análisis de la desviación de los presupuestos de las misiones UN عدم وجود تقارير أداء سنوية وتحليل التباين في ميزانيات البعثات
    Organización de los informes sobre los presupuestos de las misiones políticas especiales UN تنظيم التقارير عن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة
    los presupuestos de las misiones han alcanzado un nivel en el que representan gastos importantes de la Organización. UN وزادت أيضا ميزانيات البعثات لدرجة أنها أصبحت تشكل بند النفقات الرئيسية للمنظمة.
    El saldo de 130,4 millones de dólares se prorrateó entre los presupuestos de las misiones en activo. UN وخصم الرصيد البالغ 130.4 مليون دولار تناسبا من ميزانيات البعثات العاملة.
    Organización de los informes sobre los presupuestos de las misiones políticas especiales UN تنظيم التقارير عن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة
    En caso de que se apruebe la estrategia, tal vez sean necesarios recursos financieros de los presupuestos de las misiones. UN وإذا ما جرت الموافقة على الاستراتيجية، قد تلزم موارد مالية من ميزانيات البعثات.
    Organización de los informes sobre los presupuestos de las misiones políticas especiales UN تنظيم التقارير عن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة
    12 visitas de asistencia de equipos Abacus a operaciones sobre el terreno para prestar apoyo in situ al proceso de elaboración de los presupuestos de las misiones UN قيام أفرقة أباكوس بـ 12 زيارة لمساعدة العمليات الميدانية بغية توفير الدعم في الموقع لعملية وضع ميزانيات البعثات
    El número fue mayor porque se recibieron solicitudes adicionales como consecuencia de la evolución de la situación sobre el terreno, que se sufragaron con los presupuestos de las misiones UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الطلبات الإضافية مع تطور الأوضاع على الأرض، وقد تم استيعاب تلك الطلبات في ميزانيات البعثات
    Visitas de asistencia a las operaciones sobre el terreno por los equipos Abacus a fin de proporcionar apoyo in situ al proceso de elaboración de los presupuestos de las misiones UN قيام أفرقة أباكوس بزيارات لمساعدة بعثات حفظ السلام بغية توفير الدعم في الموقع لعملية وضع ميزانيات البعثات
    Debe hacerse mayor esfuerzo por lograr la coherencia en la presentación de los presupuestos de las misiones políticas especiales. UN وينبغي بذل جهد أكبر لتحقيق الاتساق في عرض ميزانيات البعثات السياسية الخاصة.
    Preocupa profundamente a su delegación el modo en que se ha pedido a los Estados Miembros que adopten decisiones sobre los presupuestos de las misiones políticas especiales. UN وأعرب عن قلق وفده العميق إزاء الطريقة التي طُلب بها من الدول الأعضاء اتخاذ إجراء بشأن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة.
    Esta cifra no incluye las previsiones relativas a financiación de la capacitación y el aprendizaje establecidas en los presupuestos de las misiones de mantenimiento de la paz y las cuentas de apoyo. UN ولا يشمل هذا المبلغ مخصصات التمويل للتدريب والتعلم من ميزانيات بعثات حفظ السلام وحساب الدعم.
    Esta cifra no incluye los créditos para la financiación de la capacitación y el aprendizaje incluidos en los presupuestos de las misiones de mantenimiento de la paz y la cuenta de apoyo. UN ولا يشمل هذا الرقم مخصصات التمويل للتدريب والتعلم من ميزانيات بعثات حفظ السلام وحساب الدعم.
    Examinar mensualmente las cuentas y la ejecución de los presupuestos de las misiones a fin de vigilar los progresos alcanzados y determinar si se han satisfecho las necesidades UN كفالة الاستعراض الشهري للحسابات وتنفيذ ميزانية البعثات لرصد التقدم وتسليم الاحتياجات اللازمة
    Deben buscarse arreglos alternativos para los presupuestos de las misiones políticas especiales, en particular la creación de una cuenta separada con un ciclo presupuestario anual. UN وينبغي استكشاف ترتيبات بديلة لميزانيات البعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك إنشاء حساب مستقل تكون له دورة ميزانية سنوية.
    :: Concluido el examen de los componentes de logística de los presupuestos de las misiones de mantenimiento de la paz UN :: إنجاز استعراض العناصر اللوجستية لميزانيات بعثات حفظ السلام
    La Comisión Consultiva pidió que los resultados del estudio del Secretario General se reflejasen en el próximo documento relativo a los presupuestos de las misiones. UN وطلبت اللجنة الاستشارية أن تدرج نتائج الاستعراض الذي سيجريه اﻷمين العام في البيان التالي لميزانية البعثات.
    Cuenta de apoyo y BLNU como porcentaje de los presupuestos de las misiones de mantenimiento de la paz y el apoyo a la AMISOM UN حساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات كنسبة مئوية من ميزانية بعثات حفظ السلام والدعم المقدم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Las tres delegaciones esperan con interés las deliberaciones sobre esos temas en el contexto del examen de los asuntos intersectoriales por la Comisión, así como en las consultas oficiosas sobre los presupuestos de las misiones pertinentes. UN وتتطلع الوفود الثلاثة إلى مناقشة تلك المسائل في سياق نظر اللجنة في القضايا الشاملة وكذلك في المشاورات غير الرسمية بشأن ميزانيات البعثة المعنية.
    El Sr. Ruiz Massieu (México), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que para asegurar la racionalización, la eficiencia y la rendición de cuentas, es importante hacer un examen de todas las cuestiones intersectoriales relativas a los presupuestos de las misiones de mantenimiento de la paz. UN 108 - السيد رويز ماسيو (المكسيك): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن استعراض جميع القضايا الشاملة المتصلة بميزانيات بعثات حفظ السلام هو أمر هام لضمان الترشيد والكفاءة والمساءلة.
    10 visitas de asistencia con el fin de prestar apoyo in situ para la elaboración de los presupuestos de las misiones, la evaluación de las necesidades de recursos y la aplicación de iniciativas importantes en materia de administración financiera UN 10 زيارات ميدانية للمساعدة في تقديم الدعم في الموقع، بما في ذلك دعم إعداد الميزانيات المقترحة للبعثات وتقييم الاحتياجات من الموارد وتنفيذ مبادرات هامة في مجال الإدارة المالية
    Los gastos medios de combustible se calculan sobre la base de los precios utilizados en todos los presupuestos de las misiones de mantenimiento de la paz para 2010/11. UN وتستمد التكاليف الفعلية للوقود من الأسعار المقدمة من جميع مشاريع ميزانيات حفظ السلام للفترة 2010/2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more