Dado que estos son los primeros estados financieros de ONU-Mujeres, no se dispone de información comparativa. | UN | وهذه هي البيانات المالية الأولى للهيئة، ومن ثم لا تتوفر معلومات للمقارنة. |
los primeros estados financieros preparados de conformidad con las IPSAS fueron los de la UNISFA | UN | أعدت البيانات المالية الأولى للقوة الأمنية المؤقتة التي امتُثل فيها للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Se prepararon para la MONUSCO los primeros estados financieros conformes con las IPSAS | UN | أُعدت البيانات المالية الأولى للبعثة التي امتُثل فيها للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Por tanto, los primeros estados financieros que se basaron en las NIIF se centraron solamente en el ejercicio financiero en curso, aunque de todos modos se requirió una importante labor para presentar el saldo inicial al comienzo de ese ejercicio. | UN | لذلك كان التركيز منصباً على الفترة الجارية في أول بيانات مالية تُعد وفقاً للمعايير الدولية للإبلاغ المالي، ومع ذلك كانت الكيانات المختلفة مطالبة ببذل جهد كبير لإعادة ذكر الميزانية الافتتاحية في بداية الفترة الجارية. |
los primeros estados financieros conformes con las IPSAS se han de preparar solo después de que el sistema esté plenamente incorporado en todas las dependencias de la Organización. | UN | ولن تصدر أول بيانات مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلا بعد بدء تطبيق ذلك النظام في جميع الوحدات في المنظمة. |
los primeros estados financieros conformes con las IPSAS se presentarán al Comité Mixto en su siguiente período de sesiones de 2013. | UN | وستُعرض أولى البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على المجلس في دورته المقبلة في عام 2013. |
Se prepararon para la UNAMID los primeros estados financieros conformes con las IPSAS | UN | أُعدت البيانات المالية الأولى للعملية المختلطة التي امتُثل فيها للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Se prepararon los primeros estados financieros conformes con las IPSAS para la UNMISS | UN | أُعدت البيانات المالية الأولى للبعثة التي امتُثل فيها للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
En él se ponen de relieve las tareas terminadas en la ONUDI, así como las que quedan por realizar para preparar los primeros estados financieros de 2010 ajustados a las IPSAS. | UN | وتسلّط الوثيقة الضوء على المهام المنجَزة لدى اليونيدو، وكذلك على المهام المرتقب إنجازها بشأن إعداد البيانات المالية الأولى التي تمتثِل لهذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عن عام 2010. |
Dado que la adopción de las IPSAS está tomando forma en las oficinas locales, y que se percibe un mayor sentido de urgencia en el ambiente, el proyecto sigue avanzando conforme al calendario para la presentación de los primeros estados financieros con arreglo a las IPSAS. | UN | ومع بدء التنفيذ في المكاتب المحلية وإحساس أكبر بالاستعجال الذي تم الإبلاغ عنه، فإن المشروع لا يزال على طريق تنفيذ البيانات المالية الأولى الملتزمة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
En consecuencia, me complace presentar los primeros estados financieros, correspondientes al ejercicio de 2010, preparados conforme a las IPSAS y con arreglo a lo dispuesto en el artículo X del Reglamento Financiero. | UN | وبناء على ذلك، يسرّني أن أقدم البيانات المالية الأولى لعام 2010 المعدّة بموجب معايير إيبساس ووفقا لأحكام المادة العاشرة من النظام المالي. |
La Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General está preparando y documentando directrices para aplicar la política a tiempo de preparar los primeros estados financieros con arreglo a las IPSAS. | UN | ويقوم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات حاليا بوضع وتوثيق توجيهات ستكفل تفعيل هذه السياسة وقت تجهيز البيانات المالية الأولى المعدة وفق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Los ensayos han permitido determinar y resolver posibles problemas antes del cierre del ejercicio, y se espera que contribuyan a un aumento considerable de la calidad de los primeros estados financieros ajustados a las IPSAS correspondientes a 2010. | UN | وقد أفضت هذه العملية إلى استبانة المشاكل المحتملة وحلها قبل نهاية السنة، ويُتوقَّع لها أن تساعد على تحسين كبير لنوعية أول بيانات مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية عن عام 2010. |
Estos son los primeros estados financieros de la organización preparados conforme a las IPSAS y se han aplicado determinadas disposiciones transitorias, como se indica en mayor detalle en la nota 4. | UN | وهذه أول بيانات مالية تعدها المنظمة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، مع تطبيق بعض الأحكام المؤقتة، كما يرد ذلك مفصلا في الملاحظة 4. |
De resultas de ello, las Naciones Unidas deberían estar bien encaminadas para producir los primeros estados financieros conformes con las IPSAS para las operaciones de mantenimiento de la paz y, posteriormente, para las propias Naciones Unidas. | UN | ومن شأن ذلك أن يسهّل على الأمم المتحدة إعداد أول بيانات مالية لعمليات حفظ السلام التابعة لها تمتثل المعايير المحاسبية الدولية المذكورة ومن ثم إعداد بيانات مماثلة للمنظمة نفسها. |
Con todo, la Junta considera que el personal directivo superior tiene el firme empeño de presentar los primeros estados financieros conformes con las IPSAS. | UN | بيد أن المجلس مطمئن لتوافر إرادة قوية من قبل الإدارة لإنجاح عملية إعداد أول بيانات مالية وفقا المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Dado que la Caja tiene previsto determinar esas sumas en 2012, dicha confirmación se reflejará en los primeros estados financieros efectuados con arreglo a las IPSAS, al 31 de diciembre de 2012. | UN | ولأن الصندوق يخطط لتحديد تلك المبالغ في عام 2012، فإن هذه المعلومات ستُدرج في أول بيانات مالية مُعدّة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Estos son los primeros estados financieros anuales del Fondo preparados de conformidad con las IPSAS y algunas disposiciones transitorias que se indican en la nota 3. | UN | وهي أولى البيانات المالية السنوية للصندوق التي تعد وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ولبعض الأحكام الانتقالية على النحو المبين في الملاحظة 3. |
Toda deficiencia en el proceso se abordará de manera oportuna a fin de garantizar que los primeros estados financieros conformes con las IPSAS cumplan las condiciones de calidad, transparencia y exactitud previstas por la Junta de Auditores. | UN | ٥٦ - وستُعالج أي ثغرات في العملية في الوقت المناسب لضمان استيفاء أولى البيانات المالية المعدّة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية على البيانات المالية متطلبات الجودة والشفافية والدقة التي يتوقّعها مجلس مراجعي الحسابات. |
A fin de salvar posibles demoras en la aplicación de los fundamentos de Umoja, también se está pasando revista a planes de contingencia a fin de que los primeros estados financieros conforme a las IPSAS se preparen dentro de los plazos fijados, empleando una combinación de Umoja, los sistemas de información ya existentes y soluciones improvisadas. | UN | 74 - ومن أجل التصدي لحالات التأخير المحتملة في نشر مرحلة أساس أوموجا، يجري أيضا استعراض خطط الطوارئ لإصدار أولى البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في إطار المواعيد المحددة وذلك باستخدام مجموعة مؤلفة من أوموجا ونظم المعلومات القائمة والحلول البديلة. |
En cuanto al el período de que se informa, en 2010 otras ocho organizaciones presentaron los primeros estados financieros que cumplían las IPSAS. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت ثماني منظمات إضافية بياناتها المالية الأولى المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2010. |
Estos son los primeros estados financieros elaborados por el OOPS conforme a las IPSAS, que reflejan la mejor práctica contable y, por tanto, aportan información financiera más pertinente y útil a los interesados en el OOPS y mejoran la transparencia y la rendición de cuentas del Organismo en la gestión de sus recursos. | UN | وهذه هي أول مجموعة من البيانات المالية تعدها الأونروا طبقا لمقتضيات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ وهي تعكس أفضل الممارسات المحاسبية، فتوفر بذلك معلومات مالية أكثر وجاهة وأكثر نفعا للأطراف صاحبة المصلحة المعنية بالوكالة وتحسِّن من شفافية إدارة الموارد في الأونروا ومن المساءلة بشأنها. |
La conclusión de la aplicación exitosa de las IPSAS dependerá ahora del resultado de los primeros estados financieros conformes con las IPSAS elaborados por la UNOPS para el final del ejercicio de 2012. | UN | واستنتاج نجاح تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يتوقف الآن على نتيجة وضع الصيغة النهائية لأول بيانات مالية لنهاية عام 2012 مقدمة من المكتب وتمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |