"los principales instrumentos internacionales de derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان
        
    • الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان
        
    • صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية
        
    • الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • صكوك حقوق الإنسان الدولية الأساسية
        
    • الصكوك الدولية الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • أهم الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • معاهدات حقوق الإنسان الأساسية
        
    • والصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان
        
    • صكوك دولية أساسية لحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان الأساسية الدولية
        
    • بالصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان
        
    • الصكوك الدولية الرئيسية في مجال حقوق الإنسان
        
    También instó al Gobierno a que examinara la posibilidad de adherirse a los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وشجعت السنغال كذلك حكومة تونغا على دراسة إمكانية الانضمام إلى الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    Análisis de la compatibilidad de la legislación nacional con los principales instrumentos internacionales de derechos humanos y derechos laborales en que Sri Lanka es parte UN تحليل توافق القانون السريلانكي مع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وحقوق العمل التي انضمت إليها سري لانكا
    Ratificación de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos UN التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان
    Observó que Mongolia había ratificado los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وأشارت إلى تصديق منغوليا على الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    Chipre es parte contratante en todos los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وقبرص عضو متعاقد في جميع صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية.
    Además, el Camerún ha ratificado los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدقت الكاميرون على جميع الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    La República Democrática del Congo ha ratificado la mayoría de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN كما صدّقت جمهورية الكونغو الديمقراطية على معظم الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    La República Democrática del Congo ha ratificado la mayoría de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN كما صدّقت جمهورية الكونغو الديمقراطية على معظم الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    Observó que Santa Lucía no era parte en algunos de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN ولاحظت أن سانت لوسيا ليست طرفاً في بعض الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    Reconoció que Venezuela era parte en la mayoría de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos y observó que era importante aplicarlos y que seguía habiendo deficiencias. UN ونوهت بكون فنزويلا طرفاً في معظم الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان مشيرة إلى أنه من الهام تنفيذها وأنه لا تزال هناك أوجه قصور.
    1. Ratificación de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos 102 16 UN 1- التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان 102 21
    Ratificación de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos UN التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان
    Los derechos humanos de las personas privadas de libertad se enuncian en los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 4 - ترد حقوق الإنسان للأشخاص المحرومين من حريتهم في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    Todos los principales instrumentos internacionales de derechos humanos prohíben la discriminación basada en el sexo. UN والتمييز بسبب نوع الجنس محظورٌ في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    Señaló que Zambia era parte en los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وأشارت إلى أن زامبيا طرف في الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    La República de Uzbekistán cumple estrictamente las obligaciones derivadas de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN تمتثل جمهورية أوزبكستان امتثالا صارما لالتزاماتها الواردة في الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    Situación de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos UN حالة الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان
    Formamos parte de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN فنحن طرف في صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية.
    Cabe señalar en primer lugar que Etiopía es signataria de todos los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN ولا بد من الإشارة منذ البداية إلى أن إثيوبيا بلد موقع على جميع صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية.
    IV. SITUACIÓN DE LA ADHESIÓN POR LOS ESTADOS DE LA REGIÓN DE ASIA Y EL PACÍFICO A los principales instrumentos internacionales de derechos humanos 32 11 UN رابعاً - حالة انضمام الدول في منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان 32 11
    IV. SITUACIÓN DE LA ADHESIÓN POR LOS ESTADOS DE LA REGIÓN DE ASIA Y EL PACÍFICO A los principales instrumentos internacionales de derechos humanos UN رابعاً - حالة انضمام الدول في منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Ucrania se felicitó de que el Estado fuese parte en los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN كما رحبت أوكرانيا بكون الدولة طرفاً في صكوك حقوق الإنسان الدولية الأساسية.
    Dinamarca es parte en los principales instrumentos internacionales de derechos humanos y sus protocolos facultativos. UN والدانمرك دولة طرف في الصكوك الدولية الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان وبرتوكولاتها الاختيارية.
    90.16 Adherirse a los principales instrumentos internacionales de derechos humanos en los que todavía no es parte, como la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, y cursar una invitación permanente a los titulares de mandatos de procedimientos especiales (Japón); UN 90-16- الانضمام إلى أهم الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد، كالاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري إلى جانب توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (اليابان)؛
    170.1 Ratificar los tratados fundamentales (Kazajstán)/otros tratados internacionales de derechos humanos en los que todavía no es parte (Burkina Faso)/Ratificar, a la mayor brevedad posible, los principales instrumentos internacionales de derechos humanos ya firmados (Cabo Verde); UN 170-1- التصديق على معاهدات حقوق الإنسان الأساسية (كازاخستان)/وسائر معاهدات حقوق الإنسان التي ليست كوبا طرفاً فيها بعد (بوركينا فاسو)/والتصديق في أسرع وقت ممكن على صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية الموقّع عليها بالفعل (الرأس الأخضر)؛
    Se basa en los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos de 1998, los principales instrumentos internacionales de derechos humanos, y los principales marcos sobre cambio climático propuestos hasta la fecha. UN وهو يستند إلى مبادئ الأمم المتحد التوجيهية لعام 1998 بشأن التشرد الداخلي(). والصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان والأطرف الأساسية لتغير المناخ المقترحة حتى الآن.
    Además, Maldivas ha ratificado los principales instrumentos internacionales de derechos humanos y está trabajando con miras a aplicar a nivel nacional sus obligaciones, en particular mediante la promulgación de legislación sobre los derechos de las personas con discapacidad y la violencia doméstica. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدقت ملديف على صكوك دولية أساسية لحقوق الإنسان وتعمل على تنفيذ التزاماتها في الداخل، بما في ذلك من خلال تشريع متعلق بحقوق المعوقين والعنف المنزلي.
    La adhesión de Kazajstán a los principales instrumentos internacionales de derechos humanos aprobados bajo los auspicios de las Naciones Unidas ha facilitado ese esfuerzo. UN إن انضمام كازاخستان إلى صكوك حقوق الإنسان الأساسية الدولية المأخوذ بها برعاية الأمم المتحدة قد سهل ذلك الجهد.
    43. El Comité observa que la adhesión del Estado parte a los principales instrumentos internacionales de derechos humanos serviría para mejorar el disfrute por la mujer de sus derechos humanos y libertades fundamentales en todos los aspectos de la vida. UN 43 - تلاحظ اللجنة أن التزام الدولة الطرف بالصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان سيعزز تمتع المرأة بحقوق الإنسان الواجبة لها وبحرياتها الأساسية في جميع جوانب الحياة.
    Se reunió con el Primer Ministro Gedi, quien reiteró sus promesas anteriores de ratificar los principales instrumentos internacionales de derechos humanos y establecer una institución nacional de derechos humanos independiente. UN واجتمع برئيس الوزراء غيدي الذي جدد التزامه بالتعهدات السابقة المتعلقة بالتصديق على الصكوك الدولية الرئيسية في مجال حقوق الإنسان وإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more