"los principales objetivos del programa" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷهداف الرئيسية لبرنامج
        
    • وتتمثل الأهداف الرئيسية للبرنامج
        
    • اﻷهداف الرئيسية لجدول أعمال القرن
        
    • والأهداف الرئيسية للبرنامج
        
    • الأهداف الرئيسية لهذا البرنامج
        
    • أهداف البرنامج الرئيسية
        
    • الهدف اﻷساسي من برنامج
        
    • وتتمثل اﻷهداف الرئيسية لهذا البرنامج
        
    • الأهداف الرئيسية للبرنامج في
        
    • أهم أهداف هذا البرنامج
        
    • وتشمل الأهداف الرئيسية للبرنامج
        
    Uno de los principales objetivos del programa de la OACDH es llegar hasta las poblaciones de las comunidades locales. UN ٢٩ - وما فتئ أحد اﻷهداف الرئيسية لبرنامج المفوضية هو الوصول إلى اﻷفراد في المجتمعات المحلية.
    Uno de los principales objetivos del programa del Gobierno de Rumania es la protección de la población contra los costos sociales de la transición hacia la economía de mercado. UN ومن اﻷهداف الرئيسية لبرنامج الحكومة الرومانية لحماية السكان من التكاليف الاجتماعية المترتبة على الانتقال إلى الاقتصاد السوقي.
    los principales objetivos del programa son: UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للبرنامج فيما يلي:
    los principales objetivos del programa 21 siguen teniendo prioridad en nuestro programa. UN وتظل اﻷهداف الرئيسية لجدول أعمال القرن ٢١ على رأس جدول أعمالنا.
    los principales objetivos del programa especial de asentamientos humanos propuesto serían los siguientes: UN 101- والأهداف الرئيسية للبرنامج الخاص المقترح للمستوطنات البشرية هي:
    20. los principales objetivos del programa de formación propuesto son los siguientes: UN 20- فيما يلي الأهداف الرئيسية لهذا البرنامج المقترح للتدريب:
    Uno de los principales objetivos del programa es elaborar un modelo eficiente y adecuado de sistema de educación para niños con necesidades especiales, así como para mejorar la competencia de pedagogos, directores y especialistas que prestan servicios pedagógicos-psicológicos. UN ويتمثل أحد أهداف البرنامج الرئيسية في إعداد نظام نموذجي فعال وملائم لتعليم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة وتحسين مهارات علماء التربية ومديري المدارس والخبراء الذين يقدمون خدمات تربوية ونفسية.
    Uno de los principales objetivos del programa para la generación de ingresos fue ayudar a estimular el empleo, procurando capital financiero en forma de préstamos para la creación o expansión de empresas palestinas en el territorio ocupado. UN وكان الهدف اﻷساسي من برنامج ادرار الدخل هو المساعدة على تنشيط العمالة عن طريق توفير رأسمال على شكل قرض ﻹقامة أو توسيع المؤسسات الفلسطينية في اﻷرض المحتلة.
    los principales objetivos del programa Train-sea-coast son fortalecer la capacidad de las instituciones locales (denominadas dependencias de preparación de cursos) para proporcionar capacitación en el marco de una red mundial de instituciones participantes que compartan personal y material. UN وتتمثل اﻷهداف الرئيسية لهذا البرنامج في تقوية قدرات المؤسسات المحلية )المسماة وحدات وضع المقررات الدراسية( على توفير التدريب والقيام به في داخل إطار شبكة من المؤسسات المشاركة تتولى تقاسم الموظفين ومواد الدراسة، وذلك على صعيد عالمي.
    8. En el marco del PGA, los principales objetivos del programa de asistencia en 1994 y 1995 seguirán consistiendo en proporcionar atención y manutención por conducto de organizaciones no gubernamentales a los vietnamitas refugiados, solicitantes de asilo y personas no consideradas como refugiados. UN ٨- ستظل اﻷهداف الرئيسية لبرنامج المساعدة في إطار خطة العمل الشاملة في عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١ هي العمل عن طريق المنظمات غير الحكومية على توفير اﻹعالة والرعاية للاجئين الفييتناميين وملتمسي اللجوء واﻷشخاص الذين تقرر عدم منحهم مركز اللاجئ.
    2. Uno de los principales objetivos del programa de Actividades del Decenio es la aprobación por las Naciones Unidas de una declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas y la formulación ulterior de normas internacionales y leyes nacionales que los regulen. UN ٢ - إن أحد اﻷهداف الرئيسية لبرنامج أنشطة العقد هو اعتماد إعلان لﻷمم المتحدة بشأن حقوق السكان اﻷصليين، ومواصلة تطوير المعايير الدولية والتشريعات الوطنية التي تنظم تلك الحقوق.
    El nuevo criterio tenía en cuenta los principales objetivos del programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo - acceso a la salud reproductiva y servicios de planificación de la familia, reducción de la mortalidad y educación básica universal - y procuraba medirlos mediante siete indicadores. UN وأفادت بأن النهج الجديد يأخذ في الاعتبار اﻷهداف الرئيسية لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية - توفير خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة، وتخفيض الوفيات وإتاحة التعليم اﻷساسي الشامل - ويحاول قياسها بواسطة مؤشرات سبعة.
    Se persigue el cumplimiento de los principales objetivos del programa de gestión de recursos humanos, a saber, planificar, contratar, capacitar y mantener al personal productivo que necesitan las Naciones Unidas para desempeñar las funciones que le encomienda la Carta, al tiempo que contribuir a la reforma y eficacia en materia de organización y gestión. UN ويضطلع بهذا من منطلق متابعة اﻷهداف الرئيسية لبرنامج إدارة الموارد البشرية، والتي تتمثل في التخطيط للحصول على قوة العمل التي تتسم بالكفاءة واﻹنتاجية والتي تحتاج إليها اﻷمم المتحدة للوفاء بمسؤولياتها بموجب الميثاق واجتذاب هذه القوة وتطويرها والاحتفاظ بها، مع المساهمة في نفس الوقت في اﻹصلاح واﻷداء على الصعيدين التنظيمي واﻹداري.
    Se persigue el cumplimiento de los principales objetivos del programa de gestión de recursos humanos, a saber, planificar, contratar, capacitar y mantener al personal productivo que necesitan las Naciones Unidas para desempeñar las funciones que le encomienda la Carta, al tiempo que contribuir a la reforma y eficacia en materia de organización y gestión. UN ويضطلع بهذا من منطلق متابعة اﻷهداف الرئيسية لبرنامج إدارة الموارد البشرية، والتي تتمثل في التخطيط للحصول على قوة العمل التي تتسم بالكفاءة واﻹنتاجية والتي تحتاج إليها اﻷمم المتحدة للوفاء بمسؤولياتها بموجب الميثاق واجتذاب هذه القوة وتطويرها والاحتفاظ بها، مع المساهمة في نفس الوقت في اﻹصلاح واﻷداء على الصعيدين التنظيمي واﻹداري.
    los principales objetivos del programa son los siguientes: UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للبرنامج فيما يلي:
    los principales objetivos del programa son: UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للبرنامج فيما يلي:
    Por ese motivo, Côte d ' Ivoire se comprometió a llevar a cabo, paralelamente a su plan de reanudación del crecimiento económico, una serie de reformas cuyos objetivos están en consonancia con los principales objetivos del programa 21. UN ولهذا شرعت كوت ديفوار باﻹضافة إلى خطتها لﻹنعاش، في سلسلة من اﻹصلاحات تتماشى أهدافها مع اﻷهداف الرئيسية لجدول أعمال القرن ٢١.
    Uno de los principales objetivos del programa 21, plan de acción mundial para el medio ambiente y el desarrollo aprobado en la Cumbre para la Tierra celebrada en Río de Janeiro en 1992, es fortalecer la aplicación de los instrumentos y mecanismos jurídicos internacionales (véase el capítulo 39). UN ٢٤٢ - ويمثل تعزيز تطبيق الصكــوك واﻵليات القانونية الدولية أحد اﻷهداف الرئيسية لجدول أعمال القرن ٢١، خطة العمل العالمية من أجل البيئة والتنمية المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي المعني باﻷرض الذي عقد في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢ )انظر الفصل ٣٩(.
    los principales objetivos del programa son los siguientes: UN والأهداف الرئيسية للبرنامج هي:
    los principales objetivos del programa consisten en preparar a las personas para participar en la planificación del desarrollo, mejorar la economía de las zonas rurales y mejorar la gestión local. UN وتشمل الأهداف الرئيسية لهذا البرنامج إعداد السكان للمشاركة في التخطيط الإنمائي وتحسين اقتصاد القرى، والنهوض بالإدارة المحلية.
    Entre los principales objetivos del programa figuran analizar la implicación de los grupos de delincuentes organizados y las rutas y métodos utilizados por los traficantes de seres humanos, fortalecer la respuesta de la justicia penal, mejorar la cooperación entre los organismos encargados de hacer cumplir la ley y otras instituciones pertinentes y mejorar los sistemas de protección y apoyo a las víctimas y testigos. UN ومن بين أهداف البرنامج الرئيسية تحليل مشاركة جماعات الجريمة المنظمة والوسائل والطرق التي يستخدمها المتاجرون بالأشخاص، وتعزيز ردود فعل العدالة الجنائية، وتحسين التعاون بين وكالات إنفاذ القوانين وغيرها من المؤسسات ذات الصلة، وتحسين نظم الحماية والدعم للضحايا والشهود.
    Uno de los principales objetivos del programa para la generación de ingresos fue ayudar a estimular el empleo, procurando capital financiero en forma de préstamos para la creación o expansión de empresas palestinas en el territorio ocupado. UN وكان الهدف اﻷساسي من برنامج ادرار الدخل هو المساعدة على تنشيط العمالة عن طريق توفير رأسمال على شكل قرض ﻹقامة أو توسيع المؤسسات الفلسطينية في اﻷرض المحتلة.
    los principales objetivos del programa TRAIN– SEA–COAST son reforzar la capacidad de las instituciones locales (denominadas dependencias de preparación de cursos) para impartir capacitación en el marco de una red de instituciones participantes de todo el mundo que permita compartir cursos, materiales y personal. UN وتتمثل اﻷهداف الرئيسية لهذا البرنامج في تقوية قدرات المؤسسات المحلية )المسماة وحدات إعداد الدورات الدراسية( على توفير التدريب والقيام به في إطار شبكة من المؤسسات المشاركة على الصعيد العالمي، تتقاسم الدورات الدراسية مواد الدراسة، والموظفين.
    los principales objetivos del programa son lograr la estabilidad macroeconómica mediante una buena gestión fiscal; hacer que la política monetaria sea más eficiente y estimular el crecimiento del sector privado. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للبرنامج في تحقيق الاستقرار الاقتصادي الكلي من خلال الإدارة المالية السليمة، وجعل السياسة النقدية أكثر كفاءة، وحفز نمو القطاع الخاص.
    los principales objetivos del programa son los siguientes: UN وفيما يلي أهم أهداف هذا البرنامج:
    134. los principales objetivos del programa son: UN 134- وتشمل الأهداف الرئيسية للبرنامج ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more