Aunque esos proyectos forman parte de un programa plurianual de construcción, entre los principales proyectos que comenzarán a ejecutarse en ese ejercicio cabe mencionar: | UN | وفي حين تشكل هذه المشاريع جزءا من برنامج بناء متعدد السنوات، تشمل المشاريع الرئيسية التي سيُضطلع بها خلال هذه الفترة: |
Todos los principales proyectos apoyados por el FNUAP en las repúblicas de Asia central fueron elaborados en cooperación con organismos de las Naciones Unidas. | UN | وقد تم تصميم جميع المشاريع الرئيسية التي يدعمها الصندوق في جمهوريات آسيا الوسطى بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة. |
A continuación se exponen los principales proyectos ejecutados por el Consejo durante el período que abarca el informe. | UN | تتمثل المشاريع الرئيسية التي تم تنفيذها خلال الفترة المشمولة بالتقرير فيما يلي: |
La Junta también ha informado por separado de muchos de los principales proyectos de transformación institucional de las Naciones Unidas. | UN | وقدم أيضاً المجلس تقارير منفصلة عن العديد من المشاريع الكبرى المرتبطة بالتحول في أساليب عمل الأمم المتحدة. |
A continuación se enumeran los principales proyectos y actividades de 2007. | UN | وفيما يلي الأنشطة والمشاريع الرئيسية المنجزة في عام 2007: |
En los párrafos siguientes se describen los logros de los principales proyectos ejecutados en 1996: | UN | تصف الفقرات التالية إنجازات المشاريع الرئيسية التي نفذت في عام ٦٩٩١: |
los principales proyectos financiados con cargo a las asignaciones presupuestarias anuales son, entre otros, el Proyecto de Reforestación de Zonas Áridas y la Campaña Nacional de Plantación de Árboles. | UN | وتشمل المشاريع الرئيسية الممولة من مخصصات الميزانية السنوية مشروع تحريج المنطقة القاحلة وحملة التشجير الوطنية. |
los principales proyectos emprendidos en 2000 incluyen los que figuran a continuación. | UN | ومن المشاريع الرئيسية التي اضطُلع بها في عام 2000 ما يلي: |
En el cuadro 1, a continuación, se reseñan algunos de los principales proyectos que están en marcha. | UN | ويرد في الجدول 1 أدناه موجز لبعض المشاريع الرئيسية الجارية. |
Evaluación de los principales proyectos en marcha; | UN | 4-2 تقييم المشاريع الرئيسية الجاري تنفيذها؛ |
Evaluación de los principales proyectos en marcha; | UN | 4-2 تقييم المشاريع الرئيسية الجاري تنفيذها؛ |
Las evaluaciones de los principales proyectos ejecutados en virtud del programa multinacional constituirán un componente importante de esta actividad. | UN | ومن الجوانب الهامة التي سيسهم بها هذا العمل تقييم المشاريع الرئيسية المنفذة في إطار البرنامج المشترك بين الأقطار. |
Información actualizada sobre el estado de aplicación de los principales proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones | UN | المستجدات في حالة تنفيذ المشاريع الرئيسية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفوائدها المتوقعة |
Estado de la ejecución y beneficios previstos de los principales proyectos de tecnología de la información Proyecto | UN | حالة التنفيذ والفوائد المتوقع جنيها من المشاريع الرئيسية لتكنولوجيا المعلومات |
Benín ha participado también en la construcción y la organización de la cooperación multilateral, que ha sido la base de los principales proyectos realizados por la Organización. | UN | وكانت بنن أيضا من المهتمين ببناء وتنسيق التعاون المتعدد الأطراف الذي شكل روح المشاريع الرئيسية التي اضطلعت بها المنظمة. |
Uno de los principales proyectos de Shelco en Santa Elena es un complejo turístico provisto de un campo de golf. | UN | ويشكل المنتجـع الرئيسي الذي يحتوي على ملعب للغولف أحد المشاريع الرئيسية للشركة في سانت هيلانة. |
A continuación se describen los principales proyectos ejecutados por el Instituto. | UN | ترِد أدناه المشاريع الرئيسية التي نفذها المعهد. |
Entre los principales proyectos que aún requieren financiamiento están los relacionados con las instituciones democráticas y la reinserción productiva y social. | UN | ومن المشاريع الكبرى التي ما زالت بحاجة إلى تمويل تلك المتعلقة بالمؤسسات الديمقراطية واﻹدماج اﻹنتاجي والاجتماعي. |
Por una parte, los principales proyectos previstos en materia de infraestructura provocarán desplazamientos de la población que afectarán al desarrollo y generarán problemas sociales y de salud pública. | UN | فمن جهة قد تتسبب المشاريع الكبرى المزمع القيام بها والمتعلقة بالبنى التحتية في تشريد السكان، وهو ما قد يؤثر في التنمية ويسفر عن مشاكل اجتماعية ومشاكل تتعلق بالصحة العامة. |
los principales proyectos que se ejecutan como parte del programa consisten en el estudio de la variabilidad y de la predecibilidad del clima (CLIVAR), el experimento mundial sobre la circulación oceánica (WOCE) y el experimento mundial sobre la energía y el ciclo hídrico (GEWEX). | UN | والمشاريع الرئيسية في إطار البرنامج هي البحوث المتعلقة بتغير المناخ والتنبؤ به، والتجربة العالمية المتعلقة بالدوران المحيطي، والتجربة العالمية المتعلقة بدورتي الطاقة والماء. |
El Representante Residente agradeció a los donantes que habían participado en la financiación de los gastos de algunos de los principales proyectos. | UN | وشكر الممثل الدائم المانحين الذين أسهموا في مشاريع رئيسية عن طريق مشاركتهم في التكاليف. |
A continuación se describen brevemente los principales proyectos y su situación actual. | UN | ويرد أدناه وصف موجز للمشاريع الرئيسية التي يتكون منها وحالتها الراهنة. |
El presente capítulo contiene una descripción de los principales proyectos y programas emprendidos por la UNCTAD. | UN | ويصف هذا الفصل أهم المشاريع والبرامج التي يضطلع بها الأونكتاد. |
Desde el informe anterior, uno de los principales proyectos integrados es el Proyecto de desarrollo rural de Ordu-Giresun del Gobierno de Turquía y el FIDA. | UN | ومنذ تقديم التقرير السابق كان من أكبر المشاريع المتكاملة مشروع التنمية الريفية لآرذو جيروش المشترك بين حكومة تركيا والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
a) Instalaciones e infraestructura (16.373.300 dólares), debido principalmente a la finalización de los principales proyectos de refuerzo de la seguridad en 2011; | UN | (أ) المرافق والهياكل الأساسية (300 373 16 دولار)، ويعزى ذلك أساسا إلى إنجاز مشاريع كبرى لتعزيز الأمن في عام 2011؛ |