"los prisioneros políticos" - Translation from Spanish to Arabic

    • السجناء السياسيين
        
    • المعتقلين السياسيين
        
    • المسجونين السياسيين
        
    • السجناء السياسيون
        
    • الأسرى السياسيين
        
    • والسجناء السياسيين
        
    La liberación de todos los prisioneros políticos es el primer gesto de buena voluntad que exigimos al Gobierno indonesio. UN واﻹيماءة اﻷولـــى على حسن النية الذي نطالب به الحكومة الاندونيسية هــــي إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين.
    Exigimos la liberación de todos los prisioneros políticos en la República Democrática Open Subtitles نحن نطالب باطلاق سراح كل السجناء السياسيين في الجمهورية الديمقراطية
    Por eso el PAC considera firmemente que no debe olvidarse a los prisioneros políticos de Sudáfrica. UN ولهذا فإن مؤتمر الوحدويين الافريقيين يشعر بقوة، أنه ينبغي عدم نسيان السجناء السياسيين في جنوب افريقيا.
    Pax Christi insta a la liberación de todos los prisioneros políticos timorenses orientales, incluido Xanana Gusmão. UN وحركة باكس كريستي تطالب باﻹفراج عن جميع السجناء السياسيين التيموريين الشرقيين، بمن فيهم زانانا غوسماو.
    Tras la proclamación de una amnistía se liberará a los prisioneros políticos. UN وإثر إعلان عفو، يتم إطلاق سراح المعتقلين السياسيين.
    Informaron a la UNMIK de que se presentaría cuanto antes al Parlamento de la República Federativa de Yugoslavia un proyecto de ley de amnistía que abarcaba a los prisioneros políticos detenidos en Serbia. UN وأبلغوا البعثة بأن مشروع قانون للعفو يشمل المسجونين السياسيين المحتجزين في صربيا سيقدم إلى برلمان جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في أقرب وقت ممكن.
    La segunda recomendación se refiere a la liberación de los prisioneros políticos. UN وتتعلق التوصية الثانية باطلاق سراح السجناء السياسيين.
    Se ha sabido que el tratamiento de los prisioneros políticos en la cárcel de Insein es especialmente duro. UN وأفيد بأن معاملة السجناء السياسيين في سجن إينساين قاسية بصورة خاصة.
    Noruega insta al Gobierno de Indonesia a que libere de inmediato a los prisioneros políticos timorenses. UN والوفد النرويجي يطلب فوراً من الحكومة اﻷندونيسية تحرير السجناء السياسيين التيموريين بأقصى سرعة.
    El Relator Especial también reitera sus llamamientos anteriores en favor de la liberación sin demora de todos los prisioneros políticos. UN ويكرر المقرر الخاص أيضا دعواته السابقة للإفراج دون تأخير عن جميع السجناء السياسيين الآخرين.
    Asimismo, los familiares de los prisioneros políticos han sido víctimas de los llamados actos de repudio. UN وإضافة إلى ذلك، أصبح أعضاء أسر السجناء السياسيين ضحايا لما يسمى بقوانين التنصل.
    Insta a que, inmediata e incondicionalmente, se deje en libertad a todos los prisioneros políticos y se trate humanamente a los detenidos. UN ويحثه على الإفراج فورا ودون شرط عن جميع السجناء السياسيين وعلى معاملة المحتجزين على نحو إنساني.
    Asimismo, debe garantizar la liberación de los prisioneros políticos. UN ويجب أن تضمن العملية أيضا الإفراج عن السجناء السياسيين.
    Insta al Gobierno a que adopte sus recomendaciones sobre la promoción de la libertad de reunión y que libere a todos los prisioneros políticos sin demora. UN وحثت المتكلمة الحكومة على اعتماد توصياته بشأن تعزيز حرية الاجتماع، وعلى إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين دون تأخير.
    Miembro de la misión de investigación de las Naciones Unidas sobre la situación de los prisioneros políticos en Burundi, en 2001. UN عضو لجنة الأمم المتحدة للتحقيق في حالة السجناء السياسيين في بوروندي، في عام 2001.
    Hoy día circulan por el mundo informaciones erradas que afirman que el régimen de Sudáfrica ha liberado a todos los prisioneros políticos. Esto no es correcto. UN هناك تشويه للحقائق يجري تداوله اليوم في أنحاء العالم مؤداه أن نظام جنوب افريقيا قد أفرج عن جميع السجناء السياسيين, وهذا غير صحيح.
    No deben acusar a ninguno de tendencias pro norte o pro sur, sino que deben liberar y reinsertar a los prisioneros políticos, de forma que puedan contribuir juntos a la causa de la reunificación nacional. UN وينبغي ألا يتهما أي شخص بميول مناصرة للشمال أو مناصرة للجنوب بل أن يطلقا سراح جميع السجناء السياسيين ويردا إليهم منزلتهم حتى يمكنهم أن يساهموا معا في نصرة قضية إعادة الوحدة الوطنية.
    Las autoridades manifiestan que fue puesto en libertad a raíz de la decisión de 5 de agosto de 1994 de liberar a todos los prisioneros políticos. UN وتفيد السلطات بأنه أطلق سراحه عملا بالقرار الصادر في ٥ آب/أغسطس ٤٩٩١ والقاضي باﻹفراج عن كافة السجناء السياسيين.
    Es necesario hacer reformas políticas para que las autoridades sean plenamente responsables ante el pueblo cubano y el Gobierno debe participar en un diálogo auténtico con la oposición y poner en libertad a todos los prisioneros políticos. UN وأضاف أن هناك حاجة إلى إصلاحات سياسية لجعل السلطات الكوبية مسؤولة تماما أمام الشعب الكوبي، وأن الحكومة يجب أن تدخل في حوار حقيقي مع المعارضة وتطلق سراح جميع السجناء السياسيين.
    Si el Gobierno rechaza nuestra propuesta de liberar de inmediato a todos los prisioneros políticos, tanto detenidos como procesados, se hará justicia. Open Subtitles في حال قررت الحكومة رفض مقترحنا باﻹفراج الفوري عن المعتقلين السياسيين سوف تُطبق العدالة في هذين المتهمين
    A ese respecto, se deben tomar medidas inmediatas para liberar a los prisioneros políticos puertorriqueños, descontaminar la isla de Vieques y poner fin a las actuaciones represivas de la Oficina Federal de Investigaciones (FBI). UN ويجب في هذا الصدد اتخاذ إجراء فوري لإطلاق سراح المسجونين السياسيين البورتوريكيين، وتطهير جزيرة فييكيس، وإنهاء أعمال القمع التي يمارسها مكتب التحقيقات الاتحادي.
    Por lo general, se mezclaba a los presos políticos con la población carcelaria general, si bien se solía separar a los prisioneros políticos de alto nivel29. UN ويُحبس السجناء السياسيون عادة مع نزلاء السجن العاديين ولكن يُفصل عنهم السجناء السياسيون البارزون)٢٩(.
    Sin embargo, es urgente que todos los prisioneros políticos detenidos ilícitamente por Israel sean liberados y reintegrados a la sociedad. UN لكن، من الملح إطلاق سراح جميع الأسرى السياسيين المحبوسين بشكل غير قانوني من قِبَل إسرائيل وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    ¡Viva Puerto Rico libre, soberano e independiente! ¡Libertad inmediata para los prisioneros de guerra y los prisioneros políticos puertorriqueños! UN فتلحيا بورتوريكو الحرة المستقلة وذات السيادة! حرروا جميع أسرى الحرب والسجناء السياسيين البورتوريكيين فورا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more