"los problemas del espacio" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشاكل المتعلقة بحيز
        
    • مشاكل حيز
        
    • مشاكل الحيز
        
    Consciente de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente relacionados entre sí y deben examinarse como un todo, UN وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات هي مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل متكامل،
    Consciente de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente relacionados entre sí y deben ser examinados en conjunto, UN وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات هي مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل،
    Consciente de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente relacionados entre sí y deben ser examinados en conjunto, UN وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات هي مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل،
    La Convención se formuló teniendo en cuenta que los problemas del espacio oceánico están estrechamente interrelacionados. UN وقد روعي في صياغة الاتفاقية أن مشاكل حيز المحيطات مترابطة بشكل وثيق.
    La cooperación y coordinación internacionales son el medio más eficaz de considerar los problemas del espacio oceánico en su conjunto; de hecho, son el único medio. UN ويعد التنسيق والتعاون الدوليان أكثر الأساليب فعالية للنظر في مشاكل حيز المحيطات ككل؛ وهو الأسلوب الوحيد، في الواقع.
    los problemas del espacio oceánico están estrechamente interrelacionados y es preciso examinarlos en su totalidad, según se señala en el preámbulo de la Convención. UN إن مشاكل الحيز المحيطي وثيقة الترابط ويلــزم النظر فيها ككل، كما تنص الاتفاقيــة في ديباجتهــا.
    Consciente también de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente relacionados entre sí y han de examinarse en su conjunto, UN وإذ تدرك أيضا أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات هي مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل،
    Consciente de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente relacionados entre sí y han de examinarse en su conjunto aplicando un enfoque integrado, interdisciplinario e intersectorial, UN وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات هي مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل، باتباع نهج متكامل متعدد التخصصات مشترك بين القطاعات،
    Consciente de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente relacionados entre sí y han de examinarse en conjunto aplicando un enfoque integrado, interdisciplinario e intersectorial, UN وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل، باتباع نهج متكامل متعدد التخصصات ومشترك بين القطاعات،
    En este contexto, se recordó que los problemas del espacio oceánico estaban estrechamente relacionados y que era necesario considerarlos en su conjunto. UN وفي هذا السياق، أشير إلى أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات تتسم بالترابط الوثيق وينبغي دراستها بطريقة كلية.
    Algunas delegaciones insistieron también en que los problemas del espacio oceánico estaban estrechamente relacionados y que era necesario considerarlos en su conjunto. UN وشدد بعض الوفود كذلك على المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات مترابطة بشكل وثيق ويجب النظر فيها ككل.
    Consciente también de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente relacionados entre sí y han de examinarse en su conjunto aplicando un enfoque integrado, interdisciplinario e intersectorial, UN وإذ تدرك أيضا أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات هي مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل، باتباع نهج متكامل ومتعدد التخصصات ومشترك بين مختلف القطاعات،
    Consciente de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente vinculados entre sí y deben ser examinados en conjunto, UN " وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل،
    Consciente de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente vinculados entre sí y deben ser examinados en conjunto mediante un enfoque integrado, multidisciplinario e intersectorial, UN " وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل من خلال نهج متكامل ومتعدد الاختصاصات ومتعدد القطاعات،
    Consciente de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente vinculados entre sí y deben ser examinados en conjunto mediante un enfoque integrado, multidisciplinario e intersectorial, UN وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل من خلال نهج متكامل ومتعدد الاختصاصات ومتعدد القطاعات،
    Consciente de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente relacionados entre sí y han de examinarse en su conjunto aplicando un enfoque integrado, interdisciplinario e intersectorial, UN وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل، باتباع نهج متكامل متعدد التخصصات ومشترك بين القطاعات،
    Cabe recordar que, en el preámbulo de la Convención, se afirma que los problemas del espacio oceánico están estrechamente interrelacionados y es necesario que se los considere en su conjunto. UN ويجدر التذكير هنا بما ورد في ديباجة اتفاقية قانون البحار من أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات مترابطة ترابطا وثيقا ويلزم دراستها مجتمعة.
    La importancia constante de este amplio proyecto de resolución refleja la conciencia de que los problemas del espacio oceánico están íntimamente interrelacionados y es necesario examinarlos como un todo. UN وتجسد الأهمية المستمرة لمشروع القرار هذا الشامل مدى الوعي بأن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل.
    Por último, los problemas del espacio oceánico están estrechamente interrelacionados y deben considerarse como un todo. UN أخيراً، إن مشاكل حيز المحيطات متشابكة جداً ويتعين أن يُنظر فيها ككل.
    Esta necesidad de un examen unitario de todos los problemas del espacio marino y oceánico está bien planteada en la serie de informes presentada a este período de sesiones por el Secretario General. UN إن الحاجة الى النظر الموحد في جميع مشاكل حيز البحار والمحيطات واضحة في الواقع تمام الوضوح في سلسلة التقارير المقدمة الى هذه الدورة من جانب اﻷمين العام.
    Cuando examinamos el vasto espectro de cuestiones contenidas en el informe del Secretario General, resulta más evidente que nunca que los problemas del espacio oceánico están estrechamente interconectados y deben ser considerados como un todo. UN وعندما ننظر إلى الطائفة الواسعة من المسائل التي ترد في تقرير اﻷمين العام، يتضح جليا أن مشاكل حيز المحيطات مترابطة على نحو وثيق وينبغي النظر إليها ككل.
    En la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar se reconoce que los problemas del espacio oceánico están estrechamente relacionados y deben considerarse como un conjunto. UN وتسلِّم اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بأن مشاكل الحيز المحيطي تترابط ترابطا وثيقا وتحتاج إلى النظر فيها ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more