"los procedimientos de acreditación" - Translation from Spanish to Arabic

    • إجراءات الاعتماد
        
    • إجراءات اعتماد
        
    Con la asistencia de la secretaría, su dedicación profesional permitía la aplicación eficiente de los procedimientos de acreditación y la tramitación de un conjunto grande y complejo de solicitudes. UN فقد أتاح التزامهم المهني، بمساعدة من الأمانة، تنفيذ إجراءات الاعتماد بكفاءة ومعالجة مجموعة كبيرة ومعقدة من الطلبات.
    Su dedicación profesional permitió la aplicación eficiente de los procedimientos de acreditación y la tramitación de un conjunto grande y complejo de solicitudes. UN فقد أتاح التزامهم المهني تنفيذ إجراءات الاعتماد بكفاءة ومعالجة مجموعة كبيرة ومعقّدة من الطلبات.
    Su dedicación profesional permitía la aplicación eficiente de los procedimientos de acreditación y la tramitación de un conjunto grande y complejo de solicitudes. UN فقد أتاح التزامهم المهني تنفيذ إجراءات الاعتماد بكفاءة ومعالجة مجموعة كبيرة ومعقدة من الطلبات.
    En la Sede de las Naciones Unidas en Ginebra, la Oficina de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales se encarga de los procedimientos de acreditación y presta otra clase de asistencia logística y sustantiva a las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas. UN وفي مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف يتولى مكتب اتصال خاص بالمنظمات غير الحكومية إجراءات الاعتماد ويقدم أنواعا أخرى من المساعدة السوقية أو الفنية إلى المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري.
    Varios oradores manifestaron que sus delegaciones tenían mucho interés en la Cumbre del Milenio y solicitaron información detallada sobre los procedimientos de acreditación de los medios de difusión. UN وذكر بضعة متكلمين أن وفودهم تبدي اهتماما قويا بمؤتمر القمة للألفية، وطلبوا تفاصيل عن إجراءات اعتماد وسائط الإعلام.
    Recalcó, no obstante, que los procedimientos de acreditación en Ginebra eran difíciles y no tan estables como los de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, que facilitaban más la participación activa de las ONG. UN بيد أنها شددت على أن إجراءات الاعتماد في جنيف معقدة وغير مستقرة مثل الإجراءات المتبعة بمقر الأمم المتحدة في نيويورك حيث تساعد على المشاركة النشطة من جانب المنظمات غير الحكومية.
    c) Pide al Secretario General que informe ampliamente a la comunidad de organizaciones no gubernamentales acerca de los procedimientos de acreditación a su disposición. UN )ج( تطلب إلى اﻷمين العام إبلاغ مجتمع المنظمات غير الحكومية على نطاق واسع بجميع إجراءات الاعتماد المتاحة.
    Gracias a la presencia en la sesión del coordinador de los asuntos de las ONG en la Oficina del Director en Ginebra, se pudo informar al grupo de trabajo de que los procedimientos de acreditación eran idénticos en Ginebra y en Nueva York. UN 104- أُبلغ الفريق العامل، الذي استفاد من تواجده في اجتماع مركز تنسيق المنظمات غير الحكومية في مكتب المدير بجنيف، بأن إجراءات الاعتماد متطابقة في جنيف وفي نيويورك.
    8. Pide al Secretario General que difunda ampliamente entre la comunidad de organizaciones no gubernamentales de jóvenes toda la información disponible sobre los procedimientos de acreditación, así como información sobre las medidas de apoyo disponibles para participar en el acto; UN " 8 - تطلب من الأمين العام أن يوزع على نطاق واسع على منظمات الشباب غير الحكومية جميع المعلومات المتاحة بشأن إجراءات الاعتماد وبشأن تدابير الدعم للمشاركة في الحدث؛
    Se ruega a las misiones permanentes y de observación que consulten y coordinen con sus embajadas y consulados generales en la región las cuestiones relativas a los procedimientos de acreditación a fin de evitar duplicaciones y posibles confusiones al respecto. UN 28 - والبعثات الدائمة/بعثات المراقبين مدعوة بشدة إلى التشاور والتنسيق مع سفاراتها وقنصلياتها العامة في المنطقة بشأن إجراءات الاعتماد الملائمة تجنباً لإصدار اعتماد مزدوج واحتمال حدوث إرباك.
    e) Pide al Secretario General que difunda ampliamente entre la comunidad de organizaciones no gubernamentales toda la información disponible sobre los procedimientos de acreditación, así como información sobre las medidas de apoyo disponibles para participar en el período extraordinario de sesiones; UN (هـ) تطلب إلى الأمين العام أن يوزع على نطاق واسع على المنظمات غير الحكومية جميع المعلومات المتاحة بشأن إجراءات الاعتماد وكذلك بشأن تدابير الدعم للمشاركة في الدورة الاستثنائية؛
    e) Pide al Secretario General que difunda ampliamente a la comunidad de organizaciones no gubernamentales toda la información disponible sobre los procedimientos de acreditación, así como información sobre las medidas de apoyo disponibles para participar en el período extraordinario de sesiones; UN (هـ) تطلب إلى الأمين العام أن يوزع على نطاق واسع على المنظمات غير الحكومية جميع المعلومات المتاحة بشأن إجراءات الاعتماد وكذلك بشأن تدابير الدعم للمشاركة في الدورة الاستثنائية؛
    En 2001, se reunió también los días 2 de marzo y 30 de abril para continuar su examen de los procedimientos de acreditación, y se formularon propuestas sobre nuevos mecanismos que podrían facilitar una mejor coordinación con la secretaría de la Comisión de Derechos Humanos. UN 57 - واجتمع الفريق أيضا في عام 2001 في 2 آذار/ مارس و 30 نيسان/أبريل لمواصلة النظر في إجراءات الاعتماد وقدّم اقتراحات بشأن الآليات الإضافية التي سيكون من شأنها تسهيل زيادة التنسيق مع أمانة لجنة حقوق الإنسان.
    11. Pide al Secretario General que difunda ampliamente entre las organizaciones no gubernamentales toda la información disponible sobre los procedimientos de acreditación, las medidas de apoyo y las modalidades de participación en la labor del Comité Especial, así como los criterios aplicables a la asistencia financiera que puede obtenerse a través del fondo de contribuciones voluntarias; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمم على المنظمات غير الحكومية جميع المعلومات المتوافرة بشأن إجراءات الاعتماد والطرائق وتدابير الدعم المتصلة بمشاركتها في أعمال اللجنة المخصصة، فضلا عن معايـيـر تقديــم المساعدة المالية المتاحة عن طريق صندوق التبرعات؛
    11. Pide al Secretario General que difunda ampliamente entre las organizaciones no gubernamentales toda la información disponible sobre los procedimientos de acreditación, las modalidades y las medidas de apoyo para su participación en la labor del Comité Especial, así como los criterios aplicables a la asistencia financiera que puede obtenerse a través del fondo de contribuciones voluntarias; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمم على المنظمات غير الحكومية جميع المعلومات المتوافرة بشأن إجراءات الاعتماد والطرائق وتدابير الدعم المتصلة بمشاركتها في أعمال اللجنة المخصصة، فضلا عن معايـيـر تقديــم المساعدة المالية المتاحة عن طريق صندوق التبرعات؛
    6. Pide al Secretario General que distribuya ampliamente en la comunidad de organizaciones no gubernamentales toda la información disponible sobre los procedimientos de acreditación, así como información sobre las medidas para apoyar la participación en el 49° período de sesiones de la Comisión sobre la Situación Jurídica y Social de la Mujer; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يُعمم على نطاق واسع على المنظمات غير الحكومية كافة المعلومات المتاحة بشأن إجراءات الاعتماد وكذلك المعلومات المتعلقة بتدابير الدعم للمشاركة في الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة؛
    11. Pide al Secretario General que difunda ampliamente entre las organizaciones no gubernamentales toda la información disponible sobre los procedimientos de acreditación, las modalidades y las medidas de apoyo para su participación en la labor del Comité Especial, así como los criterios aplicables a la asistencia financiera que puede obtenerse a través del fondo de contribuciones voluntarias; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمم على المنظمات غير الحكومية جميع المعلومات المتوافرة بشأن إجراءات الاعتماد والطرائق وتدابير الدعم المتصلة بمشاركتها في أعمال اللجنة المخصصة، فضلا عن المبادئ التوجيهية المنطبقة على المساعدة المالية المتاحة عن طريق صندوق التبرعات؛
    11. Pide al Secretario General que difunda ampliamente entre las organizaciones no gubernamentales toda la información disponible sobre los procedimientos de acreditación, las modalidades y las medidas de apoyo para su participación en la labor del Comité Especial, así como los criterios aplicables a la asistencia financiera que puede obtenerse a través del fondo de contribuciones voluntarias; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمم على المنظمات غير الحكومية جميع المعلومات المتوافرة بشأن إجراءات الاعتماد والطرائق وتدابير الدعم المتصلة بمشاركتها في أعمال اللجنة المخصصة، إضافة إلى المعايير المنطبقة على المساعدة المالية المتاحة عن طريق صندوق التبرعات؛
    Mi delegación está convencida de que esto se puede conseguir mejorando los procedimientos de acreditación de las organizaciones no gubernamentales y exigiéndoles un mayor grado de responsabilidad. UN ويعتقد وفد بلدي اعتقادا راسخا أن هذا يمكن تحقيقه بتحسين إجراءات اعتماد المنظمات غير الحكومية وزيادة مساءلة المنظمات غير الحكومية.
    Sin embargo, en nuestra opinión, todavía no se ha logrado una mayor coherencia en los procedimientos de acreditación y participación de las organizaciones no gubernamentales en las actividades de las Naciones Unidas. UN ومع ذلك، نعتقد بأنه ما زال يتعين إيجاد تماسك أكبر في إجراءات اعتماد المنظمات غير الحكومية ومشاركتها في أنشطة الأمم المتحدة.
    6. Pide a la Directora Ejecutiva que dé amplia difusión a toda la información pertinente sobre los procedimientos de acreditación de autoridades locales y demás asociados en el Programa de Hábitat. UN 6- يطلب إلى المدير التنفيذي أن ينشر على نطاق واسع جميع المعلومات ذات الصلة عن إجراءات اعتماد السلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more