"los procedimientos especiales de la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإجراءات الخاصة للجنة
        
    • للإجراءات الخاصة للجنة
        
    • الإجراءات الخاصة التابعة للجنة
        
    • بالإجراءات الخاصة للجنة
        
    • للإجراءات الخاصة التابعة للجنة
        
    • والإجراءات الخاصة للجنة
        
    • الآليات الخاصة التابعة للجنة
        
    • الإجراءات الخاصة بلجنة
        
    • الإجراءات الخاصة في لجنة
        
    • لﻻجراءات الخاصة للجنة
        
    • للإجراءات الخاصة في لجنة حقوق الإنسان
        
    • للجنة حقوق الإنسان والمكلفين
        
    • والإجراءات الخاصة في اللجنة
        
    • الإجراءات الخاصة التابع للجنة
        
    • الإجراءات الخاصة المنبثقة عن لجنة
        
    Desde esa fecha, los procedimientos especiales de la Comisión habían recorrido un largo camino. UN ومنذ ذلك الوقت، قطع نظام الإجراءات الخاصة للجنة شوطاً طويلاً.
    Además, alienta a China a fortalecer la cooperación con los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، شجع الصين على تعزيز تعاونها مع الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    Acogiendo también con satisfacción la disposición del Gobierno del Chad a cooperar con los procedimientos especiales de la Comisión y a estudiar la posibilidad de invitarlos a visitar el país, UN وإذ ترحب أيضاً باستعداد حكومة تشاد للتعاون مع الإجراءات الخاصة للجنة وللنظر في دعوة تلك الإجراءات لزيارة البلد،
    En la asignación de los recursos presupuestarios y humanos, hay que dar la debida prioridad al funcionamiento eficaz de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وينبغي منح أولوية مناسبة، في تخصيص موارد الميزانية والموارد البشرية، للأداء الفعال للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    La Argentina mantuvo siempre un alto grado de cooperación con los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وما برحت الأرجنتين تتعاون مع هيئة الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    LISTA DE los procedimientos especiales de la Comisión DE DERECHOS HUMANOS Y DE LOS TITULARES DE UN قائمة بالإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان والمكلفين بالولايات
    En particular, en este año algunos defensores han sido muertos, o desaparecieron, después de haber cooperado en los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وعلى وجه الخصوص، شهد هذا العام بعض حالات مدافعين قُتلوا أو اختفوا إثر تعاونهم مع الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    11a sesión Invitaciones a relatores especiales, expertos independientes y presidentes de grupos de trabajo sobre los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos UN الجلسة الحادية عشرة الدعوات الموجهة إلى المقررين الخاصيين والخبراء المستقلين، ورؤساء الأفرقة العاملة للمشاركة في الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان
    Criterios para cursar invitaciones de conformidad con los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos UN معايير توجيه الدعوات بموجب الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان
    Aumento y fortalecimiento de la eficacia de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos UN تحسين وتعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان
    Aumento y fortalecimiento de la eficacia de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos: proyecto de decisión UN تحسين وتعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان: مشروع مقرر
    Aumento y fortalecimiento de la eficacia de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos UN تحسين وتعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان
    Cooperación con los procedimientos especiales de la Comisión y los órganos creados en virtud de tratados UN التعاون مع الإجراءات الخاصة للجنة وأجهزة رصد تنفيذ المعاهدات
    La opinión de la Corte debía servir además de recordatorio a los procedimientos especiales de la Comisión, para que sistematizaran los métodos de trabajo de manera de asegurar que se conociera y se documentara mejor la metodología de los relatores y expertos de la Comisión. UN وقالت إنه ينبغي أن يُستخدم أيضاً رأي المحكمة كتذكير للإجراءات الخاصة للجنة بتنظيم طرائق عملها، لكي يُضمن أن تكون منهجية مقرري وخبراء اللجنة معروفة وموثقة على نحو أفضل.
    Anexo INFORME DE LA REUNIÓN DE RELATORES ESPECIALES, REPRESENTANTES, EXPERTOS Y PRESIDENTES DE GRUPOS DE TRABAJO ENCARGADOS DE los procedimientos especiales de la Comisión DE DERECHOS HUMANOS UN تقرير اجتماع المقــررين/الممثلـين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج
    En la asignación de los recursos presupuestarios y humanos hay que asignar la debida prioridad al funcionamiento eficaz de los procedimientos especiales de la Comisión y de los órganos creados en virtud de tratados. UN وينبغي عند تخصيص الموارد من الميزانية والموارد البشرية، إعطاء الأولوية المناسبة لتنفيذ فعال للإجراءات الخاصة للجنة وللهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    Actualmente se considera que los 35 mandatos de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, encomendados a expertos individuales que actúan a título personal, son los pilares del sistema de las Naciones Unidas de protección de los derechos humanos. UN واليوم تُشكل 35 من ولايات الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان، التي يعمل في إطارها خبراء أفراد بصفتهم الشخصية، أعمدة نظام الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان.
    LISTA DE los procedimientos especiales de la Comisión DE DERECHOS HUMANOS Y DE LOS TITULARES DE MANDATOS UN قائمة بالإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان والمكلفين بالولايات
    Del 18 al 22 de junio asistió a la reunión anual de relatores especiales, representantes, expertos y presidentes de grupos de trabajo encargados de los procedimientos especiales de la Comisión. UN وفي الفترة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه، حضر المقرر الخاص الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين والممثلين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة التابعة للجنة.
    Los participantes recomendaron que los organismos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos: UN يوصي المشتركون بأن تتوخى هيئات الأمم التعاهدية والإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان ما يلي:
    Los expertos propusieron que, mediante los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, se documentaran casos de violencia contra mujeres, en particular para ofrecer reparación a las que han sufrido daños como consecuencia de actos de violencia sexual. UN وقد اقترح الخبراء أن توثق الآليات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان الحالات التي تتعلق بالعنف الموجه ضد المرأة كي تضمن بشكلٍ خاص تقديم تعويض للنساء اللاتي أُصبن بأضرار في حالات العنف الجنسي.
    II. Declaración conjunta de los relatores especiales, representantes especiales, expertos y presidentes de grupos de trabajo encargados de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, 30 de junio de 2003 UN الثاني - بيان مشترك للمقررين الخاصين/الممثلين، والخبراء، ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة لفرع الإجراءات الخاصة بلجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، 30 حزيران/يونيه 2003
    Los titulares de mandatos de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos celebran cada vez más consultas con representantes de las instituciones nacionales y constituyen un importante mecanismo para alentar a que se cumplan los Principios de París y brindar apoyo a dichas instituciones. UN 60 - يتشاور المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة في لجنة حقوق الإنسان مع ممثلي المؤسسات الوطنية بصورة متزايدة وهم يشكلون آلية هامة تشجع على الامتثال لمبادئ باريس وتوفر الدعم للمؤسسات الوطنية.
    Recordando asimismo la reunión que los relatores especiales, representantes, expertos y presidentes de grupos de trabajo encargados de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos y del programa de servicios de asesoramiento celebraron con el Alto Comisionado para los Derechos Humanos del 30 de mayo al 1º de junio de 1994, UN وإذ تشير كذلك إلى اجتماع المقررين الخاصين والممثلين والخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة لﻹجراءات الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان ولبرنامج الخدمات الاستشارية مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، الذي عقد من ٠٣ أيار/مايو إلى ١ حزيران/يونيه ٤٩٩١،
    Celebra, además, las medidas adoptadas por la OACDH con vistas a que cada mecanismo disponga de la documentación publicada tanto por los órganos creados en virtud de tratados como por los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, y pide que se intensifiquen esas medidas. UN كما يرحب بالجهود التي تبذلها المفوضية السامية لحقوق الإنسان لجعل الوثائق التي تصدرها كل من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ونظام الإجراءات الخاصة التابع للجنة حقوق الإنسان متاحة لكل آلية، ويحث على تكثيف هذه الجهود.
    En 2002, Eslovenia cursó una invitación permanente y abierta a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وفي عام 2002، وجهت سلوفينيا دعوة مفتوحة ودائمة للمكلفين بولايات كافة الإجراءات الخاصة المنبثقة عن لجنة حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more