"los procesos de adopción de decisiones a" - Translation from Spanish to Arabic

    • عمليات صنع القرار على
        
    • عمليات اتخاذ القرار على
        
    • عملية صنع القرار على
        
    • صنع القرارات على
        
    • عملية اتخاذ القرار على
        
    Para ese fin, nos comprometemos a asegurar la participación amplia de la sociedad civil en los procesos de adopción de decisiones a nivel local y nacional. UN ولتحقيق ذلك نتعهد بإشراك المجتمع المدني على نطاق واسع في عمليات صنع القرار على الصعيدين المحلي والوطني.
    También hay que intensificar la labor para promover la plena participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles. UN كما ينبغي مضاعفة الجهود من أجل زيادة المشاركة التامة للمرأة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات.
    ii) La participación de las mujeres y los hombres en condiciones de igualdad en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles; UN ' 2` مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في عمليات صنع القرار على جميع المستويات؛
    ii) Participación de las comunidades más desfavorecidas en los procesos de adopción de decisiones a nivel local. UN ' 2` مشاركة أكثر المجتمعات المحلية حرمانا في عمليات اتخاذ القرار على الصعيد المحلي.
    Examinar ideas para garantizar que los jóvenes puedan acceder a información sobre el medio ambiente y superar los obstáculos a su participación en los procesos de adopción de decisiones a nivel local, nacional e internacional. UN استكشاف أفكار لكفالة توافر معلومات عن البيئة للشباب والتغلب على العوائق التي تحول دون مشاركتهم في عملية صنع القرار على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي.
    Decididos a promover la igualdad entre los géneros y la participación plena e igual de la mujer en todas las esferas de la vida, incluidos los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles, UN وقد عقدنا العزم على تعزيز المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة بشكل كامل وعلى قدم المساواة مع الرجل في جميع مجالات الحياة، بما في ذلك عمليات صنع القرار على جميع المستويات،
    Participación de las mujeres y los hombres en condiciones de igualdad en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles UN مشاركة الرجل والمرأة على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات
    La buena gobernanza debe de tener en cuenta los derechos de amplia base y la participación del público en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles. UN وأضاف أن الإدارة الجيدة يجب أن تأخذ في الاعتبار الحقوق العريضة القاعدة والمشاركة الشعبية في عمليات صنع القرار على جميع المستويات.
    Objetivo 2: Participación de las personas de edad en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles UN 26 - الهدف 2: مشاركة كبار السن في عمليات صنع القرار على جميع المستويات
    Han podido gestionar las actividades de ahorro y crédito en las aldeas y se han convertido en asociadas en pie de igualdad en los procesos de adopción de decisiones a nivel de las aldeas, sin limitarse a cuestiones domésticas. UN كما استطاعت أيضا إدارة أنشطة الادخار والائتمان في القرى وأصبحت تشارك على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على مستوى القرية دون أن يقتصر ذلك على القضايا الأسرية.
    Se debe promover la participación de las autoridades locales en los procesos de adopción de decisiones a nivel regional y nacional. UN 13 - ينبغي تعزيز مشاركة السلطات المحلية في عمليات صنع القرار على المستوى الإقليمي والوطني.
    Los ministros expresaron apoyo a la inclusión de todos los grupos principales en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles. UN 145 - وأعرب الوزراء عن دعمهم لإدماج جميع المجموعات الرئيسية في عمليات صنع القرار على الصُعُد كافة.
    Conclusiones convenidas. Participación de las mujeres y los hombres en condiciones de igualdad en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles UN استنتاجات متفق عليها - مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات
    Participación de las mujeres y los hombres en condiciones de igualdad en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles* UN استنتاجات متفق عليها مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات*
    Se debe promover la participación de las autoridades locales en los procesos de adopción de decisiones a nivel regional y nacional. UN 38 - يجب تنشيط مشاركة السلطة المحلية في عمليات صنع القرار على المستويين الإقليمي والوطني.
    Participación en pie de igualdad de mujeres y hombres en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles UN المشاركة المتساوية للنساء والرجال في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات
    Sin embargo, es el criterio que responde directamente al enfoque participatorio del Plan de Acción de Madrid, que promueve la participación de las personas de edad en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles. UN ومع ذلك فإن النهج التشاركي التصاعدي هو النهج الذي يحقق مباشرة الوجهة التشاركية لخطة عمل مدريد التي تدعو إلى مشاركة كبار السن في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    La Directora Ejecutiva de MATCH, una oficial de programas para África y una integrante de la junta asistieron a la reunión y ayudaron a formular recomendaciones para lograr una participación igual de las mujeres y los hombres en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles. UN وحضر المدير التنفيذي ومسؤول البرامج لأفريقيا وعضو مجلس الإدارة لمركز ماتش الدولي وساعدا في العمل على اعتماد توصيات لتحقيق المشاركة المتكافئة للمرأة والرجل في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    Por favor, describan las medidas concretas que se han adoptado, incluidas las medidas especiales de carácter temporal, para aumentar la participación de las mujeres en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles, incluida la judicatura, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y las recomendaciones generales 23 y 25 del Comité. UN كما يُرجى تقديم وصف للتدابير الملموسة التي اتخذت، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، لزيادة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار على جميع المستويات، بما في ذلك في السلطة القضائية، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصيتين العامتين 23 و 25 للجنة.
    Ya ha tenido cierta influencia en los procesos de adopción de decisiones a nivel nacional y ha contribuido a asegurar la conformidad de la legislación, las políticas y los programas relacionados con los pueblos indígenas con las normas internacionales de derechos humanos. UN وقد أثرت هذه الأداة بالفعل في عمليات صنع القرارات على المستوى الوطني وساعدت على ضمان تمشي التشريعات والسياسات والبرامج المتعلقة بالشعوب الأصلية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Subobjetivo 1: Lograr la igualdad entre los géneros en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles UN الهدف الفرعي 1: المساواة بين الجنسين في عملية اتخاذ القرار على جميع المستويات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more