"los profesionales que intervienen" - Translation from Spanish to Arabic

    • المهنيين العاملين
        
    • المهنيين الذين يقومون
        
    Se había preparado un proyecto de plan y de directrices procedimentales para los profesionales que intervienen en la identificación, atención y gestión de los casos de niños en situación de calle. UN وأعدت مشروع خطة ومشروع المبادئ التوجيهية الإجرائية لصالح المهنيين العاملين في مجال تحديد الهوية والإحالة وإدارة ملفات قضايا الأطفال الذين يعيشون في الشوارع.
    c) Implante programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales que intervienen en el sistema de justicia de menores; y UN (ج) وضع برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين العاملين في إطار قضاء الأحداث؛
    c) Implante programas de formación en las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales que intervienen en el sistema de justicia de menores; UN (ج) وضع برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين العاملين في إطار نظام قضاء الأحداث؛
    c) Implante programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales que intervienen en el sistema de justicia de menores; y UN (ج) وضع برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث؛
    c) Implante programas de formación en las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales que intervienen en el sistema de justicia de menores; UN (ج) وضع برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين العاملين في إطار نظام قضاء الأحداث؛
    c) Implante programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales que intervienen en el sistema de justicia de menores; y UN (ج) وضع برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث؛
    c) Implante programas de formación en las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales que intervienen en el sistema de justicia de menores; UN (ج) وضع برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين العاملين في إطار نظام قضاء الأحداث؛
    c) Implante programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales que intervienen en el sistema de justicia de menores; y UN (ج) وضع برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث؛
    c) Implante programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales que intervienen en el sistema de justicia de menores; UN (ج) إعداد برامج تدريبية على المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين العاملين في مجال قضاء الأحداث؛
    La aplicación eficaz del párrafo 1 de la resolución 1373 (2001) exige que la obligación legal que tienen los bancos y las instituciones financieras de informar sobre las transacciones sospechosas se haga extensiva a todos los profesionales que intervienen en las transacciones financieras, como abogados, contables, etc., y que todas esas personas e instituciones estén sujetas a la imposición de sanciones en caso de infracción. UN يتطلب التنفيذ الفعال للفقرة الفرعية أن يكون الالتزام القانوني بالإبلاغ عن الصفقات المشتبه فيها بالنسبة للبنوك والمؤسسات المالية يمتد إلى المهنيين العاملين في مجال المعاملات المالية مثل المحامين والمحاسبين وأن يكون هؤلاء الأشخاص والمؤسسات موضع عقاب في حالة عدم الالتزام بذلك.
    b) Se asegure de que todos los profesionales que intervienen en el sistema de justicia juvenil reciban capacitación sobre las normas internacionales pertinentes; UN (ب) كفالة تدريب جميع المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث على المعايير الدولية ذات الصلة؛
    c) Introduzca programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales que intervienen en el sistema de justicia de menores; UN (ج) أن تستحدث برامج تدريبية في مجال المعايير الدولية ذات الصلة التي يتعين على المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث أن يلتزموا بها؛
    g) Imparta programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes a todos los profesionales que intervienen en el sistema de justicia juvenil, tales como jueces, agentes de policía, abogados defensores y fiscales; UN (ز) أن تنفذ برامج تدريب بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لكافة المهنيين العاملين في نظـام قضـاء الأحـداث، كالقضاة وضباط الشرطة ومحاميي الدفاع والمدعين العامين؛
    k) Capacitar a todos los profesionales que intervienen en el sistema de justicia juvenil sobre la Convención, sus Protocolos facultativos, otras normas internacionales pertinentes y la Observación general Nº 10 (2007) del Comité sobre los derechos del niño en la justicia de menores. UN (ك) تزويد جميع المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث بالتدريب في مجال اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين وغير ذلك من المعايير الدولية ذات الصلة وتعليق اللجنة العام رقم 10(2007) بشأن حقوق الأطفال في إطار قضاء الأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more