b) Impartir orientación respecto de las prioridades, sobre la base de los programas aprobados por la Conferencia de los Estados Parte y de sus directivas; | UN | (ب) توفير الإرشاد بشأن الأولويات استناداً إلى البرامج التي يوافق عليها مؤتمر الدول الأطراف وإلى توجيهاته؛ |
b) Impartir orientación respecto de las prioridades, sobre la base de los programas aprobados por la Conferencia y de sus directrices; | UN | (ب) توفير الإرشاد بشأن الأولويات استناداً إلى البرامج التي يوافق عليها المؤتمر وإلى توجيهاته؛ |
b) Impartir orientación respecto de las prioridades, sobre la base de los programas aprobados por la Conferencia y de sus directrices; | UN | (ب) توفير الإرشاد بشأن الأولويات استناداً إلى البرامج التي يوافق عليها المؤتمر وإلى توجيهاته؛ |
Los fondos complementarios son los que los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales y los organismos de las Naciones Unidas aportan al UNICEF para casos de emergencia y fines concretos en los programas aprobados por la Junta Ejecutiva del UNICEF. | UN | أما اﻷموال التكميلية فهي اﻷموال التي تتبرع بها لليونيسيف الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووكالات اﻷمم المتحدة ﻷغراض الطوارئ وﻷغراض محددة في إطار البرامج التي يعتمدها مجلس اليونيسيف التنفيذي. |
Los fondos complementarios son los que los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales y los organismos de las Naciones Unidas aportan al UNICEF para fines concretos en los programas aprobados por la Junta Ejecutiva del UNICEF. | UN | وتشمل اﻷموال التكميلية اﻷموال التي تتبرع بها لليونيسيف الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووكالات اﻷمم المتحدة ﻷغراض محددة في إطار البرامج التي يعتمدها المجلس التنفيذي لليونيسيف. |
los programas aprobados por los gobiernos nacionales y las organizaciones internacionales han ayudado a ampliar el mercado. | UN | ولقد ساعدت البرامج التي اعتمدتها الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية على توسيع اﻷسواق. |
El sistema establece un proceso para plasmar tanto la responsabilidad como la rendición de cuentas en la ejecución de los programas aprobados por la Asamblea General. | UN | ويضع هذا النظام عملية تستهدف تحقيق المسؤولية والمساءلة في تنفيذ البرامج التي توافق عليها الجمعية العامة. |
El FNUAP propone informar anualmente a la Junta Ejecutiva sobre los avances logrados en la consecución de resultados y sobre la situación de la aplicación del marco de financiación multianual, abarcando todos los programas aprobados por la Junta. | UN | ويعتزم الصندوق تقديم تقرير سنوي إلى المجلس التنفيذي بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف وحالة التنفيذ المالي للإطار التمويلي المتعدد السنوات، يشمل جميع البرامج التي وافق عليها المجلس. |
6. Estado de los fondos procedentes del sistema de las Naciones Unidas relacionados con los programas aprobados por la Junta al 31 de diciembre de 1993. | UN | ٦ - مركز اﻷموال المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالبرامج التي وافق عليها المجلس، وذلك في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Los fondos complementarios son los fondos que los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales y los organismos de las Naciones Unidas aportan al UNICEF para fines concretos de los programas aprobados por la Junta Ejecutiva del UNICEF. | UN | أما الأموال التكميلية فهي الأموال التي تتبرع بها لليونيسيف الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظومة الأمم المتحدة لأغراض محددة في إطار البرامج التي يوافق عليها مجلس اليونيسيف التنفيذي. |
b) Impartir orientación respecto de las prioridades, sobre la base de los programas aprobados por la Conferencia y de sus directrices; | UN | (ب) توفير الإرشاد بشأن الأولويات استناداً إلى البرامج التي يوافق عليها المؤتمر وإلى توجيهاته؛ |
b) Impartir orientación respecto de las prioridades, sobre la base de los programas aprobados por la Conferencia y de sus directrices; | UN | (ب) توفير الإرشاد بشأن الأولويات، استنادا إلى البرامج التي يوافق عليها المؤتمر وإلى توجيهاته؛ |
b) Impartir orientación respecto de las prioridades, sobre la base de los programas aprobados por la Conferencia y de sus directrices; | UN | (ب) تقديم الإرشاد بشأن الأولويات، استناداً إلى البرامج التي يوافق عليها المؤتمر وإلى توجيهاته؛ |
b) Impartir orientación respecto de las prioridades, sobre la base de los programas aprobados por la Conferencia y de sus directrices; | UN | (ب) توفير الإرشاد بشأن الأولويات، استنادا إلى البرامج التي يوافق عليها المؤتمر وإلى توجيهاته؛ |
b) Impartir orientación respecto de las prioridades, sobre la base de los programas aprobados por la Conferencia y de sus directivas; | UN | (ب) توفير الإرشاد بشأن الأولويات استناداً إلى البرامج التي يوافق عليها المؤتمر وإلى توجيهاته؛ |
b) Impartir orientación respecto de las prioridades, sobre la base de los programas aprobados por la Conferencia y de sus directrices; | UN | (ب) توفير الإرشاد بشأن الأولويات استناداً إلى البرامج التي يوافق عليها المؤتمر وإلى توجيهاته؛ |
Los fondos complementarios son los que los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales y los organismos de las Naciones Unidas aportan al UNICEF para fines concretos en los programas aprobados por la Junta Ejecutiva del UNICEF. | UN | أما اﻷموال التكميلية فهي اﻷموال التي تتبرع بها لليونيسيف الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووكالات اﻷمم المتحدة ﻷغراض محددة في إطار البرامج التي يعتمدها مجلس اليونيسيف التنفيذي. |
Los fondos complementarios son los que los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales y los organismos de las Naciones Unidas aportan al UNICEF para fines concretos en los programas aprobados por la Junta Ejecutiva del UNICEF. | UN | أما الأموال التكميلية فهي الأموال التي تتبرع بها لليونيسيف الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظومة الأمم المتحدة لأغراض محددة في إطار البرامج التي يعتمدها مجلس اليونيسيف التنفيذي. |
Los fondos complementarios son los que los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales y los organismos de las Naciones Unidas aportan al UNICEF para fines concretos en los programas aprobados por la Junta Ejecutiva del UNICEF. | UN | أما الأموال التكميلية فهي الأموال التي تتبرع بها لليونيسيف الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظومة الأمم المتحدة لأغراض محددة في إطار البرامج التي يعتمدها مجلس اليونيسيف التنفيذي. |
La reforma administrativa no debería reducir la capacidad de la Organización para aplicar en su totalidad los programas aprobados por los Estados Miembros, ni afectar adversamente la distribución geográfica equitativa en la composición de la Secretaría. | UN | كما أن اﻹصلاح اﻹداري لا ينبغي أن ينال من قدرة المنظمة على تنفيذ البرامج التي اعتمدتها الدول اﻷعضاء كاملة أو يؤثر على التوزيع الجغرافي العادل في تشكيل اﻷمانة العامة. |
No obstante, su delegación siempre ha mantenido que los recursos financieros de la Organización deben garantizar la aplicación de los programas aprobados por la Asamblea General. El presupuesto debe basarse en los programas aprobados y no al contrario. | UN | بيد أنه ذكر أن وفده يرى على الدوام أن الموارد المالية للمنظمة ينبغي أن تكفل تنفيذ البرامج التي توافق عليها الجمعية العامة؛ وأن الميزانية ينبغي أن تقوم على أساس البرامج الموافق عليها، وليس العكس. |
El UNICEF acepta fondos aportados por patrocinadores para sufragar los gastos de los oficiales subalternos del cuadro orgánico y fondos destinados a actividades relacionadas con el mandato del UNICEF distintas de los programas aprobados por la Junta, como las Cuentas Especiales del Banco Mundial. | UN | ٣٨ - تتلقى اليونيسيف أموالا تقدمها جهات راعية لﻷنشطة لتغطية تكاليف الموظفين الفنيين المبتدئين وأموالا لﻷنشطة المتصلة بولاية اليونيسيف ولكنها خارجة عن نطاق البرامج التي وافق عليها المجلس، مثل الحسابات الخاصة للبنك الدولي. |
6. Estado de los fondos procedentes del sistema de las Naciones Unidas relacionados con los programas aprobados por la Junta al 31 de diciembre de 1995. | UN | ٦ - مركز اﻷموال المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالبرامج التي وافق عليها المجلس، وذلك لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
En ese contexto, quisiéramos reiterar nuestro apoyo a los esfuerzos por limitar dichas amenazas. Esperamos que los programas aprobados por la Cumbre de Río, especialmente los que figuran en el Programa 21, se pongan en práctica. | UN | وفي هذا الصدد نود أن نعرب مجددا عن تأييدنا للجهود التي تبذل لاحتواء المخاطر التي تعصف ببيئتنا، ونأمل أن تنفذ البرامج التي أقرها مؤتمر ريو، وخاصة تلك التي وردت في جدول أعمال القرن اﻟ ٢١. |
Contribuciones para fines específicos de los programas aprobados por la Junta Ejecutiva del UNICEF y que, además de los recursos ordinarios, pasan a formar parte de los programas del UNICEF. | UN | نقدية بالصندوق (وتسمى أيضا " صندوق المصروفات النثرية " ) - هي النقدية الحاضرة لدى موظفين مخولين، تسهيلا لتقديم مدفوعات مالية صغيرة بالنيابة عن المنظمة. |