"los programas de alfabetización de adultos" - Translation from Spanish to Arabic

    • برامج محو أمية الكبار
        
    • برامج تعليم الكبار
        
    • وبرامج محو أمية الكبار
        
    • لبرامج محو الأمية
        
    Después del largo período de conflicto, se están recuperando los programas de alfabetización de adultos y se está reparando la infraestructura escolar dañada. UN ويُعاد حالياً تنفيذ برامج محو أمية الكبار بعد الفترة الطويلة من النزاع، كما يجري إصلاح ما دمّر من البنية التحتية للمدارس.
    En los programas de alfabetización de adultos, se ha observado también que las mujeres participan mucho menos que los hombres, pese a los esfuerzos conscientes de los organizadores del programa para captar a más mujeres y tratar de eliminar las elevadas tasas de analfabetismo entre ellas. UN وفي برامج محو أمية الكبار لوحظ أيضاً أن معدل مشاركة النساء أقل من مشاركة الذكور بكثير، رغم الجهود الواعية لمنظمي البرنامج لاستهداف مزيد من النساء المشاركات لمعالجة ارتفاع معدلات الأمية بين النساء.
    La Agencia Española de Cooperación Internacional respalda los programas de alfabetización de adultos en El Salvador, Haití, Honduras, Nicaragua, el Paraguay, el Perú y la República Dominicana. UN وتدعم الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي برامج محو أمية الكبار في باراغواي وبيرو والجمهورية الدومينيكية والسلفادور ونيكاراغوا وهايتي وهندوراس.
    d) Iguales oportunidades de acceso a los programas de educación complementaria, incluidos los programas de alfabetización de adultos; UN " )د( التساوي في فرص اﻹفادة من برامج مواصلة التعليم، بما في ذلك برامج تعليم الكبار القراءة والكتابة؛
    Artículo 10 e): Igualdad de oportunidades en los programas de alfabetización de adultos y en los programas de alfabetización funcional UN المادة 10 (هـ): إتاحة نفس الفرص في برامج تعليم الكبار ومحو الأمية الوظيفية
    Artículo 10 e): Las mismas oportunidades para los programas de alfabetización de adultos y alfabetización funcional UN المادة 10 (هـ): إتاحة نفس الفرص لبرامج محو الأمية للكبار ومحو الأمية الوظيفية
    Entre las esferas fundamentales que es preciso abordar figuran la definición de la educación de calidad, la financiación de la educación, la inclusión del desarrollo de aptitudes y de la enseñanza técnica y la formación profesional, la reglamentación de los proveedores de educación privados, y los programas de alfabetización de adultos y aprendizaje permanente. UN وتشمل المجالات الرئيسية التي ينبغي التعامل معها: تحديد نوعية التعليم، وتمويل التعليم، وإدماج تنمية المهارات والتعليم التقني والتدريب المهني، وتنظيم الجهات التعليمية من القطاع الخاص، وتوفير برامج محو أمية الكبار والتعلم مدى الحياة.
    j) Garantizar que la información y capacitación en materia de salud y nutrición formen parte integrante de todos los programas de alfabetización de adultos y de los programas escolares desde el nivel primario; UN )ي( ضمان أن تشكل المعلومات وعمليات التدريب في مجال الصحة والتغذية جزءا لا يتجزأ من جميع برامج محو أمية الكبار والمناهج الدراسية بدءا من المرحلة الابتدائية؛
    j) Garantizar que la información y capacitación en materia de salud y nutrición formen parte integrante de todos los programas de alfabetización de adultos y de los programas escolares desde el nivel primario; UN )ي( ضمان أن تشكل المعلومات وعمليات التدريب في مجال الصحة والتغذية جزءا لا يتجزأ من جميع برامج محو أمية الكبار والمناهج الدراسية بدءا من المرحلة الابتدائية؛
    Otra delegación dijo que en las actividades recientes se observaba una falta de enfoque y sugirió que se diera mayor atención a la educación bilingüe en las escuelas y en los programas de alfabetización de adultos, como parte del esfuerzo constante por llegar a las poblaciones desatendidas. UN 263 - وذكر وفد آخر أن الأنشطة التي تم القيام بها مؤخراً تفتقر إلى التركيز واقترح أن يكون التركيز على التعليم ذي اللغتين في المدارس وعلى برامج محو أمية الكبار كجزء من الجهود المستمرة للوصول إلى الفئات المحرومة من الخدمات الكافية.
    Estas cifras demuestran que el analfabetismo sigue siendo alto en el país, debido en gran medida a la acumulación de personas (adultos y ancianos) que no tuvieron acceso a la enseñanza elemental durante la infancia o la juventud o que todavía no están incluidos en los programas de alfabetización de adultos. UN وتبين هذه الأرقام أن الأمية في البلد لا تزال مرتفعة، ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى تراكم الأشخاص (الكبار والمسنون) الذين لم ينالوا قسطاً من التعليم الأساسي في طفولتهم أو شبابهم، والذين لم يُدرجوا بعدُ في برامج محو أمية الكبار.
    191. Entre las iniciativas fundamentales figuran una inversión anual para la cobertura de los medicamentos de venta con receta médica para un mayor número de residentes de bajos ingresos, el financiamiento para eliminar la mayoría de las tasas escolares, la expansión de los programas de alfabetización de adultos y de transición, y el aumento en un 5% de las tasas de apoyo a los ingresos y de otros fondos para la indización de esas tasas. UN 191- وتشمل المبادرات الرئيسية استثمارا سنويا لتوفير تغطية الأدوية التي تُصرف بأمر الطبيب لمزيد من المقيمين ذوي الدخل المنخفض، والتمويل لإلغاء معظم الرسوم المدرسية التي يتحملها الوالدان، وتوسيع برامج محو أمية الكبار وبرامج التحول، وزيادة معدلات دعم الدخل بنسبة 5 في المائة ورصد أموال إضافية لربط معدلات دعم الدخل برقم قياسي.
    El Ministerio de Derechos de la Mujer, por conducto de los programas de alfabetización de adultos, la formación de formadores en las regiones menos favorecidas en el marco del Programa del FIDA, así como un número de organizaciones no gubernamentales, está ejecutando programas de alfabetización innovadores. UN وتعمل وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة على تنفيذ عدد كبير من برامج محو الأمية، من خلال برامج تعليم الكبار وتدريب المدربين في المناطق المحرومة في إطار برنامج الإيفاد، وبرامج أخرى ينفذها عدد من المنظمات غير الحكومية.
    Georgia presenta tasas de matriculación elevadas para ambos sexos en los programas de alfabetización de adultos y en la enseñanza primaria, secundaria y superior. UN 68 - ومضت قائلة إن جورجيا لديها معدلات عالية من الالتحاق بالمدارس بالنسبة للجنسين في برامج تعليم الكبار والتعليم الابتدائي والثانوي والعالي.
    f) Velar por que la capacitación en materia de salud y nutrición forme parte integrante de todos los programas de alfabetización de adultos y de los programas escolares desde el nivel primario; UN )و( العمل على أن يكون التدريب الصحي والتغذوي جزءا لا يتجزأ من جميع برامج تعليم الكبار والمناهج الدراسية ابتداء من المرحلة الابتدائية؛
    La investigación-acción sobre la medición de los resultados de los aprendizajes llevada a cabo por el Instituto de Educación Permanente de la UNESCO en algunos países de África Subsahariana es un ejemplo del apoyo a la mejora de dicha evaluación en los programas de alfabetización de adultos. UN ومن بين الأمثلة على المساعدة على تقييم النتائج الدراسية لبرامج محو الأمية الموجّهة للكبار البحثُ العملي الذي قام به معهد اليونسكو للتعلم مدى الحياة بشأن تقييم النتائج الدراسية في بعض بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more