:: Cómo potenciar los programas de aprendizaje de los sistemas de salud | UN | :: كيفية تعزيز برامج التعلم للنظم الصحية |
La Misión ha utilizado los programas de aprendizaje electrónico para la capacitación de los usuarios. | UN | ولا تزال البعثة تستخدم برامج التعلم الإلكتروني للمشمولين بالتدريب. |
Incorporación de la didáctica sobre la gestión basada en los resultados en los programas de aprendizaje del UNFPA | UN | إدراج التدريب على الإدارة القائمة على النتائج في برامج التعلم الرئيسية للصندوق |
los programas de aprendizaje especializado y acelerado para los adolescentes deberían ser parte fundamental de las actividades educativas de emergencia. | UN | وينبغي أن تشكل برامج التعليم المتخصصة والمعجلة للمراهقين جزءا أساسيا من أجزاء الاستجابة الطارئة لاحتياجات التعليم. |
Además de actividades tales como seminarios y cursos de capacitación, el Grupo de trabajo alentó a considerar la posibilidad de aplicar instrumentos innovadores como los programas de aprendizaje electrónico. | UN | وبالإضافة إلى أنشطة مثل الحلقات الدراسية والدورات التدريبية، شجّع الفريق العامل أيضا النظر في استخدام أدوات ابتكارية مثل برامج التعلّم الإلكتروني. |
A nivel mundial, se han revisado los programas de aprendizaje desde la orientación inicial hasta la excelencia de los programas. | UN | وعلى المستوى العالمي، خضعت للمراجعة برامج التعلم بدءاً من التوجيه والتعريف إلى التفوق في إنجاز البرامج. |
:: Examinar los programas de aprendizaje y desarrollo para mejorar el funcionamiento y estrechar las relaciones entre el aprendizaje y la promoción de las perspectivas de carrera | UN | :: استعراض برامج التعلم والتطوير بغية تحسين الأداء وزيادة الربط بين التعلم والتطوير الوظيفي |
La mayoría de los programas de aprendizaje solo están disponibles en francés y en inglés, y preparar y traducir recursos de aprendizaje electrónico entraña un costo elevado. | UN | وتتوفر معظم برامج التعلم باللغتين الإنكليزية والفرنسية فقط، فيما تكلفة وضع وترجمة مواد التعلم الإلكترونية تظل مرتفعة. |
Deberá impregnar los programas de aprendizaje a todos los niveles, incluso los de la capacitación profesional, la formación del profesorado y la educación permanente de los profesionales y los encargados de adoptar decisiones. | UN | فمن اللازم أن يعم برامج التعلم في جميع المستويات، بما في ذلك التعليم المهني وتدريب المعلمين وبرامج التعليم المستمر للفنيين وصناع القرار. |
Esto podría afectar a la estructura de los programas de aprendizaje y a los métodos didácticos, exigiendo al docente que deje de ser un mero transmisor y al discente que deje de ser un mero receptor. | UN | وقد يكون لهذا الأمر أثر على بنية برامج التعلم وعلى أساليب التدريس، وهو ما سيتطلب من المعلم التحول من مجرد ناقل للمعرفة ومن المتعلم التحول من مجرد متلقٍّ لها. |
ii) Aumento de la participación del personal en los programas de aprendizaje y de promoción de las perspectivas de carrera administrados por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos con arreglo a este subprograma | UN | ' 2` زيادة مشاركة الموظفين في برامج التعلم والتطوير الوظيفي التي يديرها مكتب إدارة الموارد البشرية في إطار هذا البرنامج الفرعي؛ |
Esta estrategia de formación comprende varios programas clave: los programas de aprendizaje relativos a la protección; el Programa de aprendizaje en materia de operaciones y los Programas para cuadros intermedios y superiores. | UN | ويندرج في صلب استراتيجية التعلم الخاصة بالمفوضية عدد من البرامج الرئيسية: برامج التعلم في مجال الحماية؛ وبرامج التعلم في مجال العمليات؛ وبرامج الإدارة المتوسطة والعليا. |
Un reto que se sigue planteando es mejorar la calidad de los programas de aprendizaje temprano, cuyo número está en aumento. | UN | 58 - وهناك تحد دائب يتمثل في تحسين جودة برامج التعلم المبكر التي بدأ عددها في التزايد. |
El Comité Especial insta al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y al UNITAR a que colaboren para impulsar los programas de aprendizaje electrónico existentes y a que se esfuercen por asegurar que el material de capacitación de ambas organizaciones sea complementario. | UN | وتحث اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام والمعهد على العمل سوية من أجل تعميم ما يوجد حاليا من برامج التعلم الالكتروني، وعلى السعي الحثيث لكي تصبح مواد التدريب التي يعدها كل منهما متكاملة مع الأخرى. |
3. Se toma nota del éxito de algunos de los programas de aprendizaje de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, pero siguen existiendo problemas que impiden una eficaz promoción de las perspectivas de carrera | UN | 3 - نجاح بعض برامج التعلم لمكتب إدارة الموارد البشرية ملحوظ، لكن لا تزال عدة تحديات تعترض التطوير الوظيفي الفعال |
Algunos programas están disponibles también en línea y hay planes para ampliar los programas de aprendizaje a distancia. | UN | وتوجد بعض البرامج على شبكة الإنترنت، وثمة خطط لتوسيع برامج التعليم من بعد. |
El UNICEF continúa centrado en los programas de aprendizaje acelerado para alumnos cuya educación se ha visto interrumpida. | UN | وتواصل اليونيسيف التركيز على برامج التعليم المعجل للتلاميذ الذين توقف تعليمهم. |
Además de actividades tales como seminarios y cursos de capacitación, el Grupo de trabajo alentó a que considerara la posibilidad de aplicar instrumentos innovadores como los programas de aprendizaje electrónico. | UN | وبالإضافة إلى أنشطة مثل الحلقات الدراسية والدورات التدريبية، شجّع الفريق العامل أيضا استكشاف الأدوات المبتكرة في هذا الشأن مثل برامج التعلّم الإلكتروني. |
Celebra que se esté haciendo un mayor uso de los servicios de videoconferencia y los programas de aprendizaje electrónico en las misiones en que ello es posible. | UN | وقال إن المجموعة ترحب بزيادة استخدام مرافق التداول بالفيديو وبرامج التعلم الإلكتروني في البعثات حيثما أمكن ذلك. |
La Dependencia de Evaluación y Análisis de Políticas también participa en los exámenes de la gestión dentro del ACNUR, como las normas y los indicadores que se aplican a las actividades del ACNUR en Europa occidental, así como en la realización de una evaluación independiente de los programas de aprendizaje de los administradores de nivel alto y medio. | UN | 70 - كذلك تشارك وحدة التقييم وتحليل السياسات في إجراء استعراضات إدارية داخل المفوضية، مثل المعايير والمؤشرات التي يجري تطبيقها على وجود المفوضية في أوروبا الغربية، فضلاً عن مشاركتها في إجراء تقييم مستقل لبرامج تعلّم إدارة العمليات على مستوى الإدارة العليا والمتوسط في المفوضية. |
Además de actividades tales como seminarios y cursos de capacitación, el Grupo de trabajo alentó a que se considerara la posibilidad de aplicar instrumentos innovadores como los programas de aprendizaje electrónico. | UN | وإلى جانب أنشطة مثل تنظيم الحلقات الدراسية ودورات التدريب، شجّع الفريق العامل على استكشاف أدوات مبتكرة مثل برامج التعلُّم الإلكتروني. |
- los programas de aprendizaje existentes entre los países de Asia y África deberían promoverse y ampliarse todavía más. | UN | ● أن تتم زيادة تعزيز برامج التلمذة الصناعية القائمة فيما بين البلدان اﻵسيوية واﻷفريقية وتوسيع نطاقها. |