"los programas de becas" - Translation from Spanish to Arabic

    • برامج الزماﻻت
        
    • برامج الزمالات في
        
    • برامج المنح الدراسية
        
    • وبرامج المنح الدراسية
        
    • برامج زماﻻت
        
    • برامج الزمالة
        
    • لبرامج الزماﻻت
        
    • برامج الزمالات الدراسية
        
    • وكان برنامجا الزماﻻت
        
    • يتعلق بالزماﻻت
        
    • وبرامج الزمالة
        
    • وبرامج الزماﻻت
        
    • تنفيذ الزماﻻت
        
    • برنامجي الزمالات
        
    • والزمالات
        
    Determinar las principales cuestiones de gestión y coordinación relativas a la ejecución de los programas de becas del sistema de las Naciones Unidas y la contribución de esos programas al fomento de la capacidad. UN تحديد مسائل اﻹدارة والتنسيق الهامة المتصلة بتنفيذ برامج الزمالات في منظومة اﻷمم المتحدة ومساهمة هذه البرامج في بناء القدرات.
    Austria tiene previsto aumentar los programas de becas con terceros países. UN وتخطط النمسا لزيادة برامج المنح الدراسية في البلدان اﻷخرى.
    En 2005, los programas de becas fueron los siguientes: UN 51 - وشملت برامج الزمالات في عام 2005 ما يلي:
    Asimismo, ha ampliado los programas de becas sobre derecho internacional en La Haya, juntamente con la Oficina de Asuntos Jurídicos, derecho y política del medio ambiente en Nairobi, con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), diplomacia preventiva en Burg y Schlaining, con la Academia Internacional de la Paz, y técnicas de negociación y solución de conflictos. UN كذلك تم توسيع برامج الزمالات في مجال القانون الدولي في لاهاي، بالاشتراك مع مكتب الشؤون القانونية، ومكتب قوانين وسياسات البيئة في نيروبي، ومع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الدبلوماسية الوقائية في برغ وشليننغ، ومع اﻷكاديمية الدولية للسلم، وتقنيات التفاوض وحل المنازعات.
    Por otra parte, prevé la continuación de los programas de becas para las niñas de una forma más eficaz. UN ومن ناحية أخرى، تتوخى الخطة استمرار برامج المنح الدراسية للفتيات على نحو أكثر فعالية.
    Además, los programas de becas de enseñanza secundaria para niñas continuaron en Ghana y Uganda. UN إضافة إلى ذلك، استمرت برامج المنح الدراسية المخصصة لإلحاق الفتيات بالتعليم الثانوي في كل من أوغندا وغانا.
    C. La vinculación del alivio de la deuda con los programas de becas para niños 85 - 87 37 UN جيم - الربط بين تخفيف الديون وبرامج المنح الدراسية للأطفال 85- 88 37
    Asimismo, se consideraba que convenía prestar mayor atención a cuestiones regionales en el contexto de los programas de becas en derecho internacional, según lo recomendado en la evaluación a fondo, y que debían solicitarse los puntos de vista de las organizaciones regionales. UN واعتُبر أيضا أنه يتعيّن إيلاء المزيد من الاهتمام للمسائل الإقليمية في سياق برامج الزمالة في القانون الدولي، على النحو الموصى به في التقييم المتعمق، والحصول على آراء المنظمات الإقليمية.
    La Oficina también introdujo un módulo de capacitación sobre el Examen Periódico Universal destinado a los representantes indígenas que participaban en los programas de becas del ACNUDH. UN وقد نظمت المفوضية أيضا جلسة تدريبية في العام الماضي حول الاستعراض الدوري الشامل لفائدة ممثلي الشعوب الأصلية المشاركين في برامج الزمالات الدراسية للمفوضية.
    18. En su decisión 15/COP.7, la Conferencia de las Partes invitó a la Mesa del CCT a que determinase la necesidad de un programa de becas específico de la CLD, teniendo en cuenta los informes de autoevaluación de la capacidad nacional y los programas de becas existentes. UN 18- دعا المؤتمر في مقرره 15/م أ-7 مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا إلى التثبت من وجود حاجة إلى برنامج زمالات محدد في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، على أن يضع في اعتباره تقارير التقييم الذاتي للقدرة الوطنية وبرامج الزمالة القائمة.
    Antes de las fechas de cierre en 1994 y 1995, se recibieron 87 y 158 solicitudes, respectivamente, procedentes de 49 países, para los programas de becas. UN ٦٣ - وفي برنامجي الزمالات لعامي ١٩٩٤ و١٩٩٥ ، ورد حتى الموعد النهائي ٨٧ و ١٥٨ طلبا، على التوالي.
    Por consiguiente, consideramos positivo que este año se dé una nueva prioridad a la ampliación de la capacidad, a los fondos fiduciarios y a los programas de becas. UN لذا فمن دواعي سرورنا توجيه الأولوية من جديد هذا العام إلى بناء القدرات والصناديق الائتمانية والزمالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more