"los programas de cooperación con" - Translation from Spanish to Arabic

    • برامج التعاون
        
    • ببرامج التعاون
        
    • لبرامج التعاون
        
    • ببرنامجي تعاونهما مع
        
    Tema 5: Procedimientos aplicables al examen y la aprobación de propuestas relativas a los programas de cooperación con los países. UN البند 5: إجراءات النظر في اقتراحات برامج التعاون القطرية والموافقة عليها
    Tema 5: Procedimientos aplicables al examen y la aprobación de propuestas relativas a los programas de cooperación con los países. UN البند 5: إجراءات النظر في اقتراحات برامج التعاون القطرية والموافقة عليها
    Tema 5: Procedimientos aplicables al examen y la aprobación de propuestas relativas a los programas de cooperación con los países UN البند 5: إجراءات النظر في برامج التعاون القطرية والموافقة عليها
    Procedimientos aplicables al examen y la aprobación de propuestas relativas a los programas de cooperación con los países UN إجراءات النظر في المقترحات المتعلقة ببرامج التعاون القطرية والموافقة عليها
    Consideración de los procedimientos modificados aplicables al examen y la aprobación de propuestas relativas a los programas de cooperación con los países UN استعراض الإجراءات المعدلة للنظر في المقترحات المتعلقة ببرامج التعاون القطرية والموافقة عليها
    A fin de aplicar la política, se propone una estrategia en dos frentes para los programas de cooperación con los países: UN ٩ - ومن أجل تنفيذ هذه السياسة، تقترح استراتيجية ذات شعبتين لبرامج التعاون القطرية:
    Los representantes de Etiopía y Zimbabwe expresaron su reconocimiento por la buena relación con la organización y pusieron de relieve el compromiso de sus países respectivos con los programas de cooperación con el UNICEF. UN 73 - وأعرب ممثلا كل من إثيوبيا وزمبابوي عن تقديرهما للعلاقة الجيدة مع المنظمة، وشددا على التزام بلديهما ببرنامجي تعاونهما مع اليونيسيف.
    Además, los programas de cooperación con los países han sacado mejor provecho de las conclusiones y recomendaciones del Comité. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحسنت استفادة برامج التعاون القطرية من استنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    Responsable de la gestión de los programas de cooperación con el UNFPA y el UNICEF de 1998 a 2001 UN مسؤولة عن تدبير برامج التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف في الفترة ما بين 1998 و2001
    En el marco de los programas de cooperación con el PNUD, se han organizado cursos de capacitación destinados principalmente a las mujeres postuladas como candidatas para los concejos locales del sector rural. UN وفي إطار برامج التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، جرى تنظيم دورات تدريبية في المقام الأول للنساء المرشحات للمجالس المحلية في المناطق الريفية.
    Son el núcleo de los programas de cooperación con los países, pues se asignan sobre la base de las necesidades y los objetivos a largo plazo mediante la fórmula de asignación de recursos ordinarios aprobada por la Junta Ejecutiva, en lugar de asignarse en atención a intereses especiales. UN فهي تشكل أساس برامج التعاون القطرية، لأنها توزع على أساس الحاجة والأهداف الطويلة الأمد من خلال صيغة توزيع الموارد العادية التي أقرها المجلس التنفيذي وليس على أساس المصالح الخاصة.
    La primera de ellas hacía referencia a los cambios propuestos en los procedimientos de examen y aprobación de los programas de cooperación con los países, en particular el formato y el debate de las notas informativas sobre los países. UN وتتصل المسألة الأولى بالتغييرات المقترح إدخالها على إجراءات النظر في برامج التعاون القطرية والموافقة عليها، ولا سيما شكل المذكرات القطرية ومناقشتها.
    Se espera también que los nuevos procedimientos reduzcan la duración y el volumen de trabajo de las autoridades nacionales y de los asociados al UNICEF en la preparación de los programas de cooperación con los países. UN وأوضح المدير أن الإجراءات الجديدة يتوقع أن تقلص من الفترة الزمنية وكمية العمل اللذين تحتاجهما السلطات الوطنية واليونيسيف لإعداد برامج التعاون القطرية.
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos en que está empeñado el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo por armonizar y simplificar los ciclos de programación y la preparación de los programas de cooperación con los países, UN وإذ يرحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتحقيق مزيد من التواؤم والتبسيط لدورات برامج التعاون القطرية وإجراءات إعدادها،
    Procedimientos aplicables al examen y la aprobación de propuestas relativas a los programas de cooperación con los países UN جيم - إجراءات النظر في المقترحات المتعلقة ببرامج التعاون القطرية والموافقة عليها
    Procedimientos para el examen y la aprobación de propuestas relativas a los programas de cooperación con los países UN جيـم - إجراءات النظر في المقترحات المتعلقة ببرامج التعاون القطرية والموافقة عليها
    C. Procedimientos para el examen y la aprobación de propuestas relativas a los programas de cooperación con los países UN جيم - إجراءات النظر في المقترحات المتعلقة ببرامج التعاون القطرية والموافقة عليها
    Procedimientos aplicables al examen y la aprobación de propuestas relativas a los programas de cooperación con los países UN 2002/4 - إجراءات النظر في المقترحات المتعلقة ببرامج التعاون القطرية والموافقة عليها
    II. Modificación del formato de las propuestas relativas a los programas de cooperación con los países y los procedimientos aplicables a su examen y aprobación UN ثانيا - تعديل شكل المقترحات المتعلقة ببرامج التعاون القطرية وإجراءات النظر فيها والموافقة عليها
    No está claro en qué medida las contribuciones de autoasistencia son recursos " nuevos " o simplemente ayuda para el desarrollo recanalizada por las autoridades de un país a través de las Naciones Unidas para la ejecución de los programas de cooperación con ese país. UN 37 - وليس واضحا إلى أي مدى يمكن اعتبار مساهمات الدعم الذاتي موارد " جديدة " أو معونة إنمائية تعيد السلطات المحلية توجيهها عن طريق الأمم المتحدة للاضطلاع ببرامج التعاون القطرية.
    En el capítulo VI también se examinan las consecuencias que el plan estratégico de mediano plazo tiene en las prioridades de la organización en lo que respecta a los programas de cooperación con los países. UN كما يناقش الفصل السادس الآثار المترتبة على الأولويات التنظيمية التي تشملها الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بالنسبة لبرامج التعاون القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more