Tema 5: Procedimientos aplicables al examen y la aprobación de propuestas relativas a los programas de cooperación con los países. | UN | البند 5: إجراءات النظر في اقتراحات برامج التعاون القطرية والموافقة عليها |
Tema 5: Procedimientos aplicables al examen y la aprobación de propuestas relativas a los programas de cooperación con los países. | UN | البند 5: إجراءات النظر في اقتراحات برامج التعاون القطرية والموافقة عليها |
Tema 5: Procedimientos aplicables al examen y la aprobación de propuestas relativas a los programas de cooperación con los países | UN | البند 5: إجراءات النظر في برامج التعاون القطرية والموافقة عليها |
Procedimientos aplicables al examen y la aprobación de propuestas relativas a los programas de cooperación con los países | UN | إجراءات النظر في المقترحات المتعلقة ببرامج التعاون القطرية والموافقة عليها |
Consideración de los procedimientos modificados aplicables al examen y la aprobación de propuestas relativas a los programas de cooperación con los países | UN | استعراض الإجراءات المعدلة للنظر في المقترحات المتعلقة ببرامج التعاون القطرية والموافقة عليها |
A fin de aplicar la política, se propone una estrategia en dos frentes para los programas de cooperación con los países: | UN | ٩ - ومن أجل تنفيذ هذه السياسة، تقترح استراتيجية ذات شعبتين لبرامج التعاون القطرية: |
Los representantes de Etiopía y Zimbabwe expresaron su reconocimiento por la buena relación con la organización y pusieron de relieve el compromiso de sus países respectivos con los programas de cooperación con el UNICEF. | UN | 73 - وأعرب ممثلا كل من إثيوبيا وزمبابوي عن تقديرهما للعلاقة الجيدة مع المنظمة، وشددا على التزام بلديهما ببرنامجي تعاونهما مع اليونيسيف. |
Además, los programas de cooperación con los países han sacado mejor provecho de las conclusiones y recomendaciones del Comité. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تحسنت استفادة برامج التعاون القطرية من استنتاجات اللجنة وتوصياتها. |
Responsable de la gestión de los programas de cooperación con el UNFPA y el UNICEF de 1998 a 2001 | UN | مسؤولة عن تدبير برامج التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف في الفترة ما بين 1998 و2001 |
En el marco de los programas de cooperación con el PNUD, se han organizado cursos de capacitación destinados principalmente a las mujeres postuladas como candidatas para los concejos locales del sector rural. | UN | وفي إطار برامج التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، جرى تنظيم دورات تدريبية في المقام الأول للنساء المرشحات للمجالس المحلية في المناطق الريفية. |
Son el núcleo de los programas de cooperación con los países, pues se asignan sobre la base de las necesidades y los objetivos a largo plazo mediante la fórmula de asignación de recursos ordinarios aprobada por la Junta Ejecutiva, en lugar de asignarse en atención a intereses especiales. | UN | فهي تشكل أساس برامج التعاون القطرية، لأنها توزع على أساس الحاجة والأهداف الطويلة الأمد من خلال صيغة توزيع الموارد العادية التي أقرها المجلس التنفيذي وليس على أساس المصالح الخاصة. |
La primera de ellas hacía referencia a los cambios propuestos en los procedimientos de examen y aprobación de los programas de cooperación con los países, en particular el formato y el debate de las notas informativas sobre los países. | UN | وتتصل المسألة الأولى بالتغييرات المقترح إدخالها على إجراءات النظر في برامج التعاون القطرية والموافقة عليها، ولا سيما شكل المذكرات القطرية ومناقشتها. |
Se espera también que los nuevos procedimientos reduzcan la duración y el volumen de trabajo de las autoridades nacionales y de los asociados al UNICEF en la preparación de los programas de cooperación con los países. | UN | وأوضح المدير أن الإجراءات الجديدة يتوقع أن تقلص من الفترة الزمنية وكمية العمل اللذين تحتاجهما السلطات الوطنية واليونيسيف لإعداد برامج التعاون القطرية. |
Acogiendo con beneplácito los esfuerzos en que está empeñado el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo por armonizar y simplificar los ciclos de programación y la preparación de los programas de cooperación con los países, | UN | وإذ يرحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتحقيق مزيد من التواؤم والتبسيط لدورات برامج التعاون القطرية وإجراءات إعدادها، |
Procedimientos aplicables al examen y la aprobación de propuestas relativas a los programas de cooperación con los países | UN | جيم - إجراءات النظر في المقترحات المتعلقة ببرامج التعاون القطرية والموافقة عليها |
Procedimientos para el examen y la aprobación de propuestas relativas a los programas de cooperación con los países | UN | جيـم - إجراءات النظر في المقترحات المتعلقة ببرامج التعاون القطرية والموافقة عليها |
C. Procedimientos para el examen y la aprobación de propuestas relativas a los programas de cooperación con los países | UN | جيم - إجراءات النظر في المقترحات المتعلقة ببرامج التعاون القطرية والموافقة عليها |
Procedimientos aplicables al examen y la aprobación de propuestas relativas a los programas de cooperación con los países | UN | 2002/4 - إجراءات النظر في المقترحات المتعلقة ببرامج التعاون القطرية والموافقة عليها |
II. Modificación del formato de las propuestas relativas a los programas de cooperación con los países y los procedimientos aplicables a su examen y aprobación | UN | ثانيا - تعديل شكل المقترحات المتعلقة ببرامج التعاون القطرية وإجراءات النظر فيها والموافقة عليها |
No está claro en qué medida las contribuciones de autoasistencia son recursos " nuevos " o simplemente ayuda para el desarrollo recanalizada por las autoridades de un país a través de las Naciones Unidas para la ejecución de los programas de cooperación con ese país. | UN | 37 - وليس واضحا إلى أي مدى يمكن اعتبار مساهمات الدعم الذاتي موارد " جديدة " أو معونة إنمائية تعيد السلطات المحلية توجيهها عن طريق الأمم المتحدة للاضطلاع ببرامج التعاون القطرية. |
En el capítulo VI también se examinan las consecuencias que el plan estratégico de mediano plazo tiene en las prioridades de la organización en lo que respecta a los programas de cooperación con los países. | UN | كما يناقش الفصل السادس الآثار المترتبة على الأولويات التنظيمية التي تشملها الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بالنسبة لبرامج التعاون القطرية. |