"los programas de cooperación por países" - Translation from Spanish to Arabic

    • برامج التعاون القطرية
        
    • البرامج القطرية للتعاون
        
    Este compromiso también promueve la agenda para los niños más desfavorecidos en los programas de cooperación por países. UN كما يدفع هذا الالتزام خطة الأطفال الأكثر حرمانا في برامج التعاون القطرية.
    La Junta aprueba tanto sus estrategias mundiales como los programas de cooperación por países, que se elaboran en estrecha cooperación con los gobiernos anfitriones. UN ويعتمد المجلس استراتيجيتها العالمية وفرادى برامج التعاون القطرية التي تديرها، والتي توضع بتعاون وثيق مع الحكومات المضيفة.
    Las directrices, que en forma de proyecto están disponibles desde 1998, son utilizadas cada vez más por las oficinas en los países para elaborar el componente de comunicación de los programas de cooperación por países. UN وهذه المبادئ التوجيهية، المتاحة منذ عام 1998 في شكل مشروع، تستخدم بشكل متزايد من جانب المكاتب القطرية في تطوير عنصر الاتصال في برامج التعاون القطرية.
    La Junta Ejecutiva aprueba los presupuestos para los programas de cooperación por países y el presupuesto de gastos de apoyo a los programas para su financiación con cargo a los recursos ordinarios. UN 6 - ويقر المجلس التنفيذي ميزانيات برامج التعاون القطرية وميزانية الدعم لكي تمول من الموارد العادية.
    La Junta Ejecutiva aprueba los presupuestos para los programas de cooperación por países y el presupuesto de apoyo para su financiación con cargo a los recursos ordinarios. UN 193- ويقر المجلس التنفيذي ميزانيات برامج التعاون القطرية وميزانية الدعم لكي تمول من الموارد العادية.
    En 2010, tras un examen en profundidad, el UNICEF introdujo criterios de referencia para el desarrollo de la capacidad como normas para alcanzar en todos los programas de cooperación por países. UN وفي عام 2010، وبعد استعراض متعمق، وضعت اليونيسيف معايير مرجعية لتنمية القدرات تمثل المقاييس المقرر بلوغها في جميع برامج التعاون القطرية.
    Dichas notas, se refieren a los programas de cooperación por países que se ejecutarán a partir de 1997, y apuntan a informar a la Junta, en una etapa temprana, sobre ideas en cuanto a la combinación de las estrategias y prioridades de los programas y la importancia otorgada a cada una de ellas. UN والغرض من تلك المذكرات التي تتناول برامج التعاون القطرية المقرر تنفيذها بدءا من عام ١٩٩٧، هو إحاطة المجلس علما، في مرحلة مبكرة، باﻷفكار المتصلة بمزيج الاستراتيجيات واﻷولويات البرنامجية واﻷهمية المعطاة لها.
    Para cumplir las prioridades del mandato otorgado por la Junta Ejecutiva, el UNICEF en el marco de los programas de cooperación por países sigue promoviendo la asociación en la aplicación de la Plataforma de Acción. UN ٦١ - تواصل اليونيسيف، تنفيذا لﻷولويات التي حــدد لهــا مجلسهـا التنفيذي، تعزيز علاقـات الشراكــة فيما يتعلق بتنفيذ منهاج العمل ضمن إطار برامج التعاون القطرية.
    Esas notas, cuyo objetivo es informar a la Junta en las etapas iniciales de los criterios relativos a la combinación de estrategias y prioridades de los programas y de la importancia que se les asigna, se refieren a los programas de cooperación por países que se ejecutarán a partir de 1999. UN وقد وضعت المذكرات القطرية من أجل برامج التعاون القطرية التي سيبدأ تنفيذها من عام ١٩٩٩، وهي مصممة ﻹحاطة المجلس التنفيذي علما في مرحلة مبكرة باﻷفكار المتصلة بالمزيج والثقل الذي يعطى للاستراتيجيات واﻷولويات البرنامجية.
    Esas notas, cuyo objetivo es informar a la Junta en las etapas iniciales de los criterios relativos a la combinación de estrategias y prioridades de los programas y de la importancia que se les asigna, se refieren a los programas de cooperación por países que se ejecutarán a partir del año 2000. UN وإذ ترمي المذكرات القطرية إلى إحاطة المجلس التنفيذي علما في مرحلة مبكرة باﻷفكار المتصلة بالاستراتيجية واﻷولويات البرنامجية من حيث تركيبها وأهميتها، فإنها تشمل برامج التعاون القطرية التي سيبدأ تنفيذها في عام ٢٠٠٠.
    i) Los objetivos y los resultados logrados, agrupados cualitativa o cuantitativamente, o de ambos modos, en aquellas esferas de actividad que se establecen como prioridades organizativas en el plan de mediano plazo y que se corresponden especialmente con las prioridades nacionales que se reseñan en los programas de cooperación por países del UNICEF; UN ' ١ ' اﻷهداف والنتائج المحققة، مجمعة على أساس كيفي أو كمي أو كليهما، في مجالات العمل المبيﱠنة في اﻷولويات التنظيمية الخاصة بالخطة المتوسطة اﻷجل، لا سيما المجالات التي تستجيب لﻷولويات الوطنية المدرجة في برامج التعاون القطرية التابعة لليونيسيف؛
    i) Los objetivos y los resultados logrados, agrupados cualitativa o cuantitativamente, o de ambos modos, en aquellas esferas de actividad que se establecen como prioridades orgánicas en el plan de mediano plazo y que se corresponden especialmente con las prioridades nacionales que se reseñan en los programas de cooperación por países del UNICEF; UN ' ١ ' اﻷهداف والنتائج المحققة، مجمعة على أساس كيفي أو كمي أو كليهما، في مجالات العمل المبيﱠنة في اﻷولويات التنظيمية الخاصة بالخطة المتوسطة اﻷجل، لا سيما المجالات التي تستجيب لﻷولويات الوطنية المدرجة في برامج التعاون القطرية التابعة لليونيسيف؛
    Esas notas, cuyo objetivo es informar a la Junta, en las etapas iniciales, de la combinación de estrategias y prioridades de los programas y de la importancia que se les asigna, se refieren a los programas de cooperación por países que se ejecutarán a partir del año 2002. UN وتتناول المذكرات القطرية، التي أريد بها إحاطة المجلس التنفيذي علما في مرحلة مبكرة بالأفكار المتصلة بالاستراتيجية والأولويات البرنامجية من حيث تركيبها وأهميتها، برامج التعاون القطرية التي سيبدأ تنفيذها بدءا من عام 2002.
    Este informe responde a la decisión 2002/4, en la que la Junta Ejecutiva aprobó el procedimiento actual para examinar y aprobar los programas de cooperación por países y también pidió que se presentara un informe sobre la aplicación de dicha decisión en el presente período de sesiones. UN يستجيب هذا التقرير للمقرر 2002/4، الذي وافق المجلس التنفيذي فيه على الإجراءات الحالية للنظر في برامج التعاون القطرية واعتمادها، وطلب أيضا تقديم تقرير مرحلي في هذه الدورة.
    A título de ejemplo, citó el hecho de que al principio de la semana la Junta Ejecutiva del UNICEF había aprobado un proceso simplificado para la preparación, el examen y la aprobación de los programas de cooperación por países, similar al aprobado por la Junta del PNUD y el FNUAP en el 2001. UN ولإيضاح النقطة الأخيرة، أفادت بأنه في وقت سابق من الأسبوع، وافق المجلس التنفيذي لليونيسيف على عملية مبسطة لإعداد برامج التعاون القطرية والنظر فيها والموافقة عليها، على غرار العملية التي وافق عليها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2001.
    Gran parte del análisis y de las recomendaciones que se presentan en el informe se refieren a la práctica existente en relación con los actuales procedimientos del UNICEF: por ejemplo, la Junta Ejecutiva aprueba los programas de cooperación por países financiados con cargo a recursos ordinarios y otros recursos. UN 16 - ويتجلى في جزء كبير من التحليل والتوصيات المقدمين في التقرير الممارسة القائمة في إجراءات اليونيسيف الحالية. فعلى سبيل المثال، يعتمد المجلس التنفيذي برامج التعاون القطرية الممولة من الموارد العادية وغيرها من الموارد.
    En 1999, por primera vez, la asignación de recursos ordinarios a los programas de cooperación por países aprobados por el UNICEF se hizo con arreglo al sistema modificado de asignación de recursos generales descrito en el documento E/ICEF/1997/P/L.17 y la decisión 1997/18 de la Junta Ejecutiva (E/ICEF/1997/12/Rev.1). UN 174 - تم لأول مرة في عام 1999 توزيع الموارد العادية على برامج التعاون القطرية المعتمدة لليونيسيف على أساس النظام المعدل لتوزيع الموارد العادية كما ورد شرحه في الوثيقة E/ICEF/1997/P/L.17 وفي مقرر المجلس التنفيذي 1997/18 (E/ICEF/1997/12/Rev.1).
    En su informe anterior (A/67/5/Add.2), la Junta observó que en los datos complementarios correspondientes a 2011 de las 59 cifras (una cifra puede incluir uno o más indicadores) que eran pertinentes para las cinco esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo correspondiente a 2006-2013, solo 22 estaban directamente vinculadas con las actividades de los programas de cooperación por países del Fondo. UN ولاحظ المجلس، في تقريره السابق (A/67/5/Add.2)، أن من أصل 59 رقما في ملحق البيانات لعام 2011 (قد يتضمن الرقم الواحد مؤشرا واحدا أو أكثر) تتعلق بمجالات التركيز الخمسة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013، ارتبط 22 رقما ارتباطا مباشرا بأنشطة الصندوق في برامج التعاون القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more