"los programas de las organizaciones no gubernamentales" - Translation from Spanish to Arabic

    • برامج المنظمات غير الحكومية
        
    los programas de las organizaciones no gubernamentales se centran en general en las esferas siguientes: UN وتركز برامج المنظمات غير الحكومية بصفة عامة على المجالات التالية:
    los programas de las organizaciones no gubernamentales centran su interés en la educación sobre temas de la salud básica, la nutrición y la instrucción cívica. UN وتركز برامج المنظمات غير الحكومية على الصحة اﻷساسية والتغذية وتعليم الخدمة المدنية.
    los programas de las organizaciones no gubernamentales incluyen a las madres solteras, los desocupados, las personas que regresan, pero también a la población residente. UN وتشمل برامج المنظمات غير الحكومية الأمهات الوحيدات والعاطلين والعائدين وكذلك السكان المقيمين في المنازل.
    El orador hizo hincapié en que los programas de las organizaciones no gubernamentales eran de carácter participativo tanto en su concepción como en su ejecución. UN وشدّد على أن برامج المنظمات غير الحكومية تقوم في تصميمها وتنفيذها على المشاركة.
    El orador hizo hincapié en que los programas de las organizaciones no gubernamentales eran de carácter participativo tanto en su concepción como en su ejecución. UN وشدّد على أن برامج المنظمات غير الحكومية تقوم في تصميمها وتنفيذها على المشاركة.
    Era interesante observar que, en los programas de las organizaciones no gubernamentales, la integración era una característica común de los proyectos de participación de la comunidad que comprendían la planificación de la familia. UN ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أنه في برامج المنظمات غير الحكومية مثل التكامل خاصية عامة في مشاريع المشاركة المجتمعية التي انطوت على عنصر تنظيم اﻷسرة.
    A medida que los programas de las organizaciones no gubernamentales se hicieron más especializados éstas también comprendieron la importancia de la participación activa del pueblo palestino en el proceso de toma de decisiones que rodea sus esfuerzos. UN ولما أصبحت برامج المنظمات غير الحكومية أكثر تقدما، تفهمت أيضا الحاجة إلى المشاركة النشطة من جانب الشعب الفلسطيني في عمليات صنع القرار المحيطة بتلك الجهود.
    En caso de no ser esto posible, el menor puede ser adoptado o se le puede incluir en los programas de las organizaciones no gubernamentales que se ocupan del cuidado del niño, como la Cruz Roja y Aldeas Infantiles - SOS. UN وإذا تعذر ذلك يجوز تبني الطفل أو إدراجه في برامج المنظمات غير الحكومية التي توفر الرعاية لﻷحداث، مثل الصليب اﻷحمر ومنظمة القرى الدولية ﻹنقاذ الطفولة.
    270. los programas de las organizaciones no gubernamentales abarcaban un espectro muy amplio que iba desde actividades productivas, de ahorro y de crédito, de enseñanza y de organización comunitaria, hasta la investigación, la planificación y los sistemas de información. UN ٠٧٢- وغطت برامج المنظمات غير الحكومية طائفة واسعة التنوع، تراوحت بين توفير اﻷنشطة الانتاجية والادخار والائتمان والتعليم ومنظمات المجتمع المحلي إلى البحوث والتخطيط وأنظمة المعلومات.
    Además, entre los programas de las organizaciones no gubernamentales figuran programas de motivación y educación en materia de planificación de la familia, nutrición, atención primaria de la salud, agua y saneamiento, etc. de los que se ofrecen más detalles en la sección 2.1.12. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تشمل برامج المنظمات غير الحكومية برامج تشجيعية وتثقيفية في مجال تنظيم اﻷسرة، والتغذية، والرعاية اﻷولية للصحة، والمياه، والمرافق الصحية الخ، وترد التفاصيل في القسم ٢-١-١٢.
    La Federación estuvo representada por un representante o por una de sus dependencias afiliadas en los programas de las organizaciones no gubernamentales relacionados con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وكان الاتحاد يُمثﱠل إما بممثل أو من خلال وحدات مرتبطة في برامج المنظمات غير الحكومية في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    351. El 88% de la matrícula del segundo trimestre de 1996 le correspondió al sector formal y el 12% a los programas de las organizaciones no gubernamentales. UN 351- وكان 88 في المائة من الذين التحقوا بهذا التعليم في الربع الثاني من عام 1996 مسجلين في القطاع الرسمي و12 في المائة منهم في برامج المنظمات غير الحكومية.
    En cuanto al sector de la salud, la delegación expresó un fuerte apoyo a la asistencia del UNICEF a los programas de las organizaciones no gubernamentales orientados a la lucha contra el VIH/SIDA. UN وفي القطاع الصحي، أعرب الوفد عن تأييده القوي للمساعدة التي تقدّمها اليونيسيف إلى برامج المنظمات غير الحكومية التي تستهدف الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Las misiones tendrán lugar a partir del 31 de marzo y hasta el 12 de abril y examinarán los programas de las organizaciones no gubernamentales que han sido expulsadas para determinar qué lagunas habrá que colmar como consecuencia de su suspensión. UN وستعمل هذه البعثات طيلة الفترة من 31 آذار/مارس إلى 12 نيسان/أبريل، وستقوم باستعراض برامج المنظمات غير الحكومية المطرودة وتقييم الثغرات الناجمة عن تعليق هذه البرامج.
    En cuanto al sector de la salud, la delegación expresó fuerte apoyo a la asistencia del UNICEF a los programas de las organizaciones no gubernamentales contra el VIH/SIDA. UN وفي القطاع الصحي، أعرب الوفد عن تأييده القوي للمساعدة التي تقدّمها اليونيسيف إلى برامج المنظمات غير الحكومية التي تستهدف الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more