"los programas y actividades de cooperación" - Translation from Spanish to Arabic

    • برامج وأنشطة التعاون
        
    • برامج وأنشطة المساعدة
        
    La secretaría de la UNCTAD contribuirá a los programas y actividades de cooperación técnica en la esfera del comercio con el objeto de aumentar la participación de los países en desarrollo y de los países en transición hacia la economía de mercado en el sistema de comercio internacional. UN وستساهم أمانة اﻷونكتاد في برامج وأنشطة التعاون التقني في مجال التجارة بهدف تعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان المارة بعملية تحول إلى الاقتصاد السوقي في النظام التجاري الدولي.
    La secretaría de la UNCTAD contribuirá a los programas y actividades de cooperación técnica en la esfera del comercio con el objeto de aumentar la participación de los países en desarrollo y de los países en transición hacia la economía de mercado en el sistema de comercio internacional. UN وستساهم أمانة اﻷونكتاد في برامج وأنشطة التعاون التقني في مجال التجارة بهدف تعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان المارة بعملية تحول إلى الاقتصاد السوقي في النظام التجاري الدولي.
    Asimismo, presta asistencia a la administración superior, los órganos normativos y los donantes mediante análisis e informes sobre los programas y actividades de cooperación técnica, incluso previsiones de la ejecución. UN كما يساعد البرنامج الإدارة العليا والهيئات التشريعية والجهات المانحة من خلال التحليلات والتقارير عن برامج وأنشطة التعاون التقني، بما فيها التنبؤات بشأن التنفيذ.
    Asimismo, presta asistencia a la administración superior, los órganos normativos y los donantes mediante análisis e informes sobre los programas y actividades de cooperación técnica, incluso previsiones de la ejecución. UN كما يساعد البرنامج الإدارة العليا والهيئات التشريعية والجهات المانحة من خلال التحليلات والتقارير عن برامج وأنشطة التعاون التقني، بما فيها التنبؤات بشأن التنفيذ.
    a) Recuerda la estrategia de cooperación técnica de la UNCTAD adoptada en 2003 y el párrafo 12 de la decisión Nº 488 (LIII), adoptada por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 53º período de sesiones celebrado en 2006, sobre la necesidad de una mayor coherencia y coordinación interdivisional de los programas y actividades de cooperación técnica, en particular la reorganización mediante la utilización de grupos y programas temáticos; UN (أ) يذكِّر باستراتيجية الأونكتاد للتعاون التقني التي اعتُمدت في عام 2003 وبالفقرة 12 من المقرر 488 (د-53) الذي اعتمده مجلس التجارة والتنمية في دورته الثالثة والخمسين المعقودة في عام 2006 فيما يتعلق بالحاجة إلى تحقيق المزيد من الاتساق والتنسيق بين الشّعُب فيما يخص برامج وأنشطة المساعدة التقنية، بما في ذلك تبسيط العمليات من خلال وضع واستخدام المجموعات والبرامج المواضيعية؛
    Asimismo, presta asistencia a la administración superior, los órganos normativos y los donantes mediante análisis e informes sobre los programas y actividades de cooperación técnica, incluso previsiones de la ejecución. UN كما يساعد البرنامج الإدارة العليا والهيئات التشريعية والجهات المانحة من خلال التحليلات والتقارير عن برامج وأنشطة التعاون التقني، بما فيها التنبؤات بشأن التنفيذ.
    TCDC/8/4 Informe sobre el desarrollo de una estrategia para la promoción y la aplicación de la cooperación técnica entre los países en desarrollo a los programas y actividades de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en el decenio de 1990 UN TCDC/8/4 تقرير بشأن وضع استراتيجية لتشجيع وتطبيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامج وأنشطة التعاون التقني لجهاز اﻷمم المتحدة الانمائي في التسعينات
    La formulación de una metodología para el seguimiento y la evaluación de los programas y actividades de cooperación técnica mejoraría la eficacia de las iniciativas de cooperación y serviría para determinar las prácticas más acertadas. UN 64 - ومن شأن وضع منهجية لمتابعة وتقييم برامج وأنشطة التعاون التقني أن يحسّن من كفاءة مبادرات التعاون، وأن يساعد في تحديد الممارسات الناجحة.
    d) Actividad: Gestión financiera de todos los programas y actividades de cooperación técnica. UN (د) النشاط: الادارة المالية لجميع برامج وأنشطة التعاون التقني.
    La formulación de una metodología para el seguimiento y la evaluación de los programas y actividades de cooperación técnica mejoraría la eficacia de las iniciativas de cooperación y serviría para determinar las prácticas más acertadas. UN 64 - ومن شأن وضع منهجية لمتابعة وتقييم برامج وأنشطة التعاون التقني أن يحسّن من كفاءة مبادرات التعاون، وأن يساعد في تحديد الممارسات الناجحة.
    13. En particular, las presencias sobre el terreno informaron a la Junta sobre las medidas adoptadas sobre el terreno para integrar los derechos de la mujer y la igualdad de género en los programas y actividades de cooperación técnica. UN 13- وأطلعت الفروع الميدانية المجلس، على وجه الخصوص، على الإجراءات المتخذة على المستوى الميداني لإدماج حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين في برامج وأنشطة التعاون التقني.
    52. A continuación, el Director presentó brevemente el informe sobre el desarrollo de una estrategia para la promoción y la aplicación de la CTPD a los programas y actividades de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en el decenio de 1990 que figuraba en el documento TCDC/8/4 que describió como una síntesis que se había beneficiado de una amplia gama de contribuciones, además de los estudios existentes. UN ٥٢ - وبعد ذلك، قدم المدير عرضا موجزا للوثيقة TCDC/8/4 المعنونة " تقرير عن وضع استراتيجية لتشجيع واستخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامج وأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في التسعينات " ، التي وصفها المدير بأنها تقرير تجميعي استفيد فيه من طائفة كبيرة من المساهمات باﻹضافة إلى الدراسات القائمة.
    52. A continuación, el Director presentó brevemente el informe sobre el desarrollo de una estrategia para la promoción y la aplicación de la CTPD a los programas y actividades de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que figuraba en el documento TCDC/8/4 que describió como una síntesis que se había beneficiado de una amplia gama de contribuciones, además de los estudios existentes. UN ٥٢ - وبعد ذلك، قدم المدير عرضا موجزا للتقرير عن وضع استراتيجية لتشجيع واستخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامج وأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في التسعينات)TCDC/8/4(، ووصفه بأنه تقرير تجميعي استفيد فيه من طائفة كبيرة من المساهمات باﻹضافة إلى الدراسات القائمة.
    a) Recuerda la estrategia de cooperación técnica de la UNCTAD adoptada en 2003 y el párrafo 12 de la decisión Nº 488 (LIII), adoptada por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 53º período de sesiones celebrado en 2006, sobre la necesidad de una mayor coherencia y coordinación interdivisional de los programas y actividades de cooperación técnica, en particular la reorganización mediante la utilización de grupos y programas temáticos; UN (أ) يذكِّر باستراتيجية الأونكتاد للتعاون التقني التي اعتُمدت في عام 2003 وبالفقرة 12 من المقرر 488(د-53) الذي اعتمده مجلس التجارة والتنمية في دورته الثالثة والخمسين المعقودة في عام 2006 فيما يتعلق بالحاجة إلى تحقيق المزيد من الاتساق والتنسيق بين الشّعُب فيما يخص برامج وأنشطة المساعدة التقنية، بما في ذلك تبسيط العمليات من خلال وضع واستخدام المجموعات والبرامج المواضيعية؛
    a) Recuerda la estrategia de cooperación técnica de la UNCTAD adoptada en 2003 y el párrafo 12 de la Decisión Nº 488 (LIII), adoptada por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 53º período de sesiones celebrado en 2006, sobre la necesidad de una mayor coherencia y coordinación interdivisional de los programas y actividades de cooperación técnica, en particular la reorganización mediante la utilización de grupos y programas temáticos; UN (أ) يذكِّر باستراتيجية الأونكتاد للتعاون التقني التي اعتُمدت في عام 2003 وبالفقرة 12 من المقرر 488(د-53) الذي اعتمده مجلس التجارة والتنمية في دورته الثالثة والخمسين المعقودة في عام 2006 فيما يتعلق بالحاجة إلى تحقيق المزيد من الاتساق والتنسيق بين الشّعُب فيما يخص برامج وأنشطة المساعدة التقنية، بما في ذلك تبسيط العمليات من خلال وضع واستخدام المجموعات والبرامج المواضيعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more