"los programas y actividades de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • برامج وأنشطة الأمم
        
    • لبرامج وأنشطة اﻷمم
        
    :: Relación costo-eficacia de los programas y actividades de las Naciones Unidas UN :: فعالية برامج وأنشطة الأمم المتحدة من حيث التكلفة
    Para desempeñar esta función con más eficacia, el Secretario General debería velar por que todos los programas y actividades de las Naciones Unidas se coordinen con el fin de reducir los costos de transacción de sus actividades operacionales en África. UN ولتحقيق المزيد من الفعالية في أداء هذا الدور، ينبغي للأمين العام أن يكفل تنسيق جميع برامج وأنشطة الأمم المتحدة بهدف الحد من تكاليف المعاملات المتصلة بأنشطتها التنفيذية في أفريقيا.
    La Unión Europea quisiera destacar su apoyo a la mejora de la integración de los derechos humanos en los programas y actividades de las Naciones Unidas a escala de los países y quisiera saber más sobre cómo está aplicando el Alto Comisionado Interino esta recomendación. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد دعمه لزيادة إدماج حقوق الإنسان في برامج وأنشطة الأمم المتحدة على الصعيد القطري، ويهمه معرفة المزيد فيما يتعلق بكيفية تنفيذ المفوض السامي بالنيابة لهذه التوصية.
    Además, la Comisión sigue convencida de que no hay nada que sustituya a las evaluaciones independientes como fuente de análisis objetivo de los logros y las deficiencias de los programas y actividades de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة لا تزال مقتنعة بأنه لا يوجد بديل للتقييم المستقل بوصفه مصدرا للتحليل الموضوعي للإنجازات وأوجه القصور في برامج وأنشطة الأمم المتحدة.
    La Unión Europea aporta una parte considerable de los fondos para los programas y actividades de las Naciones Unidas en favor del desarrollo y reconoce la importancia de una financiación sólida y previsible. UN ويقدم الاتحاد اﻷوروبي جزءا هاما من التمويل لبرامج وأنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ويدرك أهمية التمويل السليم والذي يمكن التنبؤ به.
    Además, la Comisión sigue convencida de que no hay nada que sustituya a las evaluaciones independientes como fuente de análisis objetivo de los logros y las deficiencias de los programas y actividades de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة لا تزال مقتنعة بأنه لا يوجد بديل للتقييم المستقل بوصفه مصدرا للتحليل الموضوعي للإنجازات وأوجه القصور في برامج وأنشطة الأمم المتحدة.
    No obstante, a partir de las pruebas disponibles y pese al optimismo a que se hizo referencia en los párrafos anteriores, la Comisión ha llegado a la conclusión de que, en este momento, no existe mecanismo efectivo alguno para supervisar, evaluar y medir los resultados y las repercusiones de los programas y actividades de las Naciones Unidas, ni el necesario vínculo financiero con tales programas y actividades. UN غير أن اللجنة استنتجت من البيانات المتوافرة، وبالرغم من التفاؤل الذي تشيعه الفقرات السابقة، أنه لا توجد حتى الآن أي آلية لرصد وتقييم وقياس نتائج برامج وأنشطة الأمم المتحدة وأثرها، ولا توجد كذلك الصلة المالية اللازمة بالبرامج والأنشطة.
    a) Integrar los derechos humanos en los programas y actividades de las Naciones Unidas para así contribuir a la promoción y la protección de todos los derechos humanos; UN (أ) إدماج حقوق الإنسان في برامج وأنشطة الأمم المتحدة، بما يسهم في تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها؛
    La Comisión Consultiva recuerda su observación de que " en este momento no existe mecanismo efectivo alguno para supervisar, evaluar y medir los resultados y las repercusiones de los programas y actividades de las Naciones Unidas, ni el necesario vínculo financiero con tales programas y actividades " . UN واللجنة الاستشارية تشير إلى الملاحظة التي أبدتها بأنه " لا توجد حتى الآن أية آلية لرصد وتقييم وقياس نتائج برامج وأنشطة الأمم المتحدة وأثرها، ولا توجد كذلك الصلة المالية اللازمة بالبرامج والأنشطة " ().
    IV.27 En el capítulo I supra, la Comisión Consultiva ha señalado la necesidad de elaborar un mecanismo eficaz para vigilar, evaluar y medir los resultados y los efectos de los programas y actividades de las Naciones Unidas, y ha pedido que se elabore un único informe, que abarcaría tanto el rendimiento del programa como el rendimiento financiero para el mismo período (véase el párrafo 18 supra). UN رابعا - 27 وكانت اللجنة الاستشارية قد أشارت، في الفصل الأول أعلاه، إلى ضرورة تطوير آلية فعالة لرصد وتقييم وقياس نتائج وأثر برامج وأنشطة الأمم المتحدة، ودعت إلى وضع تقرير موحد يغطي الأداء البرنامجي والمالي على حد سواء للفترة ذاتها (انظر الفقرة 18 أعلاه).
    La Comisión Consultiva recuerda su observación de que " en este momento no existe mecanismo efectivo alguno para supervisar, evaluar y medir los resultados y las repercusiones de los programas y actividades de las Naciones Unidas, ni el necesario vínculo financiero con tales programas y actividades " (véase A/58/7 y Corr.1, párr.14). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى الملاحظة التي أبدتها بأنه " لا توجد حتى الآن أية آلية فعالة لرصد وتقييم وقياس نتائج برامج وأنشطة الأمم المتحدة وأثرها، وكذلك لا توجد الصلة المالية اللازمة بالبرامج والأنشطة " (انظر A/58/7 و Corr.1، الفقرة 14).
    La Comisión Consultiva recuerda la observación que hizo en su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-20054 en el sentido de que no había un mecanismo efectivo para supervisar, evaluar y medir los resultados y las repercusiones de los programas y actividades de las Naciones Unidas, ni existía el necesario vínculo financiero con tales programas y actividades. UN 29 - تُذكِّر اللجنة الاستشارية بالملاحظة التي أبدتها في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005(4)، وهي أنه لا توجد آلية فعالة لرصد نتائج وآثار برامج وأنشطة الأمم المتحدة وتقييمها وقياسها، ولا توجد كذلك الصلة المالية اللازمة بالبرامج والأنشطة.
    a) Integrar una perspectiva de derechos humanos en los programas y actividades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, medio ambiente, asuntos humanitarios, paz y seguridad, gobernanza, democracia y estado de derecho, contribuyendo a la promoción y la protección de los derechos humanos a todos los niveles; UN (أ) إدماج منظور لحقوق الإنسان في برامج وأنشطة الأمم المتحدة في مجالات التنمية، والبيئة، والمساعدة الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، والديمقراطية وسيادة القانون، مما يساهم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على جميع المستويات؛
    a) Integrar una perspectiva de los derechos humanos en los programas y actividades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, asuntos humanitarios, paz y seguridad, gobernanza y estado de derecho, contribuyendo así a la promoción y la protección de los derechos humanos a todos los niveles; UN (أ) إدماج منظور لحقوق الإنسان في برامج وأنشطة الأمم المتحدة في مجالات التنمية، والبيئة، والمساعدة الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، وسيادة القانون، مما يساهم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على جميع المستويات؛
    a) Integrar una perspectiva de derechos humanos en los programas y actividades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, medio ambiente, asuntos humanitarios, paz y seguridad, gobernanza, democracia y estado de derecho, contribuyendo a la promoción y la protección de los derechos humanos a todos los niveles; UN (أ) إدماج منظور لحقوق الإنسان في برامج وأنشطة الأمم المتحدة في مجالات التنمية، والبيئة، والمساعدة الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، وسيادة القانون، مما يساهم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على جميع المستويات؛
    a) Integrar una perspectiva de derechos humanos en los programas y actividades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, medio ambiente, asuntos humanitarios, paz y seguridad, gobernanza, democracia y estado de derecho, contribuyendo a la promoción y la protección de los derechos humanos a todos los niveles; UN (أ) إدماج منظور لحقوق الإنسان في برامج وأنشطة الأمم المتحدة في مجالات التنمية، والبيئة، والشؤون الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، والديمقراطية وسيادة القانون، مما يساهم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على جميع المستويات؛
    a) Integrar una perspectiva de derechos humanos en los programas y actividades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, medio ambiente, asuntos humanitarios, paz y seguridad, gobernanza, democracia y estado de derecho, contribuyendo a la promoción y la protección de todos los derechos humanos a todos los niveles; UN (أ) إدماج منظور لحقوق الإنسان في برامج وأنشطة الأمم المتحدة في مجالات التنمية، والبيئة، والشؤون الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، والديمقراطية وسيادة القانون، مما يساهم في تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على جميع المستويات؛
    a) Integrar los derechos humanos en los programas y actividades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, medio ambiente, asuntos humanitarios, paz y seguridad, gobernanza, democracia y estado de derecho, contribuyendo a la promoción y la protección de todos los derechos humanos a todos los niveles; UN (أ) إدماج حقوق الإنسان في برامج وأنشطة الأمم المتحدة في مجالات التنمية، والبيئة، والشؤون الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، والديمقراطية وسيادة القانون، مما يساهم في تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على جميع المستويات؛
    a) Integrar una perspectiva de derechos humanos en los programas y actividades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, medio ambiente, asuntos humanitarios, paz y seguridad, gobernanza, democracia y estado de derecho, contribuyendo a la promoción y la protección de todos los derechos humanos a todos los niveles; UN (أ) إدماج منظور لحقوق الإنسان في برامج وأنشطة الأمم المتحدة في مجالات التنمية، والبيئة، والشؤون الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، والديمقراطية وسيادة القانون، مما يساهم في تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على جميع المستويات؛
    a) Integrar los derechos humanos en los programas y actividades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, medio ambiente, asuntos humanitarios, paz y seguridad, gobernanza, democracia y estado de derecho, contribuyendo a la promoción y la protección de todos los derechos humanos a todos los niveles; UN (أ) إدماج حقوق الإنسان في برامج وأنشطة الأمم المتحدة في مجالات التنمية، والبيئة، والشؤون الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، والديمقراطية وسيادة القانون، مما يساهم في تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على جميع المستويات؛
    Por otra parte, los Ministros reafirmaron que debería asignarse igual prioridad a todos los programas y actividades de las Naciones Unidas convenidos en el plan de mediano plazo y otras resoluciones de la Asamblea General. UN وإضافة إلى ذلك، أكد الوزراء من جديد على منح أولويات متساوية لبرامج وأنشطة اﻷمم المتحدة حسبما اتفق عليه في الخطة المتوسطة اﻷجل وفي سائر قرارات الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more