los programas y subprogramas se establecen para asegurar la buena ejecución de los mandatos legislativos. | UN | وتحدَّد البرامج والبرامج الفرعية على نحو يكفل النجاح في تنفيذ تلك الولايات التشريعية. |
los programas y subprogramas se establecen para asegurar la buena ejecución de los mandatos legislativos. | UN | وتحدَّد البرامج والبرامج الفرعية على نحو يكفل النجاح في تنفيذ تلك الولايات التشريعية. |
los programas y subprogramas se establecen para asegurar la buena ejecución de esos mandatos. | UN | وتحدَّد البرامج والبرامج الفرعية على نحو يكفل النجاح في تنفيذ تلك الولايات. |
Los logros previstos se ajustarán a los objetivos establecidos en los programas y subprogramas y contribuirán a la consecución de esos objetivos, y se expresarán en términos que permitan determinar posteriormente si se han satisfecho las expectativas. | UN | وينبغي أن تكون الإنجازات المتوقعة متماشية مع الأهداف المحددة للبرامج والبرامج الفرعية ومفضية إلى تحقيقها وأن تُصاغ بعبارات من شأنها أن تيسر، فيما بعد، ما إذا كانت هذه التوقعات قد تحققت. |
los programas y subprogramas se establecen para asegurar la buena ejecución de esos mandatos. | UN | وتحدَّد البرامج والبرامج الفرعية على نحو يكفل النجاح في تنفيذ تلك الولايات. |
El marco de los programas, en el que figurarán los programas y subprogramas, se inspirará en las perspectivas generales. | UN | وكذلك فإن إطار البرمجة الذي ستبين فيه البرامج والبرامج الفرعية سيستلهم من المنظور العام. |
Además, le preocupa la vertiginosa disminución de la tasa de ejecución de los programas y subprogramas de alta prioridad. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنه يشعر بالقلق إزاء الانخفاض الحاد في معدل تنفيذ البرامج والبرامج الفرعية ذات اﻷولوية العالية. |
Las actividades de seguimiento de las conferencias mencionadas a continuación se llevan a cabo principalmente dentro de los programas y subprogramas indicados: | UN | تجري متابعة المؤتمرات التالية بشكل رئيسي من خلال البرامج والبرامج الفرعية المذكورة: |
Para facilitar esta relación, el presupuesto por programas contendrá información financiera a nivel de los programas y subprogramas. | UN | ومن أجل تيسير الصلة تتضمن الميزانية البرنامجية معلومات مالية على مستوى البرامج والبرامج الفرعية. |
ii) La redefinición del contenido de los programas y subprogramas. | UN | ' ٢ ' إعــادة تحديــد محتــوى البرامج والبرامج الفرعية. |
Los logros previstos se ajustarán a los objetivos establecidos en los programas y subprogramas y contribuirán a la consecución de esos objetivos. | UN | وتكون اﻹنجازات المتوقعة متماشية مع اﻷهداف المحددة في البرامج والبرامج الفرعية ومفضية إلى تحقيقها. |
Para facilitar esta relación, el presupuesto por programas contendrá información financiera a nivel de los programas y subprogramas. | UN | ومن أجل تيسير الصلة تتضمن الميزانية البرنامجية معلومات مالية على مستوى البرامج والبرامج الفرعية. |
Los logros previstos se ajustarán a los objetivos establecidos en los programas y subprogramas y contribuirán a la consecución de esos objetivos. | UN | وتكون الانجازات المتوقعة متماشية مع الأهداف المحددة في البرامج والبرامج الفرعية ومفضية إلى تحقيقها. |
Se facilitaría, asimismo, a los Estados Miembros la adopción de decisiones en cuanto a si los programas y subprogramas siguen siendo útiles, eficientes y eficaces. | UN | وستسهل على الدول الأعضاء أيضاً عملية اتخاذ القرار بشأن مدى استمرار جدوى وكفاءة وفعالية البرامج والبرامج الفرعية. |
los programas y subprogramas se establecen para asegurar la buena ejecución de esos mandatos. | UN | وتنشأ البرامج والبرامج الفرعية لتنفيذ تلك الولايات بنجاح. |
los programas y subprogramas se establecen para asegurar la buena ejecución de esos mandatos. | UN | وتنشأ البرامج والبرامج الفرعية لتنفيذ تلك الولايات بنجاح. |
Para facilitar esta relación, el presupuesto por programas contendrá información financiera a nivel de los programas y subprogramas. | UN | ومن أجل تيسير الصلة تتضمن الميزانية البرنامجية معلومات مالية على مستوى البرامج والبرامج الفرعية. |
4. Proyecto de documentos de exposición de problemas y proyecto de formato de los programas y subprogramas del plan de acción. | UN | ٤ - مشاريع اﻷوراق الموضوعية ومشروع الشكل الاطاري للبرامج والبرامج الفرعية في خطة العمل. |
4. Proyecto de documentos de exposición de problemas y proyecto de formato de los programas y subprogramas del plan de acción. | UN | ٤ - مشاريع الورقات المتعلقة بالقضايا ومشروع الشكل الاطاري للبرامج والبرامج الفرعية في خطة العمل. |
6. Proyecto de documentos de exposición de problemas y proyecto de formato de los programas y subprogramas del plan de acción. | UN | ٦ - مشاريع الورقات الموضوعية ومشروع الشكل اﻹطاري للبرامج والبرامج الفرعية لخطة العمل. |
El plan de mediano plazo es el principal marco de referencia para las evaluaciones de los programas y subprogramas. | UN | 25 - تشكل الخطة المتوسطة الأجل الإطار المرجعي الرئيسي لتقييمات البرامج أو البرامج الفرعية. |
Los entrevistados estiman que los principales problemas para la coordinación en el aprendizaje de lecciones son la falta de tiempo y la identidad propia de cada uno de los programas y subprogramas. | UN | 51 - وحدد المستجيبون ضيق الوقت والطبيعة الخاصة لكل برنامج وبرنامج فرعي باعتبارهما التحديين الرئيسيين اللذين يواجهان عملية التنسيق في تعلم الدروس. |