"los progresos a este respecto" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقدم المحرز في هذا الصدد
        
    • التقدم المُحرز في هذا الصدد
        
    • تقدم في هذا الصدد
        
    los progresos a este respecto eran evaluados por el equipo del proyecto para todo el sistema a intervalos semestrales. UN ويقيّم فريق مشروع اعتماد المعايير على نطاق المنظومة التقدم المحرز في هذا الصدد كل ستة أشهر.
    los progresos a este respecto serían un buen augurio de cara a las próximas consultas oficiosas. UN وقال إن التقدم المحرز في هذا الصدد سيمثل فألاً حسناً فيما يتصل بالمشاورات غير الرسمية المرتقبة.
    El Comité aguarda con interés el envío de una copia del registro y el seguimiento de los progresos a este respecto en futuros períodos de sesiones. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي نسخة من السجل وستقوم بمتابعة التقدم المحرز في هذا الصدد في دوراتها المقبلة.
    El Auditor Externo seguirá examinando los progresos a este respecto. vii. UN وسيواصل مراجع الحسابات الخارجي استعراض التقدم المُحرز في هذا الصدد.
    45. El Auditor Externo seguirá examinando los progresos a este respecto. UN 45- وسيواصل مراجع الحسابات الخارجي استعراض التقدم المُحرز في هذا الصدد.
    los progresos a este respecto son esenciales para el éxito y la sostenibilidad de todo futuro proceso conexo. UN فإحراز تقدم في هذا الصدد أساسي لنجاح عملية تحديد مركز أي إقليم واستدامتها.
    Durante sus deliberaciones, el Comité hizo un seguimiento con la OSSI de los progresos a este respecto. UN وتابعت اللجنة خلال مداولاتها مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Ahora bien, los progresos a este respecto pueden verse contrarrestados como resultado de la actual crisis financiera (véase el recuadro 2). UN غير أن التقدم المحرز في هذا الصدد قد يُعكس مساره من جراء الأزمة المالية الحالية (انظر الإطار 2).
    los progresos a este respecto son evaluados por el Equipo del Proyecto para todo el Sistema a intervalos semestrales; el informe más reciente abarca el período hasta el fin de enero de 2008. UN ويقيم فريق مشروع اعتماد المعايير على نطاق المنظومة التقدم المحرز في هذا الصدد كل ستة أشهر وآخر تقرير أصدره غطى الفترة الممتدة حتى نهاية كانون الثاني/يناير 2008.
    Durante las deliberaciones con el Comité de Gestión y el Departamento de Gestión, el Comité recibió información actualizada sobre los progresos a este respecto. UN 29 - وخلال المناقشات مع لجنة الشؤون الإدارية وإدارة الشؤون الإدارية، حصلت اللجنة على معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    4. Expresa profunda preocupación por los retrasos en la liquidación de las solicitudes de indemnización por fallecimiento o discapacidad, y solicita al Secretario General que tome medidas urgentes para eliminar la acumulación de solicitudes de esa índole atrasadas más de tres meses y que en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo quinto período de sesiones le presente un informe de los progresos a este respecto; UN 4 - تعرب عن بالغ القلق إزاء التأخيرات في تسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير عاجلة لتصفية المطالبات المتراكمة بالتعويضات في حالات الوفاة والعجز المعلقة منذ أكثر من ثلاثة أشهر، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة؛
    34. Recuerda también el párrafo 4 de la sección II de su resolución 64/269 y solicita al Secretario General que tome medidas urgentes para eliminar la acumulación de retrasos de más de tres meses en la liquidación de las solicitudes de indemnización por fallecimiento o discapacidad y que en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo sexto período de sesiones le presente un informe de los progresos a este respecto; UN 34 - تشير أيضا إلى الفقرة 4 من الجزء ثانياً من قرارها 64/269، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير عاجلة لتصفية المطالبات المتراكمة بالتعويضات في حالات الوفاة والعجز المعلقة منذ أكثر من ثلاثة أشهر، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة؛
    4. Expresa profunda preocupación por los retrasos en la liquidación de las solicitudes de indemnización por fallecimiento o discapacidad, y solicita al Secretario General que tome medidas urgentes para eliminar la acumulación de solicitudes de esa índole atrasadas más de tres meses y que en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo quinto período de sesiones le presente un informe de los progresos a este respecto; UN 4 - تعرب عن بالغ القلق إزاء التأخيرات في تسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير عاجلة لتصفية المطالبات المتراكمة بالتعويضات في حالات الوفاة والعجز المعلقة منذ أكثر من ثلاثة أشهر، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة؛
    78. El Auditor Externo seguirá examinando los progresos a este respecto. UN 78- وسيواصل مراجع الحسابات الخارجي استعراض التقدم المُحرز في هذا الصدد.
    90. El Auditor Externo seguirá examinando los progresos a este respecto. UN 90- وسيواصل مراجع الحسابات الخارجي استعراض التقدم المُحرز في هذا الصدد.
    4. Expresa profunda preocupación por los retrasos en la liquidación de las solicitudes de indemnización por fallecimiento o discapacidad, y solicita al Secretario General que tome medidas urgentes para eliminar la acumulación de solicitudes de esa índole atrasadas más de tres meses y que le presente un informe de los progresos a este respecto en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo quinto período de sesiones; UN 4 - تعرب عن قلقها العميق إزاء التأخير في تسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير عاجلة لتصفية المتأخرات المتراكمة في المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز المعلقة لأكثر من ثلاثة أشهر، وأن يقدم تقريرا عما أحرز من تقدم في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more