"los progresos realizados por el pnud" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بالتقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي
        
    • التقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي
        
    • التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • البرنامج للتقدم الذي أحرزه في
        
    • التقدم الذي أحرزه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي
        
    Reconociendo el impulso incansable del Sr. Malloch Brown para lograr que la labor del PNUD figure en el centro de los esfuerzos globales en pro del desarrollo y reconociendo también los progresos realizados por el PNUD en su labor crucial para erradicar la pobreza durante su mandato de Administrador, UN وإذ يقر بالحملة الدؤوبة التي قام بها السيد مالوك براون لكي يضع أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في صميم الجهود الإنمائية العالمية، وإذ يقر أيضا بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أعماله الحاسمة بشأن القضاء على الفقر خلال الفترة التي أمضاها كمدير للبرنامج،
    Reconociendo el impulso incansable del Sr. Malloch Brown para lograr que la labor del PNUD figure en el centro de los esfuerzos globales en pro del desarrollo y reconociendo también los progresos realizados por el PNUD en su labor crucial para erradicar la pobreza durante su mandato de Administrador, UN وإذ يقر بالحملة الدؤوبة التي قام بها السيد مالوك براون لكي يضع أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في صميم الجهود الإنمائية العالمية، وإذ يقر أيضا بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أعماله الحاسمة بشأن القضاء على الفقر خلال الفترة التي أمضاها كمدير للبرنامج،
    5. Acoge con beneplácito los progresos realizados por el PNUD para abordar las prioridades relacionadas con la auditoría en 2010-2011; UN 5 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في معالجة الأولويات المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2010-2011؛
    5. Acoge con beneplácito los progresos realizados por el PNUD para abordar las prioridades relacionadas con la auditoría en 2010-2011; UN 5 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في معالجة الأولويات المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2010-2011؛
    Las evaluaciones independientes también realzaron las conclusiones de la evaluación en los informes presentados a la Junta Ejecutiva acerca de los progresos realizados por el PNUD en cuanto al logro de los resultados previstos. UN وعززت أيضا التقييمات المستقلة الأدلة التقييمية عند الإفادة للمجلس التنفيذي عن التقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في تحقيق النتائج المحددة.
    Teniendo en cuenta los progresos realizados por el PNUD en la aplicación de métodos de gestión basada en los resultados, tal vez sería conveniente examinar la posibilidad de prestar apoyo a los países en esta esfera. UN وفي ضوء التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تطبيقاته الخاصة المتعلقة بالإدارة التي تركز على النتائج، ربما يكون من المفيد النظر في تقديم الدعم إلى البلدان في هذا المجال.
    8. Aguarda con interés el examen independiente de la política de evaluación del PNUD y su evaluación de los progresos realizados por el PNUD para convertirse en una organización de educación permanente; UN 8 - يتطلع إلى إجراء استعراض مستقل لسياسة التقييم في البرنامج الإنمائي ولتقييم البرنامج للتقدم الذي أحرزه في النمو بوصفه منظمة للتعلم؛
    A continuación, la Administradora se refirió a los progresos realizados por el PNUD en relación con el programa de fomento de la coherencia de las Naciones Unidas, e hizo notar el firme compromiso del PNUD de canalizar los recursos del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a fin de responder de forma más eficaz y estratégica a las tareas del desarrollo a nivel de los países. UN 8 - بعد ذلك تكلمت المديرة عن التقدم الذي أحرزه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي بشأن جدول أعمال اتساق الأمم المتحدة، ملاحظة الالتزام القوي من قِبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتجنيد موارد النظام الإنمائي للأمم المتحدة للاستجابة على نحو أكثر فعالية واستراتيجيا للتحديات الإنمائية على المستوى القطري.
    3. Acoge con beneplácito también los progresos realizados por el PNUD y el UNFPA en cumplimiento de las prioridades principales en materia de auditoría en 2012-2013; UN 3 - يرحب أيضا بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في معالجة الأولويات العليا المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2012-2013؛
    1. Acoge con beneplácito los progresos realizados por el PNUD, el UNFPA y la UNOPS para resolver los problemas de gestión relacionados con las auditorías en 2013; UN 1 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في معالجة قضايا الإدارة المتصلة بمراجعة الحسابات في عام 2013؛
    3. Acoge con beneplácito también los progresos realizados por el PNUD y el UNFPA en cumplimiento de las prioridades principales en materia de auditoría en 2012-2013; UN ٣ - يرحب أيضا بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في معالجة الأولويات العليا المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2012-2013؛
    1. Acoge con beneplácito los progresos realizados por el PNUD, el UNFPA y la UNOPS para resolver los problemas de gestión relacionados con las auditorías en 2013; UN ١ - يرحب بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في معالجة قضايا الإدارة المتصلة بمراجعة الحسابات في عام 2013؛
    3. Acoge con beneplácito también los progresos realizados por el PNUD y el UNFPA en cumplimiento de las prioridades principales en materia de auditoría en 2012-2013; UN ٣ - يرحب أيضا بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في معالجة الأولويات العليا المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2012-2013؛
    5. Acoge con beneplácito los progresos realizados por el PNUD para abordar las prioridades relacionadas con la auditoría en 2010-2011; UN 5 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في معالجة الأولويات المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2010-2011؛
    3. Reconoce los progresos realizados por el PNUD en el cumplimiento de las 15 prioridades principales para el bienio 2006-2007; UN 3 - يسلم بالتقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي بشأن الأولويات الخمس عشرة الأولى لمراجعة الحسابات في الفترة 2006-2007؛
    3. Reconoce los progresos realizados por el PNUD en el cumplimiento de las 15 prioridades principales en materia de auditoría durante el bienio 2006-2007; UN 3 - يسلّم بالتقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي بشأن الأولويات و ' الخمس عشرة الأولى`، لمراجعة الحسابات في الفترة 2006-2007؛
    10. Reconoce los progresos realizados por el PNUD en la elaboración de respuestas de la administración a todas las evaluaciones realizadas por la Oficina de Evaluación Independiente del PNUD, y solicita a este último que explique el nivel de las acciones llevadas a cabo en las futuras observaciones de la administración acerca del informe anual sobre evaluación. UN 10 - يسلّم بالتقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في إعداد استجابات الإدارة لجميع عمليات التقييم التي يجريها مكتب التقييم المستقل التابع للبرنامج الإنمائي، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي شرح مستوى الإجراءات المنجزة في تعليقات الإدارة المستقبلية على التقرير السنوي عن التقييم.
    Durante el bienio, la Junta observó los progresos realizados por el PNUD en las esferas siguientes: UN 20 - وأثناء فترة السنتين لاحظ المجلس التقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في المجالات التالية:
    El primer subobjetivo: fomentar un desarrollo orientado a combatir la pobreza y reducir la vulnerabilidad, refleja muchos de los progresos realizados por el PNUD en apoyo de la reducción de la pobreza a nivel macroeconómico. UN 111- وحظي الهدف الفرعي الأول - تعزيز التنمية التي تركز على مكافحة الفقر والحد من الضعف - بقدر كبير من التقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في دعم تدابير التقليل من الفقر على المستوى الكلي.
    En el período de sesiones anual de 2006 la Junta Ejecutiva, en su decisión 2006/15, tras examinar los progresos realizados por el PNUD y el FNUDC en cuanto a su asociación estratégica, pidió a ambas organizaciones que continuaran colaborando. UN 2 - وفي الدورة السنوية لعام 2006، استعرض المجلس، في مقرره 2006/15، التقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي والصندوق حيال شراكتهما الاستراتيجية وطلب إلى المنظمتين مواصلة جهودهما المشتركة.
    Las delegaciones expresaron su apoyo al plan de acción y encomiaron los progresos realizados por el PNUD respecto del empoderamiento de la mujer. UN 54 - وأعربت الوفود عن دعمها لخطة العمل وأثنت على التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تمكين المرأة.
    2. Observa con aprecio los progresos realizados por el PNUD para ultimar el marco integrado de resultados y recursos del plan estratégico del PNUD para el período 2014-2017; UN 2 - يلاحظ مع التقدير التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وضع الصيغة النهائية للإطار المتكامل للنتائج والموارد المشمول بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017؛
    8. Aguarda con interés el examen independiente de la política de evaluación del PNUD y su evaluación de los progresos realizados por el PNUD para convertirse en una organización de educación permanente; UN ٨ - يتطلع إلى إجراء استعراض مستقل لسياسة التقييم في البرنامج الإنمائي ولتقييم البرنامج للتقدم الذي أحرزه في النمو بوصفه منظمة للتعلم؛
    A continuación, la Administradora se refirió a los progresos realizados por el PNUD en relación con el programa de fomento de la coherencia de las Naciones Unidas, e hizo notar el firme compromiso del PNUD de canalizar los recursos del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a fin de responder de forma más eficaz y estratégica a las tareas del desarrollo a nivel de los países. UN 8 - بعد ذلك تكلمت المديرة عن التقدم الذي أحرزه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي بشأن جدول أعمال اتساق الأمم المتحدة، ملاحظة الالتزام القوي من قِبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتجنيد موارد النظام الإنمائي للأمم المتحدة للاستجابة على نحو أكثر فعالية واستراتيجيا للتحديات الإنمائية على المستوى القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more