"los protocolos adicionales i y ii" - Translation from Spanish to Arabic

    • البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني
        
    • البروتوكولين اﻻضافيين اﻷول والثاني
        
    • والبروتوكولين الإضافيين الأول والثاني
        
    • البروتوكولين الأول والثاني
        
    • البروتوكوﻻن اﻹضافيان اﻷول والثاني
        
    El Líbano es Parte en los Protocolos Adicionales I y II a los Convenios de Ginebra. UN ولبنان طرف في البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف.
    Suecia es parte en los Protocolos Adicionales I y II a los Convenios de Ginebra desde 1979. UN السويد طرف في البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف منذ عام 1979.
    Sí, excepto los Protocolos Adicionales I y II UN نعم، باستثناء البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني
    En lo que concierne a los crímenes de guerra, previstos en el artículo 22 del proyecto, está de acuerdo en que se incluyan referencias a los Convenios de Ginebra de 1949 y a las leyes y usos de la guerra y señala que también habría que hacer referencia a los Protocolos Adicionales I y II o, al menos, al artículo 3 común a esos Convenios. UN ٤٥ - ومضى يقول إنه يوافق على أن جرائم الحرب الواردة في مشروع المادة ٢٢، ينبغي أن تشمل إشارة إلى اتفاقات جنيف لعام ١٩٤٩ والقوانين واﻷعراف الخاصة بالحروب، وأشار إلى أنه سيكون من الضروري اﻹشارة إلى البروتوكولين اﻹضافيين اﻷول والثاني أو على اﻷقل إلى المادة المشتركة ٣ من اتفاقات جنيف.
    En una situación de conflicto armado ese derecho también está protegido en virtud del derecho internacional humanitario por el cuarto Convenio de Ginebra y los Protocolos Adicionales I y II, y la educación elemental de los refugiados está protegida por la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, de 1951. UN ويحظى الحق في التعليم، في حالات النزاع المسلح، بحماية إضافية في إطار القانون الإنساني الدولي بموجب اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين في وقت الحرب والبروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف، بينما تحمي الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين لعام 1951 حق اللاجئين في التعليم الابتدائي.
    La República de Moldova se adhirió a los Protocolos Adicionales I y II de los Convenios de Ginebra en 1993. UN انضمت جمهورية مولدوفا عام 1993 إلى البروتوكولين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف.
    los Protocolos Adicionales I y II contienen prohibiciones de toda forma de atentado al pudor, especialmente contra las mujeres y los niños. UN كما أن البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني يتضمنان أحكاما تحظر أي شكل من أشكال التحرش الجنسي، ولا سيما ضد النساء والأطفال.
    Además, como queda de manifiesto en el estudio publicado por el CICR en fecha reciente, muchas de las normas de los Protocolos Adicionales I y II han pasado a formar parte del derecho internacional humanitario consuetudinario y, por tanto, son aplicables universalmente a todos los Estados y partes en los conflictos. UN وكما هو واضح من الدراسة التي نشرتها مؤخرا لجنة الصليب الأحمر الدولية، يلاحظ أن ثمة قواعد كثيرة من قواعد البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني قد أصبحت أيضا جزءا من القانون الإنساني الدولي العرقي، مما يعني بالتالي أنها قابلة للتطبيق على جميع الدول والأطراف في الصراعات.
    La República de Moldova ratificó los Protocolos Adicionales I y II a los Convenios de Ginebra en 1993 y el Protocolo Adicional III en 2008. UN صدقت مولدوفا على البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف في عام 1993 وصدقت على البروتوكول الإضافي الثالث في عام 2008.
    Colombia, tras haber ratificado los cuatro Convenios de Ginebra el 8 de noviembre de 1962, ratificó los Protocolos Adicionales I y II el 1° de septiembre de 1993 y el 14 de agosto de 1995, respectivamente. UN فبعد أن صدقت كولومبيا على اتفاقيات جنيف الأربع في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1962، صدقت على البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني في 1 أيلول/سبتمبر 1993 و 14 آب/أغسطس 1995، تباعا.
    El Gobierno argentino ha rechazado respecto de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, la extensión territorial hecha por el Reino Unido al firmar y ratificar los Protocolos Adicionales I y II al Tratado de Tlatelolco. UN " وقد رفضت حكومة الأرجنتين التوسع الإقليمي للمملكة المتحدة في جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية بتوقيعها وتصديقها على البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لمعاهدة تلاتيلولكو.
    Además, ratificó recientemente los Protocolos Adicionales I y II. El Sudán tiene un interés particular en el artículo 3 común y el Protocolo Adicional II relativo a la protección de las víctimas de los conflictos armados no internacionales. UN وعلاوة على ذلك، فإنه قد صدّق مؤخرا على البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني. والسودان مهتم بصفة خاصة بالمادة المشتركة 3 والبروتوكول الإضافي الثاني، اللذين يتصلان بحماية ضحايا الصراعات المسلحة غير الدولية.
    66. El Líbano es parte en los cuatro Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949, así como en los Protocolos Adicionales I y II relativos a la protección de víctimas de conflictos armados. UN 66- ولبنان طرف في اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 وكذلك في البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني المتعلقين بحماية ضحايا النزاعات المسلحة.
    10. Invita a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de pasar lo antes posible a ser partes en los Protocolos Adicionales I y II de los Convenios de Ginebra, de 1977; UN 10 - يدعو الدول التي لم تفعل ذلك بعد، إلى أن تنظر في تصبح أطرافا في البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لعام 1997 من اتفاقيات جنيف في أقرب تاريخ ممكن؛
    10. Invita a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de pasar lo antes posible a ser partes en los Protocolos Adicionales I y II de los Convenios de Ginebra, de 1977; UN 10 - يدعو الدول التي لم تفعل ذلك بعد، إلى أن تنظر في تصبح أطرافا في البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لعام 1997 من اتفاقيات جنيف في أقرب تاريخ ممكن؛
    105.2. Ratificar en breve los Protocolos Adicionales I y II a los Convenios de Ginebra de 1949 (Chipre); 105.3. UN 105-2 الشروع فوراً في التصديق على البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف لعام 1949 (قبرص)؛
    Sí (signatarios de los Protocolos Adicionales I y II) UN نعم (توقيع البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني)
    136.14 Ratificar los Protocolos Adicionales I y II de los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 (Estonia); UN 136-14- التصديق على البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 (إستونيا)؛
    En una situación de conflicto armado ese derecho también está protegido en virtud del derecho internacional humanitario por el cuarto Convenio de Ginebra relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra y los Protocolos Adicionales I y II a los Convenios de Ginebra, y la educación elemental de los refugiados está protegida por la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, de 1951. UN ويحظى الحق في التعليم، في حالات النزاع المسلح، بحماية إضافية في إطار القانون الإنساني الدولي بموجب اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين في وقت الحرب والبروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف، بينما تحمي الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين لعام 1951 حق اللاجئين في التعليم الابتدائي.
    Suecia es parte en los Protocolos Adicionales I y II a los Convenios de Ginebra desde 1979. UN أصبحت السويد طرفاً في البروتوكولين الأول والثاني الإضافيين لاتفاقيات جنيف منذ عام 1979.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more