"los protocolos facultativos del pacto internacional de" - Translation from Spanish to Arabic

    • البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص
        
    • البروتوكولين اﻻختياريين المتعلقين بالعهد الدولي الخاص
        
    • البروتوكولين الاختياريين للعهد الدولي الخاص
        
    • البروتوكولات الاختيارية الملحقة بالعهد الدولي الخاص
        
    • البروتوكولات الاختيارية للعهد الدولي الخاص
        
    • والبروتوكولين اﻻختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص
        
    78. Ratificación de los Protocolos Facultativos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ٨٧- التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    5. Pone de relieve la importancia de que los Estados Partes cumplan con el mayor rigor las obligaciones que les imponen el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y, cuando corresponda, los Protocolos Facultativos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; UN 5- تؤكد أهمية وفاء الدول الأطراف على أدق وجه بالتزاماتها المقررة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وحيثما ينطبق، بموجب البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    120.3 Ratificar los Protocolos Facultativos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (Rumania); UN 120-3- التصديق على البروتوكولين الاختياريين للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (رومانيا)؛
    94.5 Ratificar los Protocolos Facultativos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (Portugal); UN 94-5- التصديق على البروتوكولين الاختياريين للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (البرتغال)؛
    5. Pone de relieve la importancia de que los Estados Partes cumplan con el mayor rigor las obligaciones que les imponen el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y, cuando corresponda, los Protocolos Facultativos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; UN 5- تؤكد أهمية وفاء الدول الأطراف على أدق وجه بالتزاماتها المقررة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وحيثما ينطبق، بموجب البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    - Ratificar los Protocolos Facultativos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN - التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وعلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    4. Subraya la importancia de que los Estados Partes cumplan estrictamente las obligaciones que les incumben en virtud del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y, cuando proceda, de los Protocolos Facultativos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; UN ٤- تشدد على أهمية تقيد الدول اﻷطراف على أدق وجه بالتزاماتها بموجب العهد الدولي، الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، عند الاقتضاء، بموجب البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    4. Subraya la importancia de que los Estados Partes cumplan con el mayor rigor las obligaciones que les imponen el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y, cuando corresponda, los Protocolos Facultativos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; UN 4- تؤكد أهمية امتثال الدول الأطراف امتثالا دقيقاً بالتزاماتها المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وفي البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، عند الاقتضاء؛
    4. Pide que los Estados Partes cumplan con el máximo rigor las obligaciones que les imponen el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y, si procede, los Protocolos Facultativos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; UN 4 - تدعو الدول الأطراف إلى الوفاء على أدق وجه بالتزاماتها المقررة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وبموجب البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في حال الانطباق؛
    En la resolución 1995/22 de la Comisión de Derechos Humanos, entre otras cosas se instó a los Estados a que se adhirieran a los Protocolos Facultativos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ٢ - ومضى قائلا إن قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٢٢ حث، من بين جملة أمور، الدول على الانضمام الى البروتوكولين الاختياريين للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    A este respecto aconsejó al Grupo de Trabajo que siguiera el ejemplo establecido por otros procedimientos de examen de denuncias creados por tratados, como los Protocolos Facultativos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ونصح الفريق العامل، في هذا الخصوص بأن يحذو حذو الأمثلة التي نصت عليها معاهدات أخرى بخصوص إجراءات تقديم الشكاوى، مثل البروتوكولين الاختياريين للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Ratificar los Protocolos Facultativos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (Austria); UN 102-3- التصديق على البروتوكولين الاختياريين للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (النمسا)؛
    21. La Argentina, España, Suiza y Suecia recomendaron la ratificación de los Protocolos Facultativos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 21- أوصت الأرجنتين وإسبانيا والسويد وسويسرا بالتصديق على البروتوكولات الاختيارية الملحقة بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    El país se ha adherido a los Protocolos Facultativos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y a la Convención contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN وانضمت تونس إلى البروتوكولات الاختيارية للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وإلى اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more