"los proyectos de aplicación conjunta" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشاريع التنفيذ المشترك
        
    • لمشاريع التنفيذ المشترك
        
    • مشروع التنفيذ المشترك
        
    140.2. Para la ejecución de los proyectos de aplicación conjunta definidos en el párrafo 140 regirán las siguientes normas: UN ٠٤١-٢ في تنفيذ مشاريع التنفيذ المشترك على النحو المحدد في الفقرة ٠٤١، تطبق مجموعة القواعد التالية:
    El segundo nivel establece un procedimiento de verificación de los proyectos de aplicación conjunta que está a cargo del CSAC. UN ويحدد المسار 2 إجراء للتحقق من مشاريع التنفيذ المشترك في إطار لجنة الإشراف.
    iii) los proyectos de aplicación conjunta y el comercio de los derechos de emisión. UN مشاريع التنفيذ المشترك وتجارة الانبعاثات؛
    3. Para generar créditos, los proyectos de aplicación conjunta deberán satisfacer las condiciones siguientes: UN ٣- من أجل توليد اﻷرصدة، يجب أن تستوفي مشاريع التنفيذ المشترك الشروط التالية:
    En este nivel, la Parte de acogida determina la normativa nacional para los proyectos de aplicación conjunta y expide las unidades de reducción de las emisiones (URE). UN وبموجب هذا المسار، يُحدد الطرف المضيف القواعد الوطنية الناظمة لمشاريع التنفيذ المشترك ويُصدِر وحدات خفض الانبعاثات
    3. Para generar créditos, los proyectos de aplicación conjunta deberán satisfacer las condiciones siguientes: UN ٣- من أجل توليد اﻷرصدة، يجب أن تستوفي مشاريع التنفيذ المشترك الشروط التالية:
    3. Para generar créditos, los proyectos de aplicación conjunta deberán satisfacer las condiciones siguientes: UN ٣- من أجل توليد اﻷرصدة، يجب أن تستوفي مشاريع التنفيذ المشترك الشروط التالية:
    los proyectos de aplicación conjunta se pueden ejecutar entre países que han establecido límites jurídicamente vinculantes a las emisiones y entre los que no han establecido esos límites. UN ويمكن تنفيذ مشاريع التنفيذ المشترك بين البلدان التي لها حدود ملزِمة قانونياً للانبعاثات والبلدان التي ليس لديها حدود من هذا النوع.
    De hecho, algunas Partes que podrían utilizar el procedimiento del primer nivel han optado por utilizar el del segundo nivel para algunos o todos los proyectos de aplicación conjunta que acogen. UN فقد اختارت بعض الأطراف المؤهلة لاتباع إجراء المسار الأول اعتماد إجراء المسار الثاني لبعض أو كل مشاريع التنفيذ المشترك التي تستضيفها.
    Esto es fundamental para asegurarse de que las reducciones de las emisiones y los aumentos de la absorción derivados de los proyectos de aplicación conjunta sean adicionales a los que se producirían en ausencia del proyecto. UN وعنصر الإضافية أساسي في ضمان أن تؤدي مشاريع التنفيذ المشترك إلى خفض انبعاث الغازات وتحسين الإزالة إضافة إلى أي خفض في الانبعاثات وتعزيز لإزالتها قد يحدثان بطريقة أخرى.
    Si en la CP/RP 9 no se decide adelantar la expedición de unidades, el incentivo de mantener los proyectos de aplicación conjunta existentes y de emprender proyectos nuevos seguirá reduciéndose. UN وإذا لم يتخذ قرار بشأن الإصدار المبكر في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، فسيستمر تقلص الحافز على مواصلة مشاريع التنفيذ المشترك القائمة وتنفيذ مشاريع جديدة.
    los proyectos de aplicación conjunta podrán ser ejecutados por las Partes incluidas en los anexos A y B, así como por las Partes incluidas en el anexo A o el anexo B, y otras Partes en el Protocolo. UN ٠٣-٣ يمكن تنفيذ مشاريع التنفيذ المشترك من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفقين ألف وباء، فضلا عن اﻷطراف المدرجة في المرفق ألف أو باء، واﻷطراف اﻷخرى في البروتوكول.
    140.1. los proyectos de aplicación conjunta reportarán beneficios reales, mensurables y a largo plazo para la mitigación del cambio climático, evitando a la vez unos efectos ambientales y sociales adversos. UN ٠٤١-١ تحقق مشاريع التنفيذ المشترك فوائد بيئية فعلية محسوسة وطويلة اﻷجل تتصل بالحد من تغير المناخ، مع تجنب اﻵثار البيئية والاجتماعية الضارة.
    a) los proyectos de aplicación conjunta podrán ser ejecutados por dos o más Partes o por entidades nacionales (por ejemplo organismos gubernamentales, empresas privadas, organizaciones no gubernamentales, particulares). UN )أ( يمكن تنفيذ مشاريع التنفيذ المشترك من جانب طرفين أو أكثر أو من جانب كيانات محلية )كالوكالات الحكومية والشركات الخاصة والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد(.
    b) los proyectos de aplicación conjunta abarcarán únicamente los gases de efecto invernadero incluidos en los OCLRE; UN )ب( تغطي مشاريع التنفيذ المشترك فقط غازات الدفيئة المدرجة في اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات؛
    d) los proyectos de aplicación conjunta serán objeto de una evaluación individual; UN )د( يتم تقييم مشاريع التنفيذ المشترك على أساس كل مشروع على حدة؛
    g) los proyectos de aplicación conjunta serán objeto de una evaluación individual. UN )ز( أن يجرى تقييم مشاريع التنفيذ المشترك على أساس كل مشروع على حدة.
    g) los proyectos de aplicación conjunta serán objeto de una evaluación individual. UN )ز( أن يجرى تقييم مشاريع التنفيذ المشترك على أساس كل مشروع على حدة.
    b) Directrices para la presentación de informes sobre los proyectos de aplicación conjunta y para la contabilidad, certificación y verificación de las emisiones [y la absorción] de gases de efecto invernadero; UN )ب( مبادئ توجيهية لﻹبلاغ عن مشاريع التنفيذ المشترك وللمحاسبة والتصديق والتحقق من انبعاثات ]وإزالات[ غازات الدفيئة؛
    g) los proyectos de aplicación conjunta serán objeto de una evaluación individual. UN )ز( أن يجرى تقييم مشاريع التنفيذ المشترك على أساس كل مشروع على حدة.
    27. Las entidades independientes acreditadas por el CSAC son las encargadas de determinar si los proyectos y sus reducciones de las emisiones o incrementos de la absorción reúnen los requisitos fijados para los proyectos de aplicación conjunta. UN 27- وتتولى الكيانات المستقلة المعتمدة من اللجنة مسؤولية تحديد ما إذا كانت المشاريع وما تنطوي عليه من عمليات خفض الانبعاثات أو تعزيز إزالتها تستوفي الشروط ذات الصلة المحددة لمشاريع التنفيذ المشترك.
    c) Directrices para los usuarios del formulario para los DP AC (para los proyectos de aplicación conjunta en escala normal): se aprobarán en la tercera reunión del CSAC (se hizo según lo previsto); UN (ج) المبادئ التوجيهية لمستخدمي استمارة وثائق تصميم مشروع التنفيذ المشترك (بالنسبة لمشاريع التنفيذ ذات الحجم المعتاد): لتُعتمد خلال الاجتماع الثالث للجنة الإشراف - تم الاعتماد على نحو ما خُطط له؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more