"los proyectos de cooperación técnica que" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشاريع التعاون التقني التي
        
    • بمشاريع التعاون التقني
        
    b) Se prestará apoyo sustantivo y operacional de todos los proyectos de cooperación técnica que incluyan un componente de capacitación (RE); UN )ب( توفير الدعم الفني والتنفيذي لجميع مشاريع التعاون التقني التي تنطوي على عنصر تدريبي )الموارد الخارجة عن الميزانية(؛
    El empleo de la hidrología isotópica en la gestión de los recursos hídricos sigue recibiendo reconocimiento gracias a los proyectos de cooperación técnica que el OIEA lleva a cabo en 40 países de todo el mundo. UN ولا يزال استخدام الهيدرولوجيا النظيرية لإدارة الموارد المائية يحظى بالمزيد من الاعتراف من خلال مشاريع التعاون التقني التي تنفذها الوكالة في 40 بلدا في كل أنحاء العالم.
    La Junta de Síndicos proporcionará asesoramiento al Secretario General sobre la administración general de los fondos y garantizará la eficiencia y eficacia en la gestión de los proyectos de cooperación técnica que se financien con cargo al Fondo. UN وسيسدي مجلس الإدارة المشورة إلى الأمين العام بشأن الإدارة الشاملة للصناديق وتحقيق الكفاءة والفعالية في إدارة مشاريع التعاون التقني التي سيمولها الصندوق.
    La Junta quizás desee también examinar las consecuencias de las nuevas restricciones de recursos extrapresupuestarios que afectan a la ejecución de los proyectos de cooperación técnica que la secretaría proporciona al pueblo palestino. UN وقد يرغب المجلس أيضاً في النظر في مضاعفات قيود الموارد الجديدة الخارجة عن الميزانية التي تؤثر في تنفيذ مشاريع التعاون التقني التي تقدمها الأمانة للشعب الفلسطيني.
    7. De conformidad con lo dispuesto en el apartado vi) del párrafo 164 del Plan de Acción de la X UNCTAD, la secretaría presentará un plan anual que contendrá una lista de los proyectos de cooperación técnica que se llevarán a cabo en 2001. UN 7- عملاً بالفقرة 164 ' 6 ' من خطة عمل الأونكتاد العاشر، ستقدم الأمانة خطة سنوية تحتوي قائمة بمشاريع التعاون التقني التي ستنفذ في عام 2001.
    En consulta con el Secretario Ejecutivo y las divisiones sustantivas pertinentes, formula y dirige el programa de servicios de asesoramiento regional, examina las solicitudes especiales de asistencia técnica presentadas por los miembros y administra los proyectos de cooperación técnica que la Comisión ejecuta o en los que actúa en calidad de organismos de ejecución asociado; UN يقوم، بالتشاور مع اﻷمين التنفيذي والشعب الفنية ذات الصلة، بوضع وإدارة برنامج الخدمات الاستشارية اﻹقليمية، ويبحث الطلبات المخصصة الواردة من البلدان اﻷعضاء بشأن الحصول على المساعدة التقنية ويدير مشاريع التعاون التقني التي تقوم فيها اللجنة بدور الوكالة المنفذة أو شريك الوكالة المنفذة؛
    b) Se prestará apoyo sustantivo y operacional de todos los proyectos de cooperación técnica que incluyan un componente de capacitación (recursos extrapresupuestarios); UN )ب( توفير الدعم الفني والتنفيذي لجميع مشاريع التعاون التقني التي تنطوي على عنصر تدريبي )الموارد الخارجة عن الميزانية(؛
    En todos los proyectos de cooperación técnica que se llevan a cabo con los auspicios del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas se incluyen objetivos relacionados con la mejora de la comunicación y la divulgación de conocimientos en los planos mundial, regional o nacional. UN ٢١٢- وتدرج في جميع مشاريع التعاون التقني التي تنفذ في إطار برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات مكونات لتعزيز الاتصال ونشر المعرفة على اﻷصعدة العالمية أو اﻹقليمية أو الوطنية.
    c) Se proporcionará apoyo sustantivo y operacional a todos los proyectos de cooperación técnica que tengan componentes de infraestructura institucional y elementos conexos, incluidas las actividades de capacitación (RE). UN )ج( سيقدم الدعم الفني والتنفيذي لكل مشاريع التعاون التقني التي تنطوي على عنصر يتعلق بالهيكل اﻷساسي المؤسسي وما يتصل به من عناصر، بما في ذلك اﻷنشطة التدريبية )الموارد الخارجة عن الميزانية(.
    c) Se proporcionará apoyo sustantivo y operacional a todos los proyectos de cooperación técnica que tengan componentes de infraestructura institucional y elementos conexos, incluidas las actividades de capacitación (recursos extrapresupuestarios). UN )ج( سيقدم الدعم الفني والتنفيذي لكل مشاريع التعاون التقني التي تنطوي على عنصر يتعلق بالهيكل اﻷساسي المؤسسي وما يتصل به من عناصر، بما في ذلك اﻷنشطة التدريبية )الموارد الخارجة عن الميزانية(.
    d) Apoyo sustantivo y operacional. Se prestará apoyo a todos los proyectos de cooperación técnica que tengan un componente relacionado con la capacitación (recursos extrapresupuestarios). UN )د( الدعم الفني والتنفيذي - سيقدم الدعم إلى جميع مشاريع التعاون التقني التي تشمل عنصرا تدريبيا )موارد خارجة عن الميزانية(.
    d) Apoyo sustantivo y operacional. Se prestará apoyo a todos los proyectos de cooperación técnica que tengan un componente relacionado con la capacitación (recursos extrapresupuestarios). UN )د( الدعم الفني والتنفيذي - سيقدم الدعم إلى جميع مشاريع التعاون التقني التي تشمل عنصرا تدريبيا )موارد خارجة عن الميزانية(.
    A ese respecto, el Grupo respalda una mayor colaboración ulterior en los proyectos de cooperación técnica que dependen de las actividades complementarias de la ONUDI y de la Organización para la Alimentación y la Agricultura (FAO). UN وفي هذا الصدد، قال إن المجموعة تؤيد مواصلة التعاون بشأن مشاريع التعاون التقني التي تعتمد على الأنشطة المتكاملة بين اليونيدو ومنظمة الأغذية والزراعة (الفاو).
    c) Apoyo sustantivo y operacional. Se proporcionará apoyo sustantivo y operacional a todos los proyectos de cooperación técnica que tengan componentes de infraestructura institucional y elementos conexos, incluidas las actividades de capacitación (recursos extrapresupuestarios). UN )ج( الدعم الفني والتنفيذي - سيقدم الدعم الى جميع مشاريع التعاون التقني التي تشتمل على عناصر تتعلق بالهياكل اﻷساسية أو المؤسسية أو العناصر ذات الصلة، بما في ذلك أنشطة التدريب )موارد خارجة عن الميزانية(.
    c) Apoyo sustantivo y operacional. Se proporcionará apoyo sustantivo y operacional a todos los proyectos de cooperación técnica que tengan componentes de infraestructura institucional y elementos conexos, incluidas las actividades de capacitación (recursos extrapresupuestarios). UN )ج( الدعم الفني والتنفيذي - سيقدم الدعم الى جميع مشاريع التعاون التقني التي تشتمل على عناصر تتعلق بالهياكل اﻷساسية أو المؤسسية أو العناصر ذات الصلة، بما في ذلك أنشطة التدريب )موارد خارجة عن الميزانية(.
    Con respecto a los proyectos de cooperación técnica que se proporcionan a los países, una mayor coordinación entre la Oficina del Alto Comisionado, el Comité de los Derechos del Niño y los proyectos de la OIT en el marco del Programa Internacional para eliminar el trabajo de los niños contribuirá al establecimiento de prioridades. UN ٣٩ - وفيما يتعلق بمشاريع التعاون التقني المقدمة للبلدان، فإن تحسين التنسيق بين مكتب المفوض السامي، ولجنة حقوق الطفل ومشاريع منظمة العمل الدولية/البرنامج الدولي للقضاء على تشغيل اﻷطفال سيساعد على تحديد اﻷوليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more